136492.fb2 Непорочная грешница - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

Непорочная грешница - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 61

- Что ж, очень хорошо. Я собираюсь в течение часа отбыть из замка. Неотложные дела призывают меня в Солсбери. - Герцог криво усмехнулся. Похоже на то, что тяжбы, связанные с присвоением чужой собственности, еще долго не будут давать мне покоя.

Герцог рассеянно обвел взглядом находившихся в павильоне людей и заприметил Линни.

- Может быть, мне следует забрать оставшихся членов семейства де Валькур с собой?

Линни затаила дыхание. Однако, прежде чем Экстон успел что-либо сказать, вперед выступила леди Милдред.

- Думаю, что де Валькура и его мать лучше всего посетить в аббатстве Рамсей. Там за ними будут присматривать. Женщина очень стара, а Эдгар де Валькур, говорят, повредился в рассудке.

- А где поселится леди Линни? - поинтересовался молодой герцог.

- Как я уже говорила, она будет сопровождать меня при поездке в Каену. Если ей там не понравится, я - в соответствии с твоим, милорд, желанием подыщу ей место экономки в каком-нибудь хорошем имении.

- Стало быть, место экономки? - ехидно улыбнувшись, уточнил Генри.

- Именно. Причем я постараюсь пристроить ее в замок побогаче. - Голос матери Экстона звучал убедительно.

Герцог Генри пожал плечами и уступил желанию леди Милдред, которая была ближайшей подругой его матери. Она улыбнулась ему в ответ, а Линии с облегчением перевела дыхание.

Неужели все кончено? Неужели ее отцу не назначат другого, более сурового наказания? Неужели жизнь в Мейденстоне возвратится наконец в размеренное, спокойное русло, хотя в его стенах и не будут больше обитать де Валькуры?

Судя по всему, так и должно было случиться, поскольку поединок закончился, а Генри, устроитель этого кровопролитного развлечения, готовился к отъезду. Толпа начала редеть, раненого сэра Юстаса унесли и предоставили заботам лекаря - словом, напряжение первой половины дня стало спадать. Кухарка побрела на кухню, сколотивший павильон плотник согнал мальчишек с крыши часовни и стал собирать свои инструменты.

Жизнь обитателей замка стала постепенно входить в привычную колею, лишь Беатрис и Линии не оставляла тревога. "Возможно, Экстон тоже ощущает некоторое беспокойство, - подумала Линии, глядя на лорда Мейденстона, который на правах хозяина вызвался сопровождать герцога Генри в прощальной прогулке по замку. - Не жалеет ли он, что ему выпал жребий жениться на Беатрис?"

Впрочем, она сразу же постаралась отогнать от себя эту мысль. С какой стати он должен сожалеть о чем-то, когда осуществилось, наконец, его самое заветное желание? Разве не для этого он рисковал своей жизнью?

Вспомнив о Беатрис, Линии с тяжелым сердцем направилась к ней. Та застыла в кресле с выражением глубочайшей печали на бледном лице. Хотя Линни и самой было тяжко, она не могла не чувствовать боли за сестру. Она встала рядом с Беатрис на колени и взяла ее руки в свои.

- Все будет хорошо. Через неделю ты будешь удивляться, что пролила из-за всего этого столько слез.

Беатрис с усилием сглотнула и с сомнением посмотрела на сестру. Было видно, что слова Линии ее ничуть не убедили. Тем не менее, она изобразила на губах подобие улыбки и согласно кивнула, желая ее успокоить. Линни тоже ответила сестре тенью улыбки, после чего, увидев неподалеку Питера, чуть ли не силой заставила ее подняться с места.

- Питер будет тебе другом и союзником, поэтому, пока он еще в Мейденстоне, в случае необходимости обращайся к нему.

- Но я хочу, чтобы со мной осталась ты. Если ты уедешь, рядом со мной не останется ни одного близкого человека, - плачущим голосом произнесла Беатрис.

Отчаяние, прозвучавшее в голосе сестры, несколько ослабило решимость Линни покинуть замок. Но нет, она просто обязана была проявить в этом случае твердость.

- Я не могу здесь оставаться. Не могу - и все... - Молодая женщина замолчала. Будущее ее лежало во мраке, но оставаться в Мейденстоне или переезжать с леди Милдред в Каену она не хотела.

- Возможно, я вместе с отцом и бабушкой обоснуюсь в аббатстве Рамсей. Ведь им понадобится близкий человек, который бы о них заботился. С тобой же останется Норма. И Питер... - Она повернулась к брату Экстона, который стоял поодаль и с интересом за ними наблюдал. - Питер, прошу тебя, подойди к нам и помоги мне развеять страхи сестры.

