137202.fb2 Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Лучше этого избежать, - заволновалась Франческа. Комиссар уже звонил в дверь.

- Я тоже так думаю. Но я вовсе не собираюсь показывать ей письмо. А вот Бартону предстоит с ним ознакомиться.

Дверь открылась, и они вошли в дом.

***

Их проводили в ту же гостиную, что и вчера утром. Ее Франческа не могла наблюдать из окна своей спальни в бинокль.

Бартон и Элиза вошли одновременно, оба бледные и подавленные. Элиза куталась в теплую кашемировую шаль. Франческа подошла к ней.

- Что произошло? - воскликнул Бартон. - Прошу, скажите, что вы нашли нашего сына и что он цел и невредим!

- Мы пока не нашли мальчика, - сказал Брэгг и жестом пригласил: Садитесь.

Никто из супругов не шевельнулся, затем Элиза бросилась вперед и схватила Брэгга за руку:

- Что-то случилось? Я вижу это по вашим глазам! И случилось нечто ужасное!

Он поддержал ее за локоть.

- Пожалуйста, миссис Бартон, присядьте. Просто мы обнаружили еще одно письмо, только и всего.

- Требование выкупа? - Надежда отразилась в ее лице и голосе.

- Боюсь, что нет.

- Позвольте мне взглянуть. - Бартон, побледнев еще сильнее, шагнул вперед. Выглядел он ужасно. Он явно провел ночь без сна, был небрит, всклокочен и казался больным. Франческу охватила дрожь.

- Я покажу вам письмо чуть позже.

Брэгг рассказал им о находке и о содержании письма. Франческа вспыхнула под его взглядом. Однако Бартоны не поинтересовались, как ей удалось разгадать шифр.

- Что это такое - "Третья подсказка - Домик"? - хриплым шепотом спросила Элиза. - Чего хочет этот негодяй?

Франческа вздрогнула, но тут же взяла ее за руку.

- Если кто и решит эту задачу, так только комиссар, - негромко, но с чувством сказала она.

Однако Элиза, похоже, ее не слышала.

- И он был здесь, совсем рядом, на этой безлюдной строительной площадке!

- "Третья подсказка - Домик", - пробормотал Бартон. И вдруг обернулся к присутствующим. - Господи! Думаю... думаю, я знаю, что это означает!

- Что же? - спросил Брэгг.

- Шалаш, который соорудили мальчики на дереве. Они еще называли его берлогой.

Франческа уставилась на Бартона. Малыш, медведи, пещера... берлога. Она перевела взгляд на Брэгга.

- Франческа, оставайтесь здесь с миссис Бартон. Роберт, пожалуйста, оденьтесь и проводите меня к шалашу.

Мужчины бросились из комнаты. Элиза помчалась следом.

Франческе оставалось только побежать за ней. Внезапно ее озарило: а что, если мальчик, окровавленный и мертвый, лежит сейчас в этом шалаше? Она схватила Элизу за руку:

- Не стоит этого делать!

- Оставайтесь дома! - приказал Брэгг, не оборачиваясь.

Элиза освободилась из тисков Франчески.

- Не командуйте мной! - крикнула она. - Теперь, когда пропал мой сын!

Придерживая рукой юбки, она бросилась за мужчинами.

Никто и не подумал накинуть пальто. Франческа бежала что было сил, поспевая за Элизой, которая, в свою очередь, старалась не отстать от мужчин. Они пересекли сад позади дома. По небу плыли свинцовые тучи, грозя новым снегопадом, солнце скрылось. Порывами налетал холодный ветер. Вокруг было пустынно и мрачно, а ведь еще весной луг покрывал яркий цветочный ковер.

Впереди замаячил дуб. Он рос у стены, разделявшей владения Бартонов и Кахиллов. Дуб был гол, как и все деревья в саду, его ветви были в густом снегу. В ветвях проглядывало какое-то дощатое сооружение с покатой крышей, к которому вела небольшая лесенка.

Франческа подбежала, когда Брэгг начал карабкаться вверх. Франческе это очень не понравилось. Ей было не просто не по себе - она почувствовала ужас.

Она принялась молиться, чтобы их поиски не окончились печально, чтобы в этом шалаше не было мальчика - холодного, окровавленного, мертвого.

Брэгг вполз в низенькое, приземистое сооружение.

Элизу бил озноб. Леденящий холод пронизывал Франческу, и она обняла женщину за плечи, но та ничего не заметила. Франческе хотелось ее успокоить, вымолвить хотя бы банальное "Все будет хорошо". Но губы не слушались ее.

Ведь она и сама не верила, что все будет хорошо.

- Ну, что там такое, наконец? - в отчаянии выкрикнул снизу Бартон.

Вначале ответа не последовало. Затем послышалось:

- Еще одно письмо.

От облегчения у Франчески едва не подогнулись ноги. Она улыбнулась Элизе. Слезы катились по лицу несчастной женщины.

- Где же он? Зачем кто-то так мучает меня? - прошептала Элиза.

Улыбка Франчески погасла, ее внезапно озарило. Что, если Элиза стала мишенью маньяка?

Мозг Франчески лихорадочно заработал. Ей вспомнилась Элиза в разных обстоятельствах. Вот она едет в открытом экипаже воскресным летним утром по Центральному парку, и мужчины то и дело приветствуют ее. Вот Элиза плывет в лодке по озеру, вся в белом под белым зонтиком, на веслах - молодые светские повесы. Элиза на балу вечером в субботу в окружении восхищенных поклонников. Франческа вспомнила, как смотрел на нее Уайли вечером в субботу, какие восхищенные взгляды бросал на нее Эван.

Может быть, маньяк безумно влюблен, а Элиза отвергла его любовь и у него родилась безумная идея мести?

Брэгг уже спускался с дерева. Франческа пыталась разглядеть, что он держит в руке, и с облегчением увидела, что конверт совершенно чист. Слава Богу!