137125.fb2 Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

- Нет-нет, раз вы против библиотеки, - очень вежливо сказал Ричард, мы можем пойти в гостиную.

- Да, конечно, - рассеянно ответил Тедди, подозрительно заглядывая за дверь гостиной.

Чентел незаметно ущипнула брата за руку, и тот подпрыгнул от неожиданности:

- Ой!

- Что-нибудь не так? - спросил Ричард.

- Нет, все в порядке. - Чентел сделала невинную улыбку. - Мы идем за тобой.

Ричард кивнул и направился к гостиной.

- Не надо было пускать его вперед, - прошептал на ухо сестре Тедди. - Я еще не проверил эту комнату.

- Сейчас же прекрати, - очень тихо, опасаясь, что ее услышит Ричард, прошипела сквозь зубы Чентел. - Его там нет.

Ричард первым Делом направился к графинам, стоявшим на камине, и спросил, кто что будет пить.

- Мне, пожалуйста, шерри, - рассеянно ответила Чентел, наблюдая за Тедди, который сложился пополам и заглядывал под диван, на котором они оба сидели.

- А вам, Тедди? - Вопрос Ричарда застал брата Чентел врасплох, тот сделал попытку мгновенно разогнуться и принять безразличный вид, но безуспешно. - Тедди, ты меня слышишь? - повторил Ричард.

- Гм... Пожалуй, бренди, - наконец отозвался тот.

- Бренди? Надо же, графин почти пуст. Но у меня есть еще несколько бутылок, они должны быть в этом буфете. - Он подошел к массивному резному буфету и протянул руку, чтобы открыть дверцу.

- Нет, не открывайте! - воскликнул Тедди, подскочив к нему. - Дайте мне сначала проверить!

Он оттолкнул Ричарда, осторожно отворил дверцу, встав так, чтобы тот ничего не видел, и заглянул внутрь. Чентел ничего не оставалось, как только уронить голову на руку и молиться.

- Здесь ничего нет! - обрадованно сообщил Тедди. - Все в порядке.

Сияя, он вернулся на диван и уселся рядом с сестрой, которая с силой пнула его ногой в голень - она была очень на него сердита.

- Ой! - снова воскликнул Тедди.

- Но, дорогой, вы не правы, - заметил Ричард, осмотрев содержимое буфета.

- Что? Боже мой! - Тедди побледнел.

- Неужели? - воскликнула Чентел.

- Она здесь. - Ричард вытащил оттуда бутылку бренди.

Тедди вытер вспотевший лоб обшлагом рукава:

- А я уж было подумал, что вы нашли...

Чентел так сильно ударила его по коленке, что у него перехватило дыхание, и он не смог даже воскликнуть "ой".

- Он хотел сказать, что ему не очень хочется бренди. - У Чентел даже заболели скулы от фальшивой улыбки, которую она натянула на лицо.

- Понимаю, - сочувственно произнес Ричард и, наполнив бокалы, протянул их Чентел и Тедди.

- Спасибо, - произнесла Чентел, наблюдая за Тедди, который все еще продолжал подозрительно оглядывать комнату.

- На здоровье. - Ричард опустился в кресло напротив. Тедди тут же нагнулся, заглядывая под него, прежде чем Чентел успела его остановить.

- В чем дело, Тедди, вы что-нибудь ищете? - поинтересовался хозяин дома.

- Нет, - быстро ответила за брата Чентел.

- Да, - заявил Тедди почти одновременно с ней.

Ричард перевел взгляд с брата на сестру и обратно:

- Так все-таки вы мне скажете, что потеряли? Может, я могу чем-нибудь помочь?

- Нет, не надо, - вздохнул Тедди. - Если даже вы найдете то, что мы ищем, вам это будет не слишком приятно.

Чентел готова была провалиться сквозь землю. Ее брат никогда еще не казался ей таким глупым.

- А зря... - Было заметно, что Ричард наслаждался разговором! - Я очень здорово умею находить потерянные вещи. Вы даже не представляете себе, что мне удалось найти не далее как сегодня.

- Что? - предчувствуя недоброе, спросила Чентел.

- Я нашел тело... Конечно, мертвое тело. Кстати, не может ли кто-нибудь из вас мне объяснить, почему я обнаружил Луи Дежарна в стенном шкафу в своей собственной библиотеке?

- Но его там больше нет, - мрачно заметил Тедди. Тут ему в голову пришла новая идея. - Может быть, вы знаете, где он сейчас? - спросил он.

- Я знаю, где в данный момент находится его тело, где же обретается его душа, никто вам не ответит. Но я предполагаю, что Луи не попал на небеса, философски заметил Ричард.

- Где же он? То есть его тело? - заволновалась Чентел.

- Об этом мы поговорим позже, а сейчас вы мне объясните, почему заслуженное возмездие настигло Дежарна именно в стенах моего дома? - Он в упор смотрел на Чентел, и на этот раз выражение его лица было абсолютно серьезным.

- Я... Я не знаю, ни почему он был убит, ни кто это сделал, - сказала Чентел, занимая оборонительную позицию.

- Вот как? - спросил Ричард, не скрывая своего недоверия.

- Вот так! Наверное, ты думаешь, что это я его убила? - возмущенно произнесла Чентел.

- Это не она, - вмешался Тедди. - Я тоже сначала подумал, что это она его убила. У Чентел такой характер... ну, она импульсивная, и все такое... Но она его не убивала, - вступился он за сестру.

- А вы, Тедди? - тихим голосом спросил Ричард. - Вы его не убивали?

- Я! - Тедди даже подпрыгнул на месте. - Нет, конечно! Правда, я наставил на Дежарна пистолет, когда Чентел мне это велела сделать после того, как сама в него стреляла, но я его не убивал и не собирался. Никогда в жизни никого не убивал! Это не по моей части.