136962.fb2 Объятия дьявола (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Объятия дьявола (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Дженни вопросительно уставилась на графа.

- Видите ли, от вина Кассандру либо выворачивает наизнанку, либо она мгновенно пьянеет, что одинаково омерзительно. Не хотелось бы, чтобы она так опозорилась перед вами. Не спорь, сага, подумай лучше о том, что именно мне приходится выносить все последствия твоей неумеренности!

- Гнусный, отвратительный человек! Я выпью вина.., о, не беспокойся, совсем немного, дабы показать свою благовоспитанность. Ты предложишь тост, Эдвард?

Эдвард кивнул, не в силах противостоять нежной мольбе.

- Все хорошо, что хорошо кончается? - вмешалась Дженни.

- Укрощение строптивой, - объявил граф.

- Строптивых, милорд, - поправил его Эдвард, многозначительно поглядывая на девушку.

- Пусть развлекаются, Дженни, не стоит им мешать. Джентльмены обожают хвастаться своими подвигами и воображают, что способны везде и во всем взять верх.

Дженни фыркнула, видя, что Эдварду все еще не по себе в присутствии графа. В эту минуту ей в голову пришла блестящая идея, и девушка, лукаво улыбнувшись, заметила:

- У вас прекрасный корабль, милорд. Касси едва не поперхнулась, но граф любезно кивнул.

- Я и моя.., яхта благодарим вас, мэм. Я мог бы показать вам судно, а Линдхерст пока поговорит с моей пациенткой.

- Конечно, Дженни, - обрадовался Эдвард. - Встретимся на палубе.

Девушка подошла к кровати и взяла Касси за руку.

- Теперь я ясно вижу, что вы добились всего, чего желали.

- И большего мне не нужно. Возможно, мы когда-нибудь встретимся в Англии.

- О да, я просто уверена в этом. Прощайте, мисс Броум.

- До свиданья, мисс Лейси. Граф предложил Дженни руку и увел ее из каюты. До Касси донесся голос девушки:

- Я мало знаю о судах, милорд. Возможно, вы просветите меня.

Эдвард пристально воззрился на Касси, очевидно, все еще опасаясь за нее.

- Ты действительно хочешь именно этого, Касси?

- Да, Эдвард, - выдохнула девушка, стиснув его пальцы. - В нашей жизни было немало приключений. Достаточно, чтобы мне захотелось спокойно дожить до старости в одной стране. Ну, самое большее, в двух, - поправилась она с улыбкой.

- Ты вернешься в Англию?

- Мы не успели обсудить планы на будущее. Бедняжку Эллиота ждет настоящее потрясение.

- Да, он, пожалуй, решит, что мы все сошли с ума. Эдвард немного помедлил и откинул у нее со лба непокорную прядь.

- Его милость уже знает о ребенке?

- Нет, и я попросила бы тебя не говорить ему, Эдвард. Я сама скажу, когда сочту нужным.

- Как давно ты любишь его, Касси? - резко спросил он.

- Не помню, когда это началось.., однако совершенно уверена в своих чувствах к нему.

- Несмотря на все, что он сделал с тобой?

- Да.

- Ты вела себя сегодня утром просто возмутительно! - упрекнул Эдвард. Но Касси счастливо улыбнулась.

- Наверное, но, думаю, на моем месте ты поступил бы так же. Мне было что терять, и немало, сам понимаешь.

- Нет, Касси, мне никогда не понять тебя.

- Ты простишь меня за все, Эдвард?

- Тут нечего прощать, - быстро ответил он. - Что же касается графа.., это - дело другое.

Нагнувшись, он поцеловал ее.

- До свиданья, Касси. Возможно, когда-нибудь наши дети будут играть вместе.

- И мои уж непременно втравят твоих в какие-нибудь ужасные проделки.

Эдвард ошеломленно уставился на девушку.

- Это, - выговорил он наконец, выпрямляясь, - еще неизвестно.

Послышался веселый смех Дженни, и Эдвард взглянул на распахнутую дверь каюты.

- Прощай, Касс.

- Увидимся в Англии, Эдвард.

Глава 28

Касси удовлетворенно вздохнула, вытерла пальцы салфеткой, и откинулась на спинку стула, однако, почувствовав острую боль в плече, охнула и немедленно выпрямилась.

- Так тебе понравилось, как Артуро готовит устриц?

- Девственно чистая тарелка говорит лучше всякой похвалы.

- Их только что выловили в заливе. При всем своем презрении к Нью-Йорку Артуро признает тем не менее, что плоды моря здесь удивительно разнообразны.

Касси пригубила вино, но тут же отставила, заподозрив, что граф снова сдобрил его опием, и осмотрела каюту, почти убаюканная мерным покачиванием яхты.

- Как странно, - вырвалось у нее, - что взгляды могут так бесповоротно меняться. Я еще не встречала каюты прекраснее. И совершенно не помню ее такой.