137202.fb2
Франческа спустилась на скользкую мостовую и осторожно подошла к дверям салуна. Джоэл с несчастным видом распахнул их перед девушкой.
Она вошла внутрь, и на нее пахнуло теплом. Она осмотрелась.
Комната была полна мужчин, по виду рабочих-иммигрантов. Они стояли у стойки бара, сидели за столиками, шумели и все были изрядно навеселе.
Были здесь и женщины в коротких красных платьях, открывающих черные чулки, с глубокими декольте.
Явно это были проститутки. Франческа не могла оторвать от них глаз.
И вдруг ее заметили. Послышались выкрики и призывный свист.
Франческа сжалась, оказавшись в центре внимания.
- Принцесса! Иди сюда! Хочешь позабавиться? Я буду твоим принцем!
Франческа чувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Джоэл стоял впереди, как бы защищая ее.
"О Господи, - подумала она, - что я делаю? Уж не сошла ли я с ума?"
- Леди, - услышала она громкий голос Джоэла, перекрывший вопли и крики мужчин, - он за тем столом в дальнем углу. Давайте сделаем дело и уйдем.
Она согласилась. Последовав за Джоэлом, она увидела Гордино, сидевшего за игрой в покер с четырьмя партнерами. Он положил карты рубашкой вверх и уставился на Франческу. Сердце у нее екнуло - он ее узнал.
Джоэл потащил ее вперед. Крики и вопли вокруг не смолкали.
- Чего ей надо?
- Леди хочет позабавиться?
Лицо у Франчески пылало. Сердце стучало, словно готово было вырваться из груди. Да, она совершила ужасную ошибку, но, проклятие, она вырвет у этого негодяя нужные ей сведения.
- Принцесса, плюнь на него, иди сюда! - Кто-то схватил ее за юбки.
Франческа споткнулась, слабея от охватившего ее ужаса.
- Отпусти ее, ублюдок! - заорал Джоэл. В его руке блеснул нож.
Франческа вскрикнула и почувствовала, что мужчина отпустил ее юбку.
- Я тебе уши надеру! - крикнул мужчина Джоэлу.
Джоэл толкнул Франческу вперед, и она оказалась перед Гордино. Тот ухмыльнулся:
- Привет, принцесса! - Он медленно приподнялся.
Он был настоящим великаном. Франческа ощутила исходящий от него запах виски и табака.
- Мистер Гордино, мне нужно поговорить с вами по неотложному делу! быстро произнесла она. - Я щедро вам заплачу!
- Заплатишь? - Он подбоченился. - Ну что ж, пошли.
- Куда?
- Наверх. Чтобы нам не помешали.
Она почувствовала, как пылают ее щеки. Она поняла, какую плату он имеет в виду. Она проглотила комок в горле.
- Я заплачу вам наличными, - сумела сказать Франческа.
Он плотоядно улыбнулся:
- Меня устроит только одна оплата - пощупать тебя как следует.
Франческа судорожно вздохнула.
- Я заплачу вам пятьдесят долларов, сэр, если вы сообщите, кто вручил вам записку, которую вы передали Джоэлу в воскресенье. Записка касается похищения сына Бартонов.
- Может, я возьму наличными. Пойдем наверх! - заржал он.
Франческа почувствовала, что ее трясет.
- Она не пойдет наверх! - завопил Джоэл. - Ты все ей скажешь прямо здесь, и она отдаст тебе деньги.
- Заткнись, молокосос! - Гордино не сводил глаз с Франчески.
- Я не пойду наверх, - услышала Франческа собственный голос. Он был истерично высокий, и в нем явственно ощущался страх. - Отвечайте на мой вопрос, иначе денег вам не видать.
- Ладно, - после паузы сказал Гордино. - Давай деньги, и я все тебе скажу.
Обрадованная Франческа взялась за кошелек, но Джоэл удержал ее:
- Нет! - Он кивнул в сторону Гордино. - Сперва он скажет, потом вы заплатите.
Гордино бросил на мальчика угрожающий взгляд, и радость Франчески в мгновение ока улетучилась. Она с тоской подумала, что надо убираться отсюда подобру-поздорову.
- Ну ладно. - Она рылась в кошельке.
- Леди, не делайте этого! - воскликнул Джоэл.
Франческа сунула пятьдесят долларов Гордино и быстро отдернула руку, чтобы он ее не схватил.
Гордино ухмыльнулся, аккуратно, не спеша, пересчитал деньги, сунул их в карман и поблагодарил:
- Ну что ж, спасибо, принцесса.
- Кто же дал вам записку?