137125.fb2 Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Озорная леди - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

- Да, мы с тобой это знаем, но другие - нет. Со стороны трудно поверить, что такое совпадение может произойти случайно, для этого надо хорошо знать твоего брата, - резонно заметил Ричард.

Чентел молчала, потому что, к сожалению, он был прав.

- Должен признаться, что я никак не рассчитывал, что такое может произойти. Я должен извиниться за это перед тобой. Когда я устраивал ловушку, я совсем упустил из виду Тедди. Единственное, что я могу сказать в свое оправдание, - это то, что, когда я составлял план действий, мои мысли были заняты совершенно другим.

- Просто я пришла к убеждению, что ты никогда не совершаешь ошибок. Ты мне сказал это в ту ночь, когда пришел за шкатулкой, но тогда я подумала, что ты просто хотел меня устрашить. Теперь я вижу, что ты говорил правду.

Ричард криво усмехнулся.

- Нет, это было верно до тех пор, пока я не познакомился с тобой и членами твоей семьи. - Ричард покачал головой. - Эта западня была приготовлена не для Тедди. Но раз он туда попался, я не мог его просто так выпустить. Никто не поверил бы в его невиновность. Его непричастность нужно доказать, иначе он будет под подозрением до конца своих дней.

Как же она сама об этом не догадалась?

- Вот поэтому Тедди и находится в тюрьме, - продолжал Ричард. - И, должен признаться, я бы хотел, чтобы он там пока и оставался. - Он поднял руку, останавливая Чентел, которая готова была уже наброситься на него с упреками. - Нужно найти истинного предателя, чтобы снять с Тедди все обвинения. Когда человек, за которым мы охотимся, потеряет бдительность, мы его непременно поймаем.

- Чед мне сказал то же самое, - произнесла Чентел. - Он сказал, что ты хочешь сделать Тедди жертвенным ягненком.

- Я благодарю тебя за откровенность, но прошу тебя не передавать Чеду то, что я тебе говорю. - У губ Ричарда залегла жесткая складка.

- Почему? Он ведь член семьи, - удивилась Чентел.

- И к тому же мой соперник. - Ричард снова улыбнулся.

- Соперник? - Чентел совсем не считала Чеда таковым по отношению к Ричарду и потому переспросила.

- Ты же собиралась с ним сбежать, разве не так? - покачал он головой. Но я не могу сейчас выпустить Тедди, чтобы ему помочь, мы должны как можно быстрее схватить предателя. Конечно, все это игра...

- А я-то думала, что ты никогда не играешь! - иронично заметила Чентел.

- Я же тебе сказал, что твоя семья плохо на меня влияет!

Она бросила на него сердитый взгляд, но Ричард не испытывал раскаяния, он только усмехнулся в ответ. Посмотрев на солнце, уже склонявшееся к горизонту, он промолвил:

- Быстрее допивай свое шампанское. Судя по всему, до темноты нам осталось копать всего пару часов.

- Что ты хочешь сказать, мы будем копать вместе? - изумилась она.

- Я поступил бы не по-джентльменски, если бы не помог даме разыскать ее сокровище. - Он подал ей руку. - Я обещаю, что оно целиком и полностью будет принадлежать тебе. Но я не оставлю тебя здесь одну и тем более не смогу просто наблюдать за тем, как ты орудуешь лопатой. Так что давай поскорей откопаем клад, и тогда ты сможешь послать меня ко всем чертям.

- Ты можешь смеяться, - с достоинством ответила Чентел. - Но вот когда я найду сокровище, тебе будет не до смеха!

- Почему же? Мне будет очень приятно иметь богатую жену! - Он взял в руки привезенную с собой лопату, спрыгнул в яму и принялся за работу.

Чентел подобрала с земли свою лопату и язвительно заметила:

- Я вовсе не твоя жена!

- Я знаю, - широко ухмыльнулся он. - Но если ты найдешь сокровище, я буду вынужден тебя удержать.

- Гм... У тебя не будет выбора, - сказала она, очутившись в яме.

