137160.fb2 Он, она и ее дети - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

Он, она и ее дети - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 45

— Поддалась? — Заинтригованная, Лотти спросила: — Что, ты действительно обманула своего возлюбленного? И кого же?

Эмбер осторожно разлила кипяток по кружкам, добавила молока и размешала.

— Марио.

Лотти была потрясена: этого она совсем не ожидала.

— Серьезно?

— Да, абсолютно. Тебе с сахаром?

— Два куска. Господи, а когда?

Эмбер спокойно ответила:

— В отпуске.

— Не могу в это поверить! Ты познакомилась с кем-то во Франции? Боже мой!

— Вообще-то я ни с кем не знакомилась. — С таким видом, будто ничего не случилось, Эмбер подала кружку Лотти и сама села рядом. — Мы поехали во Францию вместе.

У Лотти в голове царил полный сумбур. Она чувствовала себя как на ярмарочной карусели, которая крутится без остановки.

— Но... ты же сказала...

— Знаю. Я сказала тебе, что еду в отпуск со своей приятельницей Мэнди. — Усмехнувшись, она добавила: — Нет, я не лесбиянка. Никуда мы с Мэнди не ездили. Это была ложь.

Ну и дела! Лотти поставила кружку на столик, чтобы случайно не расплескать кофе и не обварить колени.

— И с кем же ты ездила?

— Его зовут Квентин.

Ага. Значит, Квентин?

— Я знаю, о чем ты подумала. Такое имя не вызывает в воображении образ истинного жеребца. Мужчины с именем Квентин не обладают внешностью кинозвезды и накачанными мускулами, верно? И этот тоже, — сухо добавила Эмбер. — Он абсолютно обычный. Милый, нормальный и обычный. Мы в течение нескольких месяцев встречались с ним пару лет назад. Это были очень легкие отношения. Ну, ты понимаешь меня. Квентин звонил, когда говорил, что позвонит. Приходил, когда говорил, что придет. Он очаровательно ухаживал. Дарил цветы. Заботился обо мне, когда я болела. Он даже однажды всю ночь простоял в очереди, чтобы купить билеты на концерт Элтона Джона мне в подарок на день рождения.

— Ого. Ничего не скажешь. — Лотти стало завидно, она дала бы оторвать себе руку ради того, чтобы увидеть Элтона Джона. — Но вы расстались. Что произошло?

Эмбер пожала плечами:

— Мне стало... скучно, наверное. Когда рядом с тобой некто такой заботливый, начинаешь воспринимать его заботу как должное. Не было никакого адреналина, понимаешь? А я хотела восторга, чтобы мое сердце билось как бешеное, чтобы колени подгибались при взгляде на него. Поэтому я сказала Квентину, что, по моему мнению, у нас нет будущего, что он слишком хорош для меня. — Криво усмехнувшись, она продолжила: — А Квентин ответил: «Значит, тебе нужен такой, кто будет плох для тебя, да?» Но он был истинным джентльменом — не стал давить на меня и настаивать, чтобы я передумала. Он сказал, что надеется, что я найду то, что мне нужно, и что я заслуживаю счастья. Потом я узнала, что он уволился с работы и перебрался в Лондон.

— И теперь вернулся. — История одновременно увлекла и ошеломила Лотти.

— Да, — кивнула Эмбер. — Полтора месяца назад он заскочил в салон, чтобы поздороваться, но у меня была страшная запарка и мы договорились встретиться и выпить кофе после работы. Просто поболтать и обменяться новостями.

Я была искренне рада увидеть его, не больше. Квентин рассказал мне о своей работе и о своих планах. Я рассказала о Марио. Он спросил, достаточно ли Марио плох для меня и уверена ли я в том, что нашла того, кого искала. Я ответила, что не знаю, но мне весело. Вот и все. Двадцать минут в придорожной кафешке. — Эмбер помолчала, теребя сережки, и снова заговорила: — В тот день мы с Марио пошли на вечеринку, и одна девица весь вечер не отлипала от него и болтала без умолку. Мы пришли как пара, а она полностью игнорировала мое присутствие. Я чувствовала себя как Гарри Поттер под плащом-невидимкой. И Марио болтал с ней как в чем не бывало. Кажется, он на самом деле не понимал, она делает. И это привело меня в бешенство. И заставило задуматься. Поэтому когда на следующий день Квентин позвонил в мою дверь, я пригласила его зайти и что-нибудь выпить.

