137125.fb2 Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

Чентел со злостью пронзила вилкой морковку, лежащую у нее на тарелке, представляя себе, что это леди Эстер. Мать Сент-Джеймса была просто невыносима! Но девушку беспокоил и другой вопрос, почему все члены ее семьи уверены, что она влюблена в Ричарда, в то время как она ненавидит его всей душой? Все-таки эти Сент-Джеймсы какие-то ненормальные!

Она еще раз бросила пытливый взгляд на мужчину, сидевшего напротив нее с неприступным видом. Нет, чем быстрее она его оставит, тем лучше будет для всех! И единственный возможный для нее способ это сделать - это снять с Тедди подозрения в измене и тем самым покончить с шантажом.

- Милорд, - обратилась она к Ричарду слабым голосом. - Вы знаете человека, который дал Тедди шкатулку?

Ричард удивленно посмотрел на нее, будто только что заметил ее присутствие:

- Что?

- Вы знаете человека, который вручил Тедди шкатулку? - повторила Чентел более громко, ее голос, по-видимому, с трудом долетал до противоположного конца стола.

- Конечно же, я знаю Луи Дежарна. Ты ведь не принимаешь меня за дурака? - раздраженным тоном ответил Ричард.

Чентел насупилась. Нет, дураком она его не считала, а вот извергом, пожалуй.

Неужели воображение сыграло с ней злую шутку? И на самом деле она для него совершенно чужая женщина, чье присутствие он едва терпит?

- И вы знаете, где его найти? - осторожно спросила она.

- А ты? - ответил Ричард вопросом на вопрос.

Чентел вздрогнула - от его глаз веяло ледяным холодом. Трудно было себе представить, что еще накануне вечером они вместе пили шампанское и дурачились, как хорошие приятели.

- Конечно, нет! Я же вам говорила, что Тедди ни к чему не причастен и я тоже.

- Речь не о том. - Ричард пожал плечами. - На мой взгляд, нам было бы нелишне поделиться друг с другом имеющимися сведениями. Мы оба знаем, что Луи Дежарн все еще в Лондоне.

- Но раз он в Лондоне, то почему бы нам не найти его, и притом как можно быстрее! - раздраженно воскликнула Чентел. - Тогда мы сможем закончить наконец этот фарс.

Ричард выпрямился в кресле, приняв горделивую осанку, и загадочно посмотрел на нее.

- Я вполне понимаю причины такой поспешности, - резким тоном начал он. - Я сам испытываю сходные чувства. Но эта шпионская история чревата осложнениями, которые необходимо предотвратить.

- О каких осложнениях вы говорите, милорд? - удивилась девушка.

- Чентел, я не собираюсь обсуждать это с тобой. Ты и Тедди все еще находитесь под подозрениями, и я не намерен посвящать тебя в детали нашей операции, - отрезал он.

- Но если вы ничего мне не расскажете, то как я смогу доказать невиновность моего брата? - с воинственным видом спросила Чентел.

- Не беспокойся, это я беру на себя.

- А не кажется ли вам, что в этом направлении так ничего и не сделано! Не надо затуманивать мне голову болтовней о мифических осложнениях! Почему вы еще не поговорили с Луи Дежарном?

- По той же причине, что и вы, мадам, - уклонился от ответа Ричард.

- Очень в этом сомневаюсь! - Чентел вовсе не собиралась выдавать, что она в первый раз услышала имя Луи Дежарна.

- Мадам, у меня создалось впечатление, что вы мне не доверяете. - В голосе Ричарда чувствовалось напряжение, силой воли он сдерживался, чтобы не вспылить. - Однако позвольте вам напомнить, что под подозрением все-таки находитесь вы, а не я.

- Как вы смеете... - начала было Чентел, но Ричард ее перебил.

- Довольно! Я делаю все, что в моих силах. Вы можете довериться мне. Я так же, как и вы, мечтаю, чтобы вы покинули мой дом как можно скорее, надменно произнес он.

- Доверять вам! - Чентел обуяла ярость, в которой утонула обида, причиненная ей его словами, - они не должны были ее ранить, но почему-то ранили. - Нет, милорд, я вам не доверяю. У меня нет уверенности в том, что я не покину ваш дом в цепях, на пару с моим братом.

- Гм... Не самый худший вариант... - позлорадствовал Ричард.

- Но, уверяю вас, я этого не допущу, - и с этими словами Чентел поднялась из-за стола.

- Куда же вы, мадам? - удивился Ричард.

- С меня хватит унижений, - решительно заявила она.

- Чентел, сейчас же сядь на свое место! - приказал ей Ричард. Его глаза метали молнии.

- Нет, - ответила Чентел, не обращая внимания на его гнев. - И можете на меня не кричать. Все в этом доме только и делали, что любезно напоминали мне, что я вам не настоящая жена, а потому я не обязана вас слушаться.

- Сомневаюсь, что бы ты меня слушалась, даже будучи моей настоящей женой, - заметил Ричард.

- Это единственное, в чем вы правы, милорд! Не извольте сомневаться, как только я докажу невиновность Тедди, ноги моей не будет в этом доме!

- Вот против этого я никак не возражаю! Я боюсь, как бы мы не задушили друг друга в течение этих шести месяцев. Почему бы нам не поступить предусмотрительнее: Тедди признается, в чем он принимал участие (я уверен, что очень незначительное), ты тоже дашь показания, и дело будет закрыто.

- Я же сказала тебе, что мы ни в чем не виноваты! Перестань втягивать нас в свои грязные дела! - набросилась на него Чентел.

Взгляд, которым он измерил ее с ног до головы, взбесил девушку. Она готова была сейчас убить его на месте.

- Хорошо, коли ты не виновата, расскажи мне все, что знаешь.

Чентел вся кипела. Поняв, что этот разговор ни к чему не приводит, она повернулась и направилась к двери.

- Чентел, вернись сейчас же! - окликнул ее Сент-Джеймс, но она не обернулась, а только ускорила шаг.

План действий для нее был ясен: оставить этот дом и разыскать Луи Дежарна, иначе она убьет ненавистного ей лорда... если только он не убьет ее раньше.

***

Чентел потребовала от подозрительно смотревшего на нее конюха, чтобы ей привели лошадь.

Она очень давно не ездила верхом, но стояло чудесное утро, а ей совершенно нечем было заняться. Она уже позавтракала в гордом одиночестве, потому что "граф отлучился по делу", как ей сообщили. И вот ей предстоял абсолютно праздный день в чужом доме, и она не знала, куда себя девать. Поэтому она облачилась в свою старую темно-красную амазонку с воротничком из коричневого бархата и пышными рукавами.

- Вы много ездите верхом, миледи? - полюбопытствовал конюх.

- Ну... не так уж много... А у вас есть смирная лошадка? - спросила она.

Конюх наморщил лоб, и его загрубевшее лицо даже сморщилось от чрезмерных умственных усилий, потом он обрадованно сказал:

- Тоб будет как раз для вас! Когда к Чентел подвели Тоба, глаза ее округлились от изумления.