136483.fb2
- Вы не голодны? - изумился мужчина. Вид у него был такой недоверчивый, что Джулиана снова подумала: этот человек угадывает все ее мысли. Есть ужасно хотелось, но каждый знает, как опасно преломить хлеб в обществе сатаны. Откусишь кусочек - и пропала, никогда больше не вернешься в мир живых. Нервно сжав пальцы, Джулиана упрямо повторила:
- Нет, не голодна.
- Ну хоть сядьте к столу.
Он мягко взял ее за локоть, подвел к скамье, усадил.
- Я уж и вино поставил разогреваться. - Он слегка коснулся пальцем ее носа. - Вина-то хоть вы выпьете?
Джулиана хотела отказаться, но не решилась возражать этому мужчине было трудно - слишком уж уверенно, властно он держался. Хорошо, решила она, возьму кружку с вином, но пить не буду. Недовольная собственной трусостью, она сердито спросила:
- А кто вы вообще такой? Почему вы на меня напали?
Он склонился над огнем, приподнял крышку котелка, и сразу же запахло пряным красным вином.
- Вы хоть понимаете, миледи, что в одиночку ни за что не добрались бы до своего замка?
Голос его звучал вполне искренне, и Джулиана испытующе заглянула ему в лицо, чтобы понять, не морочит ли он ей голову. Потом вздохнула и поспешно вцепилась в поданную ей кружку, наполненную горячим напитком. Занемевшие пальцы сразу ожили.
- Пейте, - приказал мужчина.
Джулиана закрыла глаза, чтобы лучше насладиться ароматом. Соблазн выпить был велик. Пахло травами и еще каким-то ароматным, незнакомым запахом. Когда Джулиана открыла глаза, она увидела, что мужчина придвинулся к ней вплотную.
- Пейте, - повторил он, и она, как зачарованная, повиновалась.
Вино было вкусным, оно согрело ее и придало уверенности, однако все же необходимо было выяснить, что готовит ей судьба.
- Так почему все-таки...
- Пейте до дна.
Джулиана испуганно осушила кружку и тут же, разозлившись, с размаху стукнула ею по столу. Как странно он с ней разговаривает - словно взвешивает каждое слово. Заглянуть ему в душу не представлялось возможным. Мысли этого человека - глубокий омут.
Он пытается прибрать ее к рукам, воспользоваться ее усталостью и слабостью. Подбирает к ней ключик, соблазняет, подманивает. Обопрись на меня, нашептывает этот беззвучный голос, я спасу и защищу тебя. А глаза такие зеленые, словно море. Доверься мне, говорят они, я не сделаю тебе ничего дурного. Взгляд этот пьянит больше, чем вино.
На глазах у Джулианы выступили слезы, она глубоко вздохнула. Не для того страдала она целых три года, чтобы довериться первому попавшемуся чужаку.
Словно опережая ее расспросы, мужчина поинтересовался:
- Где же ваши воины? Почему они вас не сопровождали?
-Что?
Джулиана развязала шнурки у горла и спустила с плеч еще одну домотканую накидку. Под ней обнаружилась грубая шерстяная куртка.
Мужчина потянул куртку за рукава, помог Джулиане избавиться и от этого облачения.
- Вы ведь ездили в деревню? - продолжал допытываться мужчина. - Зачем, миледи?
- Повидать свою старую няню. Она тяжко больна, умирает, хотела со мной проститься.
"Что это я перед ним оправдываюсь?" - с досадой подумала она и вскочила, но мужчина взял ее за плечи и усадил обратно. Она сердито отбросила его руки, взглянула ему в лицо и прочла там нетерпение и гнев.
- Так где были ваши воины? - сурово спросил он.
- Меня сопровождал сэр Джозеф. Это старый друг моего отца и главный из моих людей.
- Ну и где же он?
Раймонд хотел поскорее подучить ответ на занимавший его вопрос.
"Конечно, он видит, как я его боюсь, - подумала Джулиана. - Он наверняка считает меня жалкой трусихой и дурой, презирает ее так же, как сэр Джозеф и в свое время отец". Она с вызовом ответила:
- Сэр Джозеф отказался возвращаться со мной в замок. Он сказал, что метель слишком сильна, и мы можем замерзнуть по дороге.
Раймонд призадумался.
- А вы ему не поверили?
- Почему же, поверила.
- Зачем же тогда нужно было возвращаться в такую непогоду? У вас болен ребенок или умирает мать?
- Дети мои здоровы, а мать умерла давно.
Он стянул с нее еще одну отсыревшую куртку, причем его руки слишком вольно скользнули по ее бедрам, однако выразить недовольство Джулиана не посмела.
- Почему же все-таки, невзирая на предостережения, вы решили возвратиться в замок?
- Решила, и все тут.
Джулиана ждала, что он сейчас взорвется, обругает ее последними словами за глупость и упрямство.
Однако незнакомец лишь недоверчиво покачал головой.
- И этот ваш сэр Джозеф отказался вас сопровождать? Он отпустил вас одну в такую метель, хотя вы вполне могли по дороге замерзнуть? Вы могли заблудиться, увязнуть в снегу, и он остался бы без госпожи.
- Что с него взять, - пожала плечами Джулиана, развязывая очередную шнуровку. - Ведь он человек старый.
-Настолько старый, что от него уже никакого проку.
Этот приговор был произнесен с таким видом, словно мужчина был наделен всеми правами судьи и сюзерена. Заметив, что Джулиана вжала голову в плечи, незнакомец подлил ей еще вина и мрачно пообещал:
- Ничего, я об этом позабочусь.
- О чем?