Он предпочел проигнорировать это замечание; некоторое время они молча копали, и потом он заговорил о сокровище:

- А я думал, что ты не веришь в существование тайника.

- А теперь верю, - честно призналась Чентел.

- Что заставило тебя изменить свое мнение? - поинтересовался Ричард.

- Это все из-за веера, - ответила она.

Они продолжали работу, во время которой Чентел изложила ему свою теорию; он внимательно ее слушал. Прошел еще час. Яма существенно увеличилась в размерах, и они уже стояли в ней по пояс.

- Пожалуй, нам пора передохнуть, - сказал Ричард, утомленно вздохнув.

Чентел выпрямилась и вытерла рукой мокрый лоб. Она повернулась к нему: Ричард стоял в расстегнутой рубашке с закатанными рукавами, выпущенной поверх панталон. Легкий ветерок играл с тонкой тканью, сдувая ее с его широкой груди.

- Я не прочь чего-нибудь выпить, - сказала она чуть охрипшим голосом; внутри у нее что-то сжалось. В солнечных лучах темные волосы на груди Ричарда отливали красной медью, как и его пышная, совершенно растрепанная шевелюра. Она быстро отвела взгляд и посмотрела себе под ноги.

- Я сейчас принесу, - сказал он и легко выбрался из ямы. Чентел была рада, что хоть на минуту осталась одна: ей надо было собраться с мыслями. Глубоко вздохнув, она постаралась успокоиться.

Когда он вернулся с шампанским и бокалами, она уже ждала его. Он посмотрел на нее с улыбкой, и Чентел подумала: что же этот мужчина делает с нею, если она полностью потеряла над собой контроль? Совершенно неосознанно она улыбнулась ему в ответ; она разглядывала с ног до головы потного, растрепанного, небрежно одетого Ричарда и покачала в изумлении головой. Когда она вынуждена была выйти за него замуж, она и представить себе не могла, что этот импозантный, властный человек, который всегда побеждает, сможет понравиться ей. Более того, этого мужчину она обожала.

Смеясь, он спрыгнул в яму и протянул Чентел шампанское.

- Почему ты смеешься? - спросила она.

- Ты выглядишь сейчас точь-в-точь, как в тот день, когда затеяла большую стирку, - заметил он.

- А ты нет, - тихо сказала она, отдавая ему шампанское.

- Что ты хочешь этим сказать? - притворился рассерженным Ричард.

- В тот день ты был на меня страшно зол, - напомнила ему Чентел.

- Да, ты права. Я должен перед тобой извиниться за тот день, - виновато произнес он.

- Но есть и другая разница. - Чентел готова была откровенно высказать все, что в данный момент думала. - Сейчас ты приносишь мне шампанское, называешь меня "дорогой", и даже рубашка у тебя расстегнута. Почему ты сегодня такой?

Ричард убрал у нее со лба непослушный влажный завиток. Нахмурившись, он ответил:

- В твоем обществе мне хочется быть самим собой. Каждый человек может играть множество разных ролей. - Его улыбка показалась Чентел загадочной. Мы живем в мире, где большое значение имеет происхождение, общественное положение, правила поведения, наконец. Но рядом с тобой я забываю об условностях, - признался он.

- Понятно, - тихо сказала Чентел. Она и сама испытывала то же самое, когда он был рядом. Как несправедлива жизнь: они не смогут долго быть вместе.

- Ты устала, - сказал он, заметив изменившееся выражение ее лица. Давай на сегодня прекратим поиски. Мы вернемся завтра, если ты этого хочешь. Тебе просто придется отложить на один день свой триумф, - улыбнулся он.

Она согласилась с ним. Завтра они снова будут вместе! Ричард помог ей выбраться из ямы, и, собрав свои вещи, они отправились в обратный путь. Всю дорогу они разговаривали, мирно обсуждая вопрос о сокровище, о том, где оно спрятано и почему они до него не докопались. Их беседу прервал громкий крик.