136962.fb2
Из глубины комнаты вышел высокий мужчина, по виду ровесник генерала, такой же широкоплечий, но одетый в белый с голубым морской мундир.
Эдвард с недоумением протянул руку.
- Рад знакомству, капитан Кроули. И, вопросительно подняв брови, обернулся к генералу Хау.
- Капитан Кроули только что прибыл из Бостона на фрегате его величества "Йорк".
К своему удивлению, Эдвард понял, что его внимательно изучают, и чуть поежился под неотступным взглядом ледяных серых глаз.
- Вы виконт Делфорд? - странно-оценивающим тоном осведомился капитан.
- Имею честь им быть, сэр. "Какого дьявола ему понадобилось?" - гадал Эдвард, незаметно перенося вес тела на здоровую ногу.
- Осмелюсь предположить, милорд, вы действительно будете довольны сюрпризом, о котором упомянул генерал Хау.
- Сюрприз, сэр?
- Да, милорд. И я лично сопровождал ее из самой Генуи.
Эдварду показалось, что кто-то в этой комнате явно сошел с ума. Но тут в дальнем конце комнаты открылась дверь.
- Ваша жена, милорд, вернулась к вам в добром здравии.
- Кто?!
Но вопрос Эдварда остался без ответа.
- Нет, - прошептал он, стремительно бледнея. Это призрак, видение, жестокая шутка его помутившегося разума. Но она стояла неподвижно, наблюдая за ним. Эдвард не мог оторвать глаз от длинных золотистых волос, точеной фигурки и темно-синих глаз, светившихся нежностью.
" - Касси? - насилу выговорил он, качая головой.
- Да, Эдвард, это и впрямь я.
- Но ты мертва.., этого не может быть! - Он судорожно схватился за спинку стула. - Боже мой... Касси?
И Хау, и Кроули в это мгновение перестали для него существовать. Эдвард нерешительно шагнул к девушке, словно боясь, что она исчезнет, и медленно протянул руку.
Касси безмолвно смотрела на Эдварда, неотразимо-элегантного в кремово-алом мундире. Напудренные волосы казались такими же белоснежными, как галстук. Лицо сильно загорело, и Эдвард выглядел старше своих лет. Зеленовато-карие глаза неверяще распахнуты. Когда он протянул руку, горло девушки сдавили рыдания. Не раздумывая, она бросилась в его объятия.
- Эдвард, дорогой мой Эдвард!
- Касси, о мой Бог.., я думал, что потерял тебя. Он снова и снова шептал ее имя, прижимая к груди вновь обретенную невесту. Наконец, Эдвард отстранился и, все еще повторяя ее имя, стал гладить по лицу и волосам.
Словно откуда-то издалека до Касси донесся низкий негромкий голос капитана:
- Ну что же, генерал, кажется, я исполнил самую приятную миссию за время этого проклятого восстания. Теперь я могу быть спокоен - виконт надлежащим образом позаботится о моем грузе.
Касси осторожно освободилась из рук Эдварда.
- Я должен покинуть вас, виконтесса. Хотя наше путешествие и обошлось без происшествий, я доволен, что благополучно доставил вас к мужу.
Эдвард даже не удивился тому, что его считают мужем Касси. Говоря по правде, он с трудом осознавал происходящее. Сил хватило лишь на то, чтобы энергично потрясти руку мистеру Кроули.
- Моя глубочайшая благодарность, капитан. Не знаю, чем отплатить вам, но позвольте заверить, что мы оба вечно будем вам обязаны.
- И я тоже, капитан, - вмешался генерал Хау. - Кроме того, мальчик мой, я уверен, что мы сможем обойтись без вашего присутствия.., скажем.., в ближайшую неделю.
Эдвард кивнул, очевидно, так и не придя в себя, и Хау, поняв, что не добьется связного ответа, весело фыркнул.
Взгляд холодных глаз капитана, остановившихся на Касси, на мгновение смягчился.
- Прощайте, капитан, и спасибо.
- Берегите себя, виконтесса, и постарайтесь больше не разлучаться с мужем. Я не всегда могу вовремя подвернуться.
- Постараюсь, капитан.
Касси привстала на носочки и поцеловала моряка в щеку.
- И поблагодарите за меня мистера Томсона. Вы оба были так добры ко мне.
Капитан, смущенный таким открытым проявлением симпатии, кивнул, отдал честь генералу и вышел. Наступила тишина, прерываемая лишь звуком удалявшихся шагов, на диво легких и четких для столь грузного мужчины. Эдвард так сильно стиснул руку Касси, что та поморщилась.
- Надеюсь, в ваше жилище можно привести даму, мальчик мой?
- Конечно, сэр.
- В таком случае желаю вам счастья. У вас найдется чем заняться и без меня.
Помедлив немного, он снова заговорил, и в голосе звучала странная печаль провидца, знающего, что Эдварду недолго оставаться в Нью-Йорке:
- По крайней мере вы, Эдвард, хоть что-то выиграли от этого проклятого мятежа. Уже близок час, когда бунтовщики возьмут верх. Надеюсь вскоре увидеть вас и вашу прелестную жену в Лондоне.
- Да, сэр, - только и смог выговорить Эдвард. В отличие от генерала Хау он еще не понял, что вскоре Англия потеряет американские колонии.
- Идите, мальчик мой, у меня еще много дел. До свиданья, миледи. И удерживайте мужа подальше от Стейтн-Айленда. Не хочу, чтобы шпага мятежника пронзила его.
Касси слегка присела и позволила Эдварду увести ее из комнаты. Рука Эдварда чуть подрагивала под ее ладонью, пока он вел ее через анфиладу комнат к вестибюлю.
- Так, значит, это ваша жена, Эдвард?
- Кажется, я последний узнаю об этом, черт бы вас побрал, Джон. Касси, это майор Андре, адъютант генерала Клинтона.
- Большая честь для меня, миледи.
Майор поднял руку Касси и почтительно поцеловал запястье. Ей хватило одного взгляда на стройного офицера, чтобы увидеть в нем дамского угодника. В светло-голубых глазах сверкали неподдельная теплота и интерес, а искренняя улыбка неотразимо действовала на сердце любой женщины.