136483.fb2 Непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Раймонд расхохотался:

- Ты шутишь!

Кейр с суровым видом ответил:

- Ты же знаешь, я никогда не шучу.

- Джулиана...

Как бы объяснить Кейру? Джулиана - она такая... Ее ласкаешь, она мурлычет, как котенок, и ей все мало. Она не избалована лаской и потому не устает удивляться самой себе - как охотно принимает она знаки внимания. Однажды она прошептала самой себе: "К черту иглу святого Уилфрида".

Вспомнив об этом, Раймонд рассмеялся. При чем здесь святой Уилфрид? Ведь они состоят в законном браке.

Да, Раймонд избавил ее от ощущения греховности - ведь теперь они муж и жена. Он с нетерпением ждал следующей ночи, чтобы продолжить курс излечения.

Нет, Кейру не понять, подумал Раймонд и махнул рукой.

- С женщинами всегда просто, - сказал он.

- Уж куда проще, - кивнул Кейр, чуть приподняв бровь.

Раймонд разглагольствовал:

- В конце концов, много ли женщине нужно? Гораздо меньше, чем мужчине.

Кейр внимательно слушал:

- Смелое утверждение. Запросы женщины тоже велики, просто они принадлежат к несколько другой области, области чувств. Женщинам нужно, чтобы их любили и уважали. С мужчиной же все обстоит иначе - ему не дают покоя заботы куда более материальные.

Раймонд снисходительно взглянул на друга:

-Например, какие?

- Например, в каком углу лучше пописать, - как ни в чем не бывало ответил Кейр.

- Ты к чему клонишь, старый упрямец?

- А вот к чему. Я уверен, что твои намерения относительно замка Бартонхейл поссорят тебя с леди Джулианой.

- Глупости! - Раймонд хлопнул друга по плечу. - Кто лучше, чем ты, сможет управлять моим вторым замком?

- Никто, - согласился Кейр.

- Джулиана рада, что я взял на себя всю ответственность. Поначалу она немного поворчала, но это потому. Что еще не успела оценить меня по достоинству.

На самом деле вопрос так и остался открытым. Ихлюбовные игры были восхитительны, но Раймонд отлично понимал, что из-за, этого Джулиана свое мнение не заменит. При свете дня она вновь захочет быть хозяйкой на своих землях.

- Эта женщина сама не знает, в чем ее благо, - пробормотал он.

Тут Кейр произнес длинную речь:

- Конечно, не следовало, бы портить тебе настроение. Вон как ты собой упиваешься. Однако должен тебе объяснить, в каком сложном положении ты находишься. Ты вот уверен, что леди Джулиана должна на тебя молиться. А она - как раненая птица в твоей руке. То затрепещет крылышками, пытаясь улететь, то смирится, надеясь, что ты принесешь ей спасение. Держи ее крепче, не выпускай. Без тебя она пропадет.

- Очень глубокое замечание, друживце, однако...

Неожиданно сзади хлопнула дверь и раздался отчаянный вопль:

- Пожар! Пожар!

Из донжона проворно спустилась Файетт, волоча за собой Эллу и Марджери.

- Пожар! - истошно завопила она. Раймонд и Кейр бросились к башне.

- Где пожар? - спросил Раймонд, обнимая девочек.

- На кухне!

- На кухне?

Наверху появился Деннис, встревоженно крикнул:

- С Марджери все в порядке?

- Освободи дорогу, парень, - приказал ему Раймонд. - С девочками все в порядке, но где моя Джулиана?

Он стал быстро подниматься по лестнице.

Навстречу ему выскочил Папиоль, отчаянно крича:

- Пожар! Горим! Все погибло!

Раймонд оттолкнул француза в сторону, пробежал коридором в рыцарский зал, спустился по спиральной лестнице вниз. По дороге ему встретились двое мальчишек с ведрами в руках.

- Погасили? - спросил он.

-Да, милорд. Погасить-то погасили, но там такое творится!

Что там может твориться?

Раймонд и Кейр спустились вниз и увидели, что на кухне и в самом деле творился настоящий бедлам.

Тут толпились все, кто жил в замке. Воздух был наполнен дымом, люди орали, размахивали руками, делясь впечатлениями, споря и ругаясь. Родители Раймонда забрались на перевернутые котлы, чтобы лучше видеть происходящее. В углу, облокотившись о стену, стоял сэр Джозеф и посмеивался. Леймон метался между слуг, пытаясь выставить их из кухни, но у него ничего не получалось. Повариха громко рыдала, оглядывая разгром, а Джулиана, почерневшая от сажи, гладила повариху по спине и шептала ей что-то на ухо.

Раймонд с тревогой оглядел жену. Подол ее юбки обгорел до колен, рука была обмотана белой тряпкой, а на лбу пролегла страдальческая морщина.

- Нужно перенести кухню во двор, - прошептал он.

- Раймонд! - закричала Изабелла, завидя сына, - Мы чуть было не сгорели в своих постелях!