136814.fb2 Обаятельный плут (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Обаятельный плут (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Ты говоришь, что не вор и не мошенник, - прорычала она. - Но ты больше и не шпион. Война закончилась. Какого же черта ты пытаешься жить по ее законам?

- Не волнуйся, ничего нам за это не будет. - Робин взял седло. - Владелец поместья - мой друг.

Макси стояла перед ним, стиснув кулаки. От доверия, которое возникло между ними ночью, не осталось ни следа. У нее опять на душе скребли кошки.

- С какой стати я должна верить вам на слово, лорд Роберт?

У Робина на щеках заиграли желваки.

- Мне очень жаль, что ты считаешь нужным об этом спрашивать.

Макси подавила в себе желание ответить резкостью. Она чувствовала, что может сказать такое, чего он ей не простит. Взяв себя в руки, она тихо сказала:

- Ночью я думала, что между нами установилась полная откровенность. Но вот наступил новый день, и я по-прежнему чувствую, что ты от меня многое скрываешь.

- Если хочешь, я отвечу на любые твои вопросы. Но я предпочел бы это отложить.

Макси чувствовала полную беспомощность, и ей захотелось плакать Вполне возможно, что владелец поместья - друг Робина, но у нее не было никакой уверенности, что Робин просто не решил мимоходом украсть лошадей. Что ему кража двух дорогих лошадей, если на его совести убийство, совращение и предательство?

Держа седло под мышкой, Робин свободной рукой погладил ее по щеке Пожалуйста, Канавиоста, попробуй в последний раз поверить мне на слово.

Когда он говорил таким просительным тоном, ей ничего не оставалось, как смириться, и она сказала с усталым вздохом:

- Ну ладно, взявшись за гуж, не говори, что не дюж. Но предупреждаю: долго ждать обещанного объяснения я не смогу.

Робин вздохнул.

- Знаю. Но это путешествие было чем-то вроде сказки. Я не только обрел тебя - в каком-то смысле я обрел и самого себя. Я еще не совсем готов вернуться к действительности.

- Ты гордишься тем, что тебе ничего не стоит довести меня до состояния безвольного желе? Или тебя не удивляет, потому что ты так действуешь на всех женщин? - спросила Макси с искренней улыбкой.

- Ты преувеличиваешь мои чары. - Он поцеловал ее в щеку. - Но я очень рад, что ты на них поддаешься. Таким образом между нами поддерживается хоть какое-то равновесие власти.

Он пошел к двери, а Макси с негодованием крикнула ему вслед:

- Выдумал тоже! Да ты с первой минуты из меня веревки вил) Робин оседлал мерина и повернулся к ней.

- Будто ты не знаешь, что я, не задумываясь, пополз бы на коленях по раскаленным угольям, если бы ты мне это приказала?

Макси растерянно заморгала.

- И даже не спросил бы, зачем мне это нужно? Робин улыбнулся.

- Спросил бы, а также надел бы огнеупорные штаны. Но все равно пополз.

У Макси затрепетало сердце. Или он говорит это вполне серьезно, или он потрясающе правдоподобно лжет. А может быть, он просто чокнутый - такой вариант тоже нельзя сбрасывать со счетов. Макси обреченно нашла себе седло самое старое и потертое из всех - и принялась седлать вторую лошадь.

Робин пошел вперед, а она повела лошадь за ним. Вскоре они оказались перед небольшими воротами в стене. Пока Робин отмычкой отпирал замок, Макси смотрела себе под ноги. Они вывели лошадей, и Робин опять запер ворота. Они сели на лошадей и направились на юг.

Когда Макси перестала опасаться погони, она спросила:

- Мы успеем сегодня доехать до Лондона?

- Да, но только к вечеру.

Макси прикинула, сколько у них осталось денег.

- А у нас хватит денег на гостиницу?

- Нет. У нас осталось совсем мало - хватит только заплатить дорожный сбор и купить что-нибудь поесть.

Но у меня есть в Лондоне друзья, у которых можно будет переночевать.

- А они не потребуют объяснений?

- Эти люди не потребуют. - Робин вздохнул. - Но нам придется отвыкать от свободы дорожной жизни. Поэтому мне так хотелось затянуть наше путешествие. В глазах приличных людей ты уже безнадежно скомпрометирована, но это неважно никто ведь ничего не знает. Но в Лондоне мы вернемся в мир реальностей. Кроме выяснения обстоятельств смерти отца, ты, наверное, захочешь навестить тетку. Тут нам придется вести себя благопристойно, по крайней мере, врать одно и то же.

Макси состроила гримаску.

- И спать, видимо, придется отдельно?

- Боюсь, что так. Если твои родственники, да и мои тоже, узнают, что мы провели вместе несколько дней, они потребуют, чтобы мы немедленно поженились.

- А почему тебя это пугает? - сухо спросила Макси. - Мне казалось, что ты и сам хочешь на мне жениться.

Робин усмехнулся.

- Насколько я тебя знаю, если тебе скажут, что ты обязана выйти за меня замуж, только я тебя и видел.

- Я вполне способна сопротивляться требованиям людей, руководствующихся лишь соображениями благопристойности, особенно если это незнакомые мне люди.

- Я тоже. Но я уже давно понял, что лучше хотя бы внешне приспосабливаться к существующим правилам - это очень облегчает жизнь.

- В чужой монастырь со своим уставом не ходят?

- Вот именно. А для Лондона это справедливо вдвойне. - Он искоса посмотрел на Макси. - К счастью, я уже завтра раздобуду деньги, так что хотя бы с этим у нас проблем не будет.

- А можно спросить, лорд Роберт, каким способом вы собираетесь раздобыть деньги?

- Самым скучным и законным - в банке. - В глазах Робина прыгали чертики. А ты заметила, что начинаешь называть меня лордом Робертом, когда на меня сердишься?

Макси на несколько секунд задумалась, потом сдержанно улыбнулась.

- Видимо, этот глупый титул символизирует для меня все то, чего я о тебе не знаю и чему не доверяю.

- Ты и в самом деле мне не доверяешь? - тихо спросил Робин.

Макси ничуть не удивило, что этот вопрос возник снова: в нем коренились все их разногласия. К счастью, они въезжали в деревушку, и это дало ей возможность подумать над ответом. Когда они проехали по узкой улице и опять оказались на открытом месте, она сказала: