136483.fb2 Непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

Непокорная невеста - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 93

- А как же иначе? Я ведь не смогу как следует за меч взяться.

Кейр упрямо спрятал руки за спину:

- Ничего, как-нибудь справишься. Ты боец опытный. А вот если останешься без руки, тогда уж точно не сможешь драться.

И Кейр с решительным видом направился к своему коню.

Раймонд мрачно покачал обрывком цепи, а Джулиана жизнерадостно сказала:

- Пусть эти оковы напоминают тебе об оковах супружества.

Она хотела пошутить, но Раймонд дернулся, словно его ударили по лицу.

- Многие мужчины утверждают, что семейные узы похуже любых цепей, добавила Джулиана. - Вот тебе доказательство.

Раймонд же думал, что ради жены готов на что угодно. Он должен доказать ей, что она не зря ему поверила, что он может превратить ее жизнь в сказку.

Безумец!

Джулиана стучала зубами, глядя на мрачную громаду замка Монсестус. В свете занимающегося дня крепость казалась мрачной бездной, ведущей прямо в ад. Зубцы на стенах угрожающе чернели, словно клыки злой ведьмы. Каждый камень, каждая башенка внушали Джулиане ужас. Здесь она перенесла страшные испытания, здесь была подорвана ее вера в жизнь и в любовь. И вот, вновь оказавшись у этих стен, она ощутила тоску и безнадежность.

Но где-то там была Марджери. Сэр Джозеф за-тащил бедную девочку в это каменное логово. И ради дочери Джулиана была готова пойти на штурм даже в одиночку.

Но в одиночку штурмовать замок ей не придется. Прибыли Леймон и его солдаты, оснащенные всем необходимым для осады. Но Раймонд сказал, что осады не будет. Не могут же они несколько месяцев сидеть здесь, дожидаясь, пока враг не обессилеет от голода и жажды. К тому же у сэра Джозефа заложница.

Из осторожности все держались на расстоянии полета стрелы от замка. Раймонд разглядывал укрепление, казалось, не обращая ни малейшего внимания на Джулиану. Поэтому, когда он внезапно спросил:

-Ну, как нам туда проникнуть? - она чуть не вздрогнула.

- Проникнуть туда?

Он в упор взглянул на нее своими зелеными глазами.

- Ты ведь оттуда сбежала? А как попасть обратно?

Джулиана смутилась и уклончиво ответила:

- Ну, мне трудно было сбежать только из главной башни. А когда я оказалась во дворе, я просто перешла через мост и все. Это было днем, ворота не заперты...

- Сейчас мост поднят, - оборвал ее Раймонд.

Джулиана спросила:

- А почему не видно часовых на стенах?

- Не знаю. - Он еще раз осмотрел укрепление. - Очень странно. Интересно, кто там командует гарнизоном?

- Во всяком случае, не Феликс, - ответила она.

- Это понятно. Итак, если мы перелезем через стены, ты поможешь нам пробраться в донжон?

- Наверно, помогу. - Джулиана криво усмехнулась. - Вряд ли этот путь перекрыт.

Раймонд обернулся к Валеске и Дагне:

- Вы могли бы опустить мост?

Голубые глаза Дагны вспыхнули огнем, Валеска тоже оживилась:

- Пара пустяков.

Раймонд поднял щит, прикрывая голову и плечи. Кейр сделал то же самое, Валеска и Дагна пристроились сзади. Вчетвером они медленно двинулись к замку.

На стенах по-прежнему было тихо - никто не стрелял, ни звука, ни шороха.

Кейр привязал к стреле веревку, прицелился из арбалета и выстрелил. Стрела угодила в зубец и сломалась. Тогда Кейр сделал на конце веревки петлю и, хорошенько размахнувшись, забросил ее на стену. Петля описала дугу в воздухе и опустилась точнехонько на зубец.

На стенах по-прежнему никого не было и это казалось осаждающим все более зловещим.

- Приготовьте луки и стрелы, - приказал Раймонд солдатам. - Если кто-то высунется, сразу стреляйте.

- Будет исполнено, милорд, - ответил Леймон.

Джулиана ахнула, увидев, как ловко старухи поднимаются по веревке вверх. Раймонд и Кейр стояли у самого подножия стены, молча наблюдая за происходящим.

Вот Дагна и Валеска исчезли за гребнем, потом высунулись снова и помахали рукой.

- Если там нет часовых (а их, судя по всему, почему-то нет), они с помощью веревки поднимутся в надвратную башню и опустят мост.

- А если на них нападет сэр Джозеф?

Раймонд мрачно улыбнулся:

- Его наемникам не поздоровится. Мои старушки и на самого сэра Джозефа страху нагнали. Он об них зубы обломает.

Джулиана схватила его за руку:

- А вдруг он убьет Марджери?

- Все может быть. Хотел же он погубить тебя.

- Нет, не говори так! - порывисто воскликнула Джулиана.

- А разве нет? Он совсем с ума сошел от зависти. Иначе зачем ему нужно было так изводить тебя? Почему он тебе угрожал?

- Нет, он никогда мне не завидовал! - горячо возразила она. - С самого детства я только и слышу от него, что величайшая из женщин ничего не стоит по сравнению с самым паршивым мужчиной. Муки, деторождения - это Божья кара за первородный грех, в котором повинна женщина.

- Да, он презирал тебя за принадлежность к женскому полу, - кивнул Раймонд. - Но еще больше он ненавидел тебя за то, что ты - законная наследница, а он - бастард.