— Только выпить? — В тоне Лотти слышались озорные нотки.

— Да. Он принес крохотный букетик фрезий. Потом сказал мне, что все еще любит меня. И я неожиданно осознала, что на свете нет ничего хуже, чем когда тебя любит подлинно хороший человек.

Лотти бросилась на защиту своего бывшего мужа:

— Марио тоже хороший человек.

— Знаю. Но сделает ли он меня счастливой? Или разобьет мне сердце? — Эмбер пожала плечами. — Ведь это важно. А вот Квентин, поверь мне, никогда.

— И насколько серьезны ваши отношения? — От беспокойства у Лотти даже закололо в затылке.

— Я не спала с ним, если ты это имеешь в виду. — Ее глаза сияли. — Во всяком случае, в тот раз.

— Но... но вы же вместе ездили в отпуск! На целых две недели!

— Мы спали в разных спальнях. Поездка была идеей Квентина. Он знал, как сильно меня мучают сомнения. Мне нужно было на какое-то время оказаться вдали от Марио, чтобы принять решение. — Эмбер замолчала и глубоко задумалась. — Так что с точки зрения физиологии я ему не изменила. Это считается, если едешь в отпуск с другим мужчиной, но границу не переступаешь?

Лотти нетерпеливо спросила:

— А сейчас? Ты приняла решение?

— Почти, — ответила Эмбер.

— Почти? Какое?! — вскричала Лотти.

— Не скажу. Это будет нечестно. Сначала я должна сказать ему. — Эмбер снова проверила, как на прядях закрепляется темно-красный цвет. — Все, готово. Пошли мыться.

Когда раковина заполнилась снятой фольгой и на голову полилась теплая пода, Лотти сказала:

— Мне просто не верится, что ты это сделала. Ты так беспокоилась, что Марио обманывает тебя, и вдруг на две недели уезжаешь с другим парнем. Разве это... честно?

— Может, и нет. — Эмбер принялась энергично намыливать волосы, предварительно вылив себе на ладонь порцию шампуня с миндальным запахом. — Но если бы Марио обманул меня, так только из-за завышенного самомнения или от скуки. Я поехала с Квентином, потому что мне нужно было принять решение, которое повлияет на всю мою жизнь.

— Значит, ты не спала с Квентином. Но ты с ним целовалась?

— Да. — Голос Эмбер прозвучал так, будто она улыбалась. — Много раз. И я знаю, о чем ты думаешь. Что я лицемерная сука. Но я делала это не ради удовольствия. Так что у меня есть все основания быть лицемерной сукой.

Глава 30

Было одиннадцать утра. Крессида сморщилась и схватилась за гудящую голову, когда увидела, что в электронном почтовом ящике ее ждет новое письмо от Тома. Во всем виновата Лотти, она принесла с собой две бутылки вина и вынудила ее напиться. А потом, исчезнув в ночи, оставила ее наедине в компьютером, подключенным ко Всемирной сети.

И в этом заключалась вся проблема. У нее была возможность выбирать из всего мира, она могла бы послать нескромные письма людям, живущим в Алабаме, или на Фиджи, или в Тбилиси, или в Токио, и они все равно остались бы для нее чужими, поэтому не имело значения, какую глупость она сморозила.

Но этого не случилось. Она писала не кому-нибудь из пятидесяти триллионов интернет-пользователей планеты — сделай она так, это было бы гораздо разумнее. Нет, она отправила ничем не сдерживаемый поток чувств человеку, который нравился ей больше всех на свете, человеку, на которого ей так хотелось произвести впечатление, человеку, чье мнение для нее было так важно и который теперь мог счесть ее полнейшей идиоткой.

Крессида мысленно осадила себя — слишком поздно сожалеть о сделанном. Ведь хуже уже быть не может. Вероятно, в ответном письме Том пишет, что она жалкая неудачницей, которая тешит себя несбыточными надеждами, и что будет ей обязан, если она больше никогда не замарает его, почтовый ящик своими посланиями.

После этого ей остается тихо утопиться в озере.