137125.fb2 Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

***

Когда Чентел возвращалась с кухни, ей показалось, что хлопнула входная дверь, но в холле никого не было. Она прокралась в малую столовую и закрыла за собой дверь.

Тедди, оглядываясь по сторонам, осторожно спустился по лестнице; он так и не нашел Чентел наверху - ни в ее комнате, ни в одной из гостиных. Все еще удивляясь, куда она могла подеваться, он направился в библиотеку, чтобы проверить, на месте ли труп.

Неожиданно царившую в доме тишину и покой прорезал пронзительный крик, раздавшийся из малой гостиной, а вслед за ним - вопль, исходивший из библиотеки. Одновременно двери столовой и библиотеки распахнулись: Чентел пулей вылетела из столовой, а из библиотеки выскочил как ошпаренный Тедди! Они столкнулись посреди холла.

- Он пропал! - закричала Чентел, уцепившись за Тедди, чтобы сохранить равновесие.

- Я знаю, - воскликнул Тедди, удерживая ее.

Они оба замерли и подозрительно посмотрели друг на друга. Придя в себя, Чентел отступила от брата на шаг.

- О ком ты говоришь? - осторожно спросила она.

- Я... я не знаю. - Тедди начал заикаться. - А о ком говоришь ты?

Чентел, в волнении потерев висок, призналась:

- О Луи Дежарне.

- Вот-вот, я тоже о нем говорю. Это он. А ты знаешь, что он... что он не совсем жив? - с опаской спросил Тедди.

- Да-да, я знаю, - вздохнула его сестра. - Но где же он?

- Не знаю. В библиотеке его нет, - недоуменно проговорил Тедди.

- Конечно, его там не может быть! Я его оттуда вытащила и спрятала в малой столовой, - заявила Чентел.

- Ты снова спрятала его в столовой? - удивился брат.

- Что ты имеешь в виду, говоря "снова"? - Чентел смотрела на него в полном замешательстве.

- Ну, то, что я его перенес в библиотеку, - растерянно ответил Тедди.

- В первый раз?

- Что значит - в первый раз?

- Ну... когда... когда ты его убил!

- Я? Убил?! - Тедди пришел в ужас. - Нет, я ничего такого не делал!

Чентел внимательно заглянула ему в глаза, и, успокоившись, вздохнула:

- Слава богу. Но это ты его поместил в библиотеку в первый раз?

- Какой первый раз? Я спрятал его в библиотеке после того, как ты его убила в столовой, - последовал ответ.

- Я его не убивала! - воскликнула Чентел. - Я перетащила труп из библиотеки, потому что подумала, что это ты убил Луи Дежарна.

- Так вот почему его нет в библиотеке! - Тедди с облегчением вздохнул.

- Но теперь его нет и в столовой! - огорчила его сестра.

Они обменялись недоуменными взглядами.

- Что мы теперь будем делать? - растерянно спросил Тедди. - Ведь он исчез!

- Мы должны его найти. Мертвые люди сами по себе не исчезают, высказала Чентел здравую мысль.

- А ты уверена, что он мертв? Может быть... - В глазах Тедди промелькнула догадка.

- Нет, я уверена, что он мертв. Я это точно знаю.

- Куда же он мог запропаститься? - недоумевал Тедди. - Может быть, стоит снова его поискать?

Он с подозрением покосился на маленький угловой столик под лестницей.

- Тедди, он там не поместится! - Чентел попыталась остановить брата, который, не обнаружив ничего под столиком, переключился на кресло и уже заглядывал под него. - Оно же малень... Ричард! - воскликнула она, увидев, что в парадную дверь вошел ее муж. - Ты уже вернулся?

- Сент-Джеймс, это вы? - Тедди даже вздрогнул от неожиданности, сначала он побледнел, затем залился краской и вновь стал белым как смерть. - Вы уже вернулись?

- Да, я уже вернулся, - спокойно ответил Ричард. - А что в этом странного?

- Ничего-ничего, - быстро затараторил Тедди. - Ничего странного, все нормально, ничего особенного, все как всегда, все как обычно...

- Понимаю. - Ричард поднял руку, останавливая этот словесный поток. Все нормально.

- Да-да, это я и хотел сказать, - закивал Тедди.

- Тедди уже пора уходить, - вмешалась Чентел, многозначительно взглянув на брата и подталкивая его к двери.

- Да-да, я договорился о встрече, знаете ли... - Тедди ухватился за предложение Чентел, как утопающий за спасательный круг.

- Я хотел бы задержать вас на минуту, Тедди, вы мне нужны. И ты тоже, Чентел, - дружески улыбаясь, проговорил Ричард.

Брат и сестра одновременно вздрогнули и настороженно переглянулись.

- Вы не против того, чтобы выпить что-нибудь? - любезным тоном продолжал Ричард. - Я предлагаю пройти в библиотеку.

- Нет-нет, только не в библиотеку! - воскликнул в ужасе Тедди.

- Библиотека меня вполне устраивает.

Чентел старалась сохранить внешнее спокойствие и украдкой бросила гневный взгляд на Тедди, который тут же исправился:

- Да, совсем позабыл. Теперь туда можно.