137125.fb2
- Но ведь она должна быть в Лондоне, в доме своей тетки.
- Однако девушка здесь и собирается сегодня вечером вернуться к себе в Ковингтон-Фолли.
Эдвард присвистнул:
- Так, значит, она все-таки имеет отношение к этому делу!
- Вполне вероятно, что она могла оказаться здесь случайно. Но ее надо остановить, и у нас совсем мало времени. - Ричард был серьезен как никогда.
Эдвард возвел очи к небу:
- Да поможет тебе бог, если ты собираешься остановить Чентел!
- Ты говоришь так, как будто хорошо ее знаешь, - подозрительно прищурившись, сказал Ричард.
- Действительно, мы росли вместе и были близкими друзьями. - На щеках Эдварда появился слабый румянец. - Однажды я попытался поцеловать ее, и она столкнула меня в пруд.
- И это все? - Ричард облегченно улыбнулся.
- Я был так молод, но она нанесла чувствительный удар по моему самолюбию!
После небольшой паузы Ричард заключил:
- Впрочем, это неважно. Мы с тобой теряем время. О Чентел надо побеспокоиться до нашего ночного налета. Если она невиновна, то незачем ее вмешивать во все это; если же она в чем-то замешана, то я не хочу, чтобы она предупредила своих сообщников.
- Разве она о чем-то догадывается?
- Я почти уверен, что она меня узнала, - нехотя признался Ричард. Эдвард застонал:
- Час от часу не легче! Теперь мы к ней просто не подберемся!
- Подберемся, если будет нужно. - Голос Ричарда звучал сурово.
- И что мы будем делать? Похитим ее?
- Да, после чего ты немедленно отвезешь ее ко мне и запрешь.
- Ты меня разыгрываешь! - воскликнул Эдвард.
- Ничего подобного. А теперь слушай меня внимательно. Мы должны захватить ее здесь, пока она еще не уехала...
Надо сказать, на мужчин Ричард воздействовать умел.
***
Чентел сидела в тихой библиотеке в ожидании кареты, которая должна была отвезти ее домой. Она тщетно пыталась согреть руки у угасающего огонька в камине и дрожала от холода и страха.
К ее изумлению, Ричард Сент-Джеймс, граф Хартфорд, оказался тем самым ночным посетителем. Когда он только приблизился к ней, она ощутила трепет в груди, хотя обычно мужчинам не удавалось вывести ее из равновесия. А когда он обнял ее за талию, по телу побежали мурашки. Как же она сразу не поняла, в чем дело? И не догадалась до тех пор, пока он не произнес ее имя. В ее ушах еще звучал этот бархатный голос, и ее тело мгновенно отозвалось воспоминанием. Она вновь чувствовала, как твердые мускулы впечатываются в ее нежное тело, как будто созданное для этого человека. Ее воображение было взбудоражено до предела, но разбираться в своих чувствах ей совсем не хотелось. Ее сейчас волновало другое.
Ричард Сент-Джеймс, граф Хартфорд, был очень известной и влиятельной фигурой. И надо же было такому случиться, что именно он оказался человеком, преследовавшим несчастного, недалекого Тедди. Что же ей теперь делать?
Дверь отворилась; Чентел обернулась, ожидая увидеть слугу сквайра. Но на пороге стоял Ричард Сент-Джеймс с двумя хрустальными бокалами пунша в руках; Чентел подавила тяжелый вздох. Ричард подошел к ней, мимоходом взглянув на чучело вепря, стоявшее в углу, рядом с застекленной полкой из красного дерева, которую полностью занимал старинный китайский меч. Чентел никогда не одобряла вкуса сквайра Питерсона, но сейчас меч мог бы ей очень пригодиться, конечно, в том случае, если она сможет проскользнуть мимо кабана и вытащить оружие из витрины.
- Сквайр сказал мне, что вы не очень хорошо себя чувствуете, и он отправит вас домой, как только будет готова карета. Он послал меня с подкреплением - надеюсь, это улучшит ваше настроение, - как-то уж слишком заботливо сказал Сент-Джеймс.
- Спасибо, я не хочу. - Девушка отвернулась от него к камину.
- Я полагаю, этот напиток вам поможет. - Голос Сент-Джеймса раздался прямо у нее над ухом. Она резко обернулась и увидела, что он стоит совсем рядом. - Вы ведь не хотите разочаровывать сквайра, не так ли? - прибегнул он к уже испробованному приему.
Чентел была не так глупа, но фигура Ричарда загораживала ей путь к двери, и, судя по его виду, он был готов настаивать на своем.
- Хорошо.
Сознавая, что в данной ситуации лучше соглашаться, дабы не выдать себя, Чентел заставила себя улыбнуться и взяла из его рук бокал.
- За ваше здоровье, - произнес Ричард, ослепительно улыбаясь.
- И за ваше. - Она выпила пунш и отдала ему пустой бокал.
Выражение его лица изменилось: теперь оно стало серьезным.
- С вашего позволения, милорд, я пойду, - надеясь на удачу, проговорила девушка.
- Подождите! Вы меня избегаете? - Ричард преградил ей путь.
- Я сегодня очень устала, - коротко отрезала она и попыталась проскользнуть мимо.
- Чентел, остановитесь! Куда же вы? Почему вы убегаете?
- Остаться с вами наедине я считаю неприличным.
- И это единственная причина? - Сент-Джеймс не сводил с нее глаз, и Чентел чувствовала себя как цыпленок, над которым кружит ястреб.
- Одной этой причины более чем достаточно. - Чентел сделала выразительный жест рукой.
- Но ведь она не единственная, не так ли? Может быть, вы просто мне не доверяете?
- Доверять вам? - Почему-то у нее начала кружиться голова. - Да, я вам не доверяю.
- Отчего же? - Ричард уже стоял к ней вплотную.
- Вы - мужчина, и этого достаточно, - попыталась отстраниться от него Чентел, но колени у нее подкосились и ноги стали ватными. Она покачнулась и в этом момент поняла, что именно с ней происходит. Она попыталась добраться до двери, но сильные мужские руки подхватили ее. Лицо Чентел обдало жаром чужого дыхания.
- Нет, только не это... - шептала она, увидев, как Ричард достает из кармана платок. Прежде чем девушка успела отвернуться, он прижал платок к ее носу, и она вдохнула какой-то одуряюще-сладкий аромат.
Его губы двигались, но она уже не слышала. Все закружилось, померкло...