Питер двинулся в их сторону. Поначалу в его планы входило как следует позубоскалить над сестрами и их похожей на ведьму бабкой и постараться хорошенько дать им понять, что роду де Валькуров отныне пришел конец. Теперь же, когда он увидел заплаканное лицо старшей из сестер и побледневшее от переживаний младшей, намерения его изменились.

Устремив глаза на Беатрис, он кашлянул смущенно и сказал:

- Мой брат... Мой брат - человек справедливый. И будет обращаться с тобой лучше, нежели ты того заслуживаешь.

- Он меня ненавидит. И станет меня наказывать почем зря, а я... - Лицо Беатрис сморщилось, и она снова залилась слезами.

Питер в сердцах чертыхнулся и подступил к Беатрис поближе.

- Положим, сейчас он сердит, но это не продлится долго. Линии говорит тебе правду - она хорошо изучила Экстона. Если тебе удастся в течение некоторого времени выдерживать его придирки, он постепенно сменит гнев на милость.

Хотя слова Питера звучали ободряюще, сам он не слишком верил в их справедливость. До сих пор выдерживать придирки Экстона и противостоять вспышкам его дурного настроения могла одна только Линни. И нельзя было, разумеется, сбрасывать со счетов его чувства. Если он любит Линни, а по мысли Питера так оно и было, каким образом, спрашивается, ему ужиться с этой вечно испуганной и плаксивой Беатрис?

Он снова внимательно вгляделся в красивое личико невесты Экстона, обрамленное тяжелыми золотистыми косами.

- Черт бы вас всех побрал, вот что! - в сердцах выругался он, сознавая свою беспомощность. - Вечно мне приходится заниматься всякими глупостями!

"Плевать я хотел, что эта красивая девица печальна, как осеннее небо, сказал он себе. - Что мне в ней? В конце концов, пусть брат сам решает, как ему с ней быть". Не его, Питера, это забота, так что нечего ему соваться не в свое дело.

- Я ничем не смогу ей помочь, - после краткого перерыва промолвил он, обращаясь на этот раз к Линни. - Как ты знаешь, я в скором времени должен отбыть в Каену. Так что с моим братом ей придется разбираться самой! - Питер повернулся на каблуках и поспешно двинулся от сестер прочь.

Питер лгал. В Каену его гнали не чувство долга и не неотложные дела, а самое обыкновенное нежелание выносить бесконечные придирки Экстона. К тому же ему вовсе не хотелось быть свидетелем того, как его брат станет срывать зло на старшей из сестер де Валькур. В том, что так оно и будет, он не сомневался. Так уж случилось, что сердце Экстона принадлежало Линни, и его женитьба на Беатрис счастья никому из них не сулила. Питер опасался, что после венчания брат сделается грозой для всех своих домашних и слуг, и это будет продолжаться все то время, пока будет длиться его брак с нелюбимой женой.

Глава двадцать пятая

Вестником неприятной новости стал Питер.

- Венчание должно состояться завтра утром.

Все семейство де Валькур собралось в покоях, которые предназначались для невесты Экстона. Они находились на противоположной стороне от покоев самого мейденстонского лорда. Эдгар де Валькур сидел у окна и, по обыкновению, смотрел прямо перед собой. Беатрис, Линни и леди Хэрриет также хранили молчание.

- До того, как это произойдет, милорд желает отужинать со своей невестой и переговорить с ней с глазу на глаз, - продолжал излагать требования Экстона Питер. Потом он повернулся к Линни и сказал: - После этого милорд имеет намерение беседовать с тобой, леди Линни.

Отец Линни даже не шелохнулся - смысл сказанного, кажется, уже не достигал его сознания. Но Беатрис и леди Хэрриет сразу же повернулись в ее сторону. У сестры на лице застыло ставшее теперь привычным выражение страха, лицо леди Хэрриет выражало усталость и уныние. Линии каким-то шестым чувством угадывала, что дни старухи сочтены. Не имея возможности проявлять свой властный характер, она начала утрачивать всякий интерес к жизни.

Но не это было главной заботой, которая в данную минуту одолевала Линни. Ее беспокоило известие, которое принес Питер.

Она попыталась выяснить, что за всем этим кроется.

- О чем же он желает со мной беседовать?

Услышав слово "беседовать", бабка брезгливо наморщила нос, а Линни, заметив это, вспыхнула, как маков цвет. Питер тоже покраснел. Всякому было ясно, чего требовалось от нее Экстону. Несомненно, он рассматривал это приглашение как своего рода кару. Сначала он поужинает с невестой, а потом возляжет в постель с ее сестрой.

Линни постаралась отнестись к этому возможно спокойнее.

- Я должна остаться со своими близкими, чтобы оказать при необходимости помощь престарелой бабушке и больному отцу.

Когда Питер начал возражать, она встала с места.

- Я настаиваю на этом.

Тот некоторое время хмуро ее разглядывал, после чего грубо подтолкнул к двери.

- Иди - или он сам за тобой придет, - прошептал он.