136483.fb2
- Да, он и в самом деле был неплохим управляющим. Надеялся, что рано или поздно земли достанутся ему.
- Наследство все равно никогда ему не досталось бы, даже если бы умерла я и обе мои дочери, - Заметила Джулиана. - Когда не остается законных наследников, феод поступает в королевскую казну. Ты сам это знаешь.
- Я-то знаю. И сэр Джозеф тоже знает. Но он воспитывался в темные годы правления короля Стефена, когда каждый сам решал, что законно, а что нет. Сэру Джозефу не удалось украсть твои земли, и тогда он попытался устроить твой брак с Феликсом, который полностью находится под его влиянием.
Джулиана недоверчиво спросила:
- Так ты думаешь, это сэр Джозеф устроил мое похищение? - В ее голосе прозвучала йадежда. - Не мой отец?
- Я думаю, твой отец был всего лишь пешкой в его руках. - В голосе Раймонда явственно звучало презрение. - Но против тебя он никакого заговора не устраивал.
Все эти годы Джулиана в глубине души была уверена, что именно отец ее предал. Эта мысль внушала ей такой ужас, что Джулиана гнала прочь все разум-ные объяснения. Теперь же Раймонд заявлял, что отец ее виноват всего лишь в черствости и глупости - но не в предательстве.
- Я всегда знала, что отец безволен и легко подпадает под влияние других людей, - задумчиво произнесла Джулиана, глядя на стены, которые уже не казались ей такими уж устрашающими. - Значит, ты думаешь, что это не он все подстроил?
- Видишь, какой камень упал с твоей души, - с добродушней усмешкой сказал Раймонд.
Она широко улыбнулась, впервые за долгое время подумав о покойном отце с нежностью.
- Любовь может многое простить.
- Слишком многое.
Раймонд поморщился, поняв, что выразился слишком резко. Джулиана же решила, что ему больно, и хотела было погладить его по плечу, но не решилась, боясь обидеть его этим жестом.
- Сэр Джозеф мог убить меня после смерти отца и стать опекуном моих дочерей, - сказала она.
- Возможно, он и пытался это сделать. Но тебя со всех сторон окружают преданные слуги, а король Генрих следит за соблюдением закона в стране. Убийство сюзерена - самый тяжкий из всех грехов. - Он холодно взглянул на нее, взгляд его был отрешенным. - И все же ты сама говорила, что от недоброго человека можно ожидать всякого: он и беззащитных девочек может отправить в монастырь или даже потихоньку прикончить.
Джулиана сникла и виновато прошептала:
- Я сама во всем виновата. Я рисковала жизнью своих детей и вот доигралась...
- Ты не могла знать, что так получится,
- Я - глава семьи, и я позволила этому мерзавцу устроить такое.
- Теперь глава семьи - я. Я виноват еще больше, чем ты. - Он показал на мост. - Взгляни-ка.
Подъемный мост стал медленно опускаться, пронзительно скрипя цепями. Джулиана нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, охваченная жаждой действия.
Раймонд сделал шаг вперед:
- Стой здесь, пока я не прикажу. Мост должен встать в пазы, иначе тебя может придавить.
Кейр с мрачным видом кивнул:
- Да уж, Раймонд, ты лучше сам проверь, все ли там в порядке.
- Я проверю, - кивнул Раймонд и первым шагнул на мост.
Сверху на него смотрела Дагна. Она суеверно поплевала в сторону донжона, чтобы отвести черный глаз, и прошептала:
- Этот замок проклят. Часовые лежат мертвые, а донжон заперт на все замки.
Солдаты Джулианы зашептались между собой, напуганные словами Дагны, однако их госпожа решительно ступила на мост. Увлеченные ее примером, воины последовали за ней.
- А в башне кто-то есть? - спросил Кейр, и тут же вместо ответа из бойницы вылетела стрела и со свистом вонзилась в землю у его ног. Раймонд притянул Джулиану к себе, прикрыл ее щитом. Из бойниц полетели новые стрелы, и осаждающие быстро попрятались кто куда.
- Итак, они в башне!
- Но почему они не выставили часовых? - спросил Леймон, прижимаясь к стене.
- Думали, что мы так быстро не появимся, или же... - Раймонд потер небритый подбородок.- Сэр Джозеф не смог заставить своих наемников торчать на холоде. Они предпочитают сидеть у огня и пить холодный эль.
- Да уж, за деньги преданность не купишь, - кивнул Кейр.
- Теперь ты должна рассказать мне, как выбралась из донжона три года назад, - сказал Раймонд Джулиане.
Джулиане меньше всего хотелось рассказывать ему о своем побеге. Три года назад, охваченная отчаянием, она избрала совершенно необычный способ побега. Когда она рассказала об этом отцу, тот преисполнился к ней еще большим отвращением.
Если бы не Солсбери, который разыскал ее и помог ей привести себя в порядок, Джулиана готова была наложить на себя руки от стыда. Она еще никогда и никому об этом не рассказывала.
Если бы не Марджери... Джулиана вздохнула и воровато огляделась по сторонам. Потом увела Раймонда в самый дальний угол двора и показала:
- Видишь дырку? Это отхожее место. Через нее я и пролезла. Оттуда можно попасть в коридор, ведущий в рыцарский зал.
Раймонд озадаченно уставился на зловонную дырку, потом сокрушенно покачал головой.
- Подумать только, а я-то надеялся, что после побега из плена мне больше не придется пачкаться в дерьме.
Распластавшись по стене, словно паук, Джулиана карабкалась по выступам к круглому отверстию, из которого лился свет. Возможно, то был вход в преисподнюю, но сейчас Джулиане дыра уборной казалась вратами рая. Она забыла о своем страхе, о тяжких воспоминаниях и помнила лишь о том, что ее бедную дочурку могут изнасиловать или убить. От подобных мыслей сердце Джулианы сжималось, воля ослабевала.
Но следом за ней карабкался Раймонд, поддерживая ее. Когда они оказались у самой цели, он подставил ей плечо:
- Прыгай внутрь как можно быстрей, - прошептал он. - Если там кто-то есть - пускай в ход нож. Он у тебя в рукаве?
Джулиана посмотрела вниз, и у нее закружилась гоДрва. Она хотела ответить, но зубы выстукивали дробь, и смогла только ограничиться кивком.
- Когда начнется схватка, - поучал ее Раймонд, - держись подальше и от меня, и от наемников. Понятно почему?
Джулиана непонимающе уставилась на него.
- Потому что я не смогу как следует размахнуться мечом, если ты будешь путаться у меня под ногами.
Она не знала, правду ли он говорит, но почувствовала себя уверенней.