136912.fb2 Обольстить невесту - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

Обольстить невесту - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 17

- В вашем случае - да. Вы самый известный в Англии распутник.

Маркиз изобразил огорчение.

- Вы несправедливы ко мне, дорогая. Я вовсе не распутник, хотя мне чрезвычайно нравятся женщины.

- Но я вам не нравлюсь.

- Вы очень ошибаетесь, если так думаете.

- Но я ведь совершенно не похожа на всех прочих ваших женщин.

- Разумеется, не похожи. Ни к одной из них я не испытывал такого же влечения, как к вам. Ни одну из них я не нахожу столь же обворожительной.

Лили с вздохом закатила глаза. Теперь уже она злилась на себя. Злилась из-за того, что чувствовала: последние слова маркиза ей очень даже понравились.

- И все же, милорд… Полагаю, весь этот наш разговор не имеет смысла. Потому что я не хочу выходить за вас замуж, понимаете?

- Почему вы так уверены? Ведь вы же всерьез не изучили этот вопрос.

В этот момент в разговор вмешалась Шантель:

- Лили, дорогая, ты только подумай… Ты стала бы маркизой!

- Я знаю, Шантель, - кивнула девушка. - Но титул ничего для меня не значит. И меня не интересует положение в обществе.

Маркиз весело рассмеялся.

- Очень рад это слышать. Следовательно, вы выйдете за меня замуж вовсе не потому, что вас привлекают титул и состояние.

Тут в разговор вступила Флер:

- Дорогая, мне кажется, лорд Клейборн мог бы стать для тебя идеальным мужем.

Лили невольно вздрогнула.

- Вы что, собираетесь его поддерживать?

- Не во всем, - ответила Флер. - Но я действительно считаю, что вы с лордом Клейборном могли бы стать очень хорошей парой. Милорд - человек страстный и смелый, а ты - такая же. Я думаю, будет лучше, если он какое-то время за тобой поухаживает.

- Да-да, конечно, - поддержала подругу Шантель. - Стать леди Клейборн, Лили, - это не так уж плохо. Мыто с Флер это прекрасно понимаем, и ты тоже со временем поймешь.

- Но мне совершенно не нужен титул.

- Я говорю не просто о титуле, дорогая. Любой женщине нужен мужчина, который защищал бы ее и заботился бы о ней. Когда ты доживешь до нашего возраста, ты будешь рада иметь мужа и семью. Ты же не хочешь закончить свои дни в бедности и одиночестве, как мы?

Лили промолчала. Она знала, что пожилые куртизанки давно уже испытывают серьезные финансовые затруднения, но ей не приходило в голову, что они одиноки. Но даже если так, их обстоятельства значительно отличались от ее собственных. Как спасение от одиночества у нее были сестры и близкие друзья, а скромное состояние являлось гарантией того, что ей не придется торговать собой, чтобы выжить - ни в браке, ни без него.

- Знаешь, Лили, - вкрадчиво заговорила Флер, - хотя ты не хочешь выходить за маркиза сейчас, ты должна дать ему шанс. Пусть поухаживает за тобой какое-то время. Ведь не каждый день находится такой привлекательный кавалер… - Она бросила на маркиза кокетливый взгляд из-под ресниц. - Он такой очаровательный… Так уверен в себе…

- Да-да! - подхватила Шантель. - Мне бы такого мужчину!

- Поверь мне, Лили, - продолжала Флер, - многие женщины очень хотели бы оказаться на твоем месте. Ты только посмотри на него!… Как ты можешь отвергать такого замечательного кавалера? Лили, что же ты молчишь?

Но девушка упорно молчала, и Флер снова повернулась к маркизу:

- Весьма сожалею, милорд, но боюсь, что Лили совершенно невосприимчива к мужскому шарму, даже к вашему.

- Но я не намерен сдаваться, - заявил маркиз.

- Знаешь, Флер, похоже, есть способ разрешить эту ситуацию, - сказала Шантель. - Игра. Понимаешь?

Флер тут же закивала:

- Да-да, конечно! Но согласится ли она?

- Мы попытаемся убедить ее.

- В чем убедить?! О чем вы?! - Лили не на шутку разозлилась.

Флер внимательно посмотрела на нее, потом с улыбкой сказала:

- Видишь ли, дорогая, когда у нас было множество джентльменов, соперничавших за наше внимание, мы часто играли с ними в увлекательную игру.

- Это было очень забавно! - подхватила Шантель. - Наши джентльмены должны были ухаживать за нами определенное время, обычно две недели, а мы в это время оценивали их изобретательность. А потом два победителя вознаграждались нашим особым вниманием на ближайшие три месяца.

- Такая игра - это просто восхитительное развлечение! - Флер мечтательно улыбнулась. - К тому же наша игра заставляла джентльменов прилагать больше усилий, чтобы завоевать наше внимание.

Лили пожала плечами:

- Но какое отношение ко мне имеет ваша игра?

- Она могла бы стать выходом из сложившейся ситуации, - пояснила Флер. - Ты бы сыграла в эту игру с лордом Клейборном. В каком-то смысле это было бы состязание между вами.

- Но, конечно же, Лили не сможет потом взять его в любовники, - поспешно добавила Шантель.

- Да-да, разумеется, - закивала Флер. - Ставки должны быть другими. Она должна дать лорду Клейборну две недели на ухаживание за ней… Но в обмен на что?

- Нет-нет. - Лили покачала головой. - Я не собираюсь играть с ним в какие-либо игры. И вообще, что за нелепая идея?…

- А мне кажется, неплохая идея, - возразил Клейборн. - Вот только что мы получим в результате?…

- Ну… мы обычно начисляли очки каждому претенденту, а по окончании двух недель подсчитывали их, - ответила Флер. - Сейчас можно использовать тот же метод. Да-да, так и поступим. Вы будете ухаживать за Лили, чтобы потом получить награду за вашу изобретательность. - Флер ненадолго задумалась. - Я предлагаю сделать следующим образом… Мы с Шантель должны установить правила и выступать в роли судей, поскольку Лили едва ли признает любые ваши старания достойными награды. Что же до ставок, то если вы за следующие две недели наберете определенное количество очков - скажем, десять, - тогда Лили должна согласиться на ваше официальное ухаживание на полных три месяца. Если же нет, то тогда вы откажетесь от своих притязаний навсегда и дадите ей приз по ее выбору. Мы можем начать с завтрашнего дня. До свадьбы ее сестры Розлин как раз осталось две недели. Вполне достаточно времени, чтобы проверить, действительно ли вы хотите получить Лили в жены, не так ли?

При слове «жена» Лили поморщилась.

- Я не согласна, - заявила она. - Не желаю в этом участвовать. Я ни одного дня не смогу вынести ухаживание лорда Клейборна, не говоря уже о двух неделях.

- Но разве ты не видишь свои преимущества, дорогая? - спросила Шантель. - Ты можешь потребовать от него все, что пожелаешь.