137125.fb2
- Потому что дела пошли быстрее, чем я рассчитывал. - Он подошел к ней, не сводя с нее взора, и внезапно его брови удивленно поползли вверх: Неужели зрение меня не обманывает, и ты действительно увлеклась столь бесполезным занятием, как вышивание?
Чентел попыталась спрятать свою работу от его любопытных глаз:
- Боюсь, что я испортила эту вещь. Это просто удивительно - годами я зашивала, ставила заплаты и штопала, и все у меня получалось, а вот с вышиванием - никак. Но в этом доме мне не остается ничего, кроме вышивания. Здесь всю работу по хозяйству выполняют слуги. Мои руки соскучились по работе, и я взялась за вышивание. - Она грустно вздохнула. - Боюсь, я не слишком гожусь на роль хозяйки дома.
- Моя бедная Чентел. - Чед уселся рядом с ней и обнял ее за плечи. - Не беспокойся, ты гораздо лучше справишься с ролью хозяйки моего дома.
Чентел сжала руки, глубоко вдохнула и, набравшись мужества, произнесла:
- Чед, дорогой мой, мне очень жаль, но... но я не могу бежать с тобой.
Чед сжал плечи Чентел и весь напрягся.
- Почему? - спросил он, пронзая ее взглядом.
- Видишь ли, я... Я обещала Ричарду, что в течение трех дней я от него не убегу. - Она прикусила нижнюю губу и спрятала свои глаза.
- Но в связи с чем ты дала ему такое обещание? - раздраженно сказал он. Чентел неловко пожала плечами:
- Он догадался о наших намерениях и попросил меня дать ему хотя бы три дня.
- Три дня? Почему именно три - за три дня он собирается сотворить новый мир, что ли? - усмехнулся Чед.
- Нет, он сказал, что ему нужны три дня, чтобы оправдаться передо мной и доказать, что его намерения всегда были честны, - подняв на него глаза, ответила Чентел.
- Оправдаться? Каким образом? - прищурился кузен.
- Он собирается за эти три дня найти истинного изменника, Чед. - Она взяла его за руку. - Он сказал мне, что держит Тедди в тюрьме только до тех пор, пока его место не займет настоящий предатель, - это лучший способ доказать невиновность моего брата и, возможно, единственный.
- И ты ему веришь? - Он крепко сжал ее ладонь.
- Я думаю, что справедливо будет дать ему шанс доказать правдивость своих слов.
- Понятно, - тихо сказал Чед. Он отпустил ее руку, встал и, подойдя к окну, устремил свой взгляд вдаль. - Это значит, что ты ему веришь. - Чентел молчала, и он снова повернулся к ней: - Могу я спросить, какой сегодня пошел день?
- Второй. - Она покраснела.
- А где Сент-Джеймс?
- В Лондоне, как я полагаю. Эдвард сообщил, что знает, кто предатель, что есть этому доказательства. Ричард сказал, что должен уехать, и попросил у меня эти три дня. Он уверен, что за это время сможет поймать изменника.
- Правда? - Чед криво усмехнулся, и глаза его потемнели. - Но если он не сдержит своего слова, ты убежишь со мной?
- Нет, - покачала головой Чентел. - Он просил у меня три дня, но я даю ему всю жизнь.
Чед вздрогнул, будто его ударили. Потом он пришел в себя и покачал головой:
- Ты влюбилась в него, правда?
Чентел только молча кивнула, не в силах произнести ни слова. Чед снова подошел к ней и дотронулся до ее пылающей щеки:
- Как я теперь смогу доказать свои чувства?
Чентел посмотрела ему в глаза:
- Ты уже давно доказал, что ты мой лучший друг, на которого я всегда могу положиться. Разве этого недостаточно?
- Друг и возлюбленный - как можно сравнить эти понятия? - Он натянуто улыбнулся, и его карие глаза вдруг заблестели. - Но хватит об этом. Если ты не собираешься со мною бежать, то, по крайней мере, ты можешь выйти со мной во двор и посмотреть на мою новую карету. Тедди сказал бы, что она просто шик-блеск! Внутри она отделана тонкой кожей и атласом!
Чентел рассмеялась, радуясь тому, что к нему снова вернулось хорошее настроение. Она крепко взяла его за руку:
- А ты не собираешься, дорогой кузен, подкупить меня, чтобы я все-таки с тобой сбежала?
- Атлас и кожа, - искушал ее Чед, заставляя подняться на ноги, - и множество вещей, которые были приобретены для вас, мадам, и будут вашими, если захотите. Они в сундуках на крыше кареты. Эти наряды превосходят все, что когда-либо дарил тебе Сент-Джеймс. Пойдем, Чентел, разве ты не хочешь взглянуть на это великолепие!
- Чед! Ты собираешься соблазнить меня подарками, чтобы я бежала с тобой! - воскликнула она. Он рассмеялся, подводя ее к двери:
- Ты совершенно права! Я все-таки надеюсь, что ты передумаешь. Ведь это безумие - оставаться с Сент-Джеймсом! Ты только подумай о скучной, размеренной, полной условностей жизни, которая тебя с ним ожидает! А его семья, черт побери! Неужели тебе хочется жить рядом с этими высокомерными ханжами? Представь, какой свекровью станет тебе его мать! Если, конечно, она тебя не убьет.
- Твоя мать не лучше! - парировала Чентел.
- Я возражаю! - Он принял преувеличенно-сердитый вид, и Чентел хихикнула. - Моя мать примет тебя с распростертыми объятиями. Она всегда этого хотела.
- Я совсем не это имела в виду, и ты это прекрасно понимаешь.
- Конечно, я тебя понимаю, - усмехнулся он, - но, если ты помнишь, я собирался увезти тебя в Европу, где никакая свекровь тебя не достанет!
- Да, тут ты прав, - вынуждена была с ним согласиться Чентел.
- Пошли, - он снова потянул ее за руку, - я хочу, чтобы ты увидела карету и мою шестерку гнедых.
Они быстро прошли через холл к парадной двери; оба смеялись, и Чентел вспомнила свои чувства, какие она испытывала, когда они были детьми и Чед тащил ее за собой, чтобы похвастаться новым щенком.
Распахнув дверь, кузен слегка подтолкнул ее, и, оказавшись во дворе, Чентел замерла от восхищения. Великолепная карета вся сияла, лакированное дерево гармонировало с узкими золотыми полосками на перламутровых дверцах. Она действительно была запряжена шестеркой гнедых, от нетерпения они били копытами.
- Ох, Чед, какой красивый экипаж! А что за лошади! - восхищенно воскликнула Чентел.
- Самые быстрые во всей Англии, - горделиво заявил Чед; он подбежал к карете и, открыв дверцу, поманил к себе Чентел: - А теперь посмотри, что внутри, моя Золушка.
- Это наверняка стоило тебе целое состояние, - едва смогла выдохнуть Чентел. - В любом случае ты не должен был так тратиться.
- Для тебя - все только самое лучшее!
- Чед, мне очень жаль... - вздохнула она.
- Не жалей меня, - он снова подозвал ее, сделав нетерпеливый жест рукой, - лучше иди сюда и посмотри сама.