137202.fb2 Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 50

Брэгг вытаращил от удивления глаза:

- Что?!

- Только, пожалуйста, не сердитесь.

- Почему я должен сердиться? Где он? - отрывисто спросил комиссар.

Его тон показался Франческе пострашнее, чем у самого Гордино.

- Он был в салуне на Двадцать третьей улице, недалеко от Бродвея. Вчера вечером. Точнее, в полночь.

Брэгг сверлил Франческу взглядом до тех пор, пока ее не бросило в пот.

- Ну-ка расскажите мне, что вы делали в салуне и почему, черт побери, я не оказался там вместо вас?

Он метал гром и молнии. Франческа почувствовала, что ее глаза застилают слезы, а ведь никто, кроме матери, не мог заставить ее расплакаться.

- Я навестила Мэгги Кеннеди, - сквозь слезы проговорила она. - Она сказала, где найти Джоэла. Он ненавидит полицию, Брэгг. Я хотела с вами поделиться, потому что ужасно боялась, но я знала, что Джоэл не поможет, если привлечь полицию. Гордино был в салуне, и я пыталась подкупить его, но он взял деньги и ничего не сказал. Поэтому я и добралась домой так поздно... А еще на улице болтают, что ребенка похитили из мести Бартону... О Господи, вы собираетесь рассказать это моим родителям?

- Да, собираюсь, но... Вначале решу, как с вами поступить! - взорвался он.

Франческа сжалась на стуле в комок.

Он вышагивал по кабинету, засыпая ее вопросами. Ничего не поделаешь, Франческе пришлось откровенно на них отвечать.

- Где вы отыскали Джоэла?

- Он живет у соседей на четвертом этаже своего дома.

- И он знал, где найти Гордино?

- Он сказал, что Гордино скрывается, но если где и появится, так в этом салуне. В свое оправдание признаюсь, Брэгг, что он не говорил, где это заведение, и мы отправились туда на кебе.

Брэгг пропустил мимо ушей слова Франчески.

- Я хочу знать точное название салуна и его адрес.

Франческа задумалась.

- Вся улица - сплошная вереница из салунов, баров и... и домов терпимости.

- Продолжайте!

- Мне придется показать его вам... Я, наверное, вспомню, в каком салуне это было...

- Наверное? - взорвался Брэгг.

- Я была так напугана! - громко выкрикнула девушка. - Никогда в жизни я не была так напугана! Я не хотела заходить внутрь, но пришлось. Думаю, что мне удастся вспомнить на месте, но только не днем.

- Я не могу вести вас туда вечером, - скрипучим голосом проговорил Брэгг. Он снова зашагал по кабинету. Франческа была уверена, что мысленно он чертыхается. - Если отправиться на поиски негодяя днем и нас заметят, то Гордино нам не видать. Я не могу так рисковать. Если вы с моими людьми ночью станете шататься по салунам, улица узнает об этом сразу же и Гордино затаится, как зверь в норе. Проклятие!

Франческа, кажется, поняла, к чему клонит Брэгг.

- Это место мне должен назвать Джоэл. - Брэгг сурово сжимал и разжимал кулаки.

Франческа встала. Их взгляды встретились.

- Он не станет вам помогать, Брэгг, я уверена в этом.

- И все же придется помочь.

- Что вы сделаете? Изобьете его, как и ваш сыщик?

- Мой сыщик не тронул его и пальцем.

- Тронул. Мальчик признался мне в этом, - сердито возразила Франческа.

- Я вынужден вас разочаровать. Мальчишка был у меня на глазах во время всего допроса. Он не оставался наедине с сыщиком. Он опять вам солгал, и вы проглотили наживку вместе с крючком.

Она смотрела на Брэгга, заливаясь краской. Затем сказала:

- Брэгг, я говорю вполне серьезно. Он ненавидит полицию. Он солжет вам и удерет, и вы никогда не найдете Гордино.

Брэгг схватил ее за руки.

- Я бы рад отказаться, но на кон поставлена жизнь ребенка. Вам придется поехать к Джоэлу и уговорить его снова отвезти вас в салун этим вечером.

- Что? - воскликнула она, или, скорее, пропищала.

- Вы все слышали. А я буду следовать за вами, Франческа. А теперь садитесь и внимательно меня выслушайте.

Франческа повиновалась.

***

- Простите, мисс Кахилл. Миссис Бартон сегодня не принимает, - сказал дворецкий.

Франческа стояла в холле дома Бартонов. Она передала дворецкому визитную карточку, на обороте которой написала несколько слов.

- Пожалуйста, передайте, что, если ей что-то потребуется, пусть без колебаний мне звонит.

Уходя, она остановилась и оглянулась на дом Бартонов, Время текло неумолимо. Джонни Бартон был скорее всего мертв, а если он чудом еще жив, необходимо как можно быстрее разыскать похитителя. Все ключи к разгадке нужно искать в этом доме.

Франческа взглянула на плотно закрытую входную дверь, Кто-то оставил вчера пижаму на кровати Джонни. Вероятно, Брэгг выяснил, кто заходил к Бартонам в течение дня. Но что, если преступник - один из слуг? Ведь слуге проще попасть в дом Бартонов в любое время дня и ночи, чем гостю.

Франческа разволновалась. Слуга мог ненавидеть своего хозяина или хозяйку и наслаждаться, терзая Бартонов морально. Франческа была уверена, что преступник - мужчина. Без всяких оснований - так подсказывало ей шестое чувство.

Сегодня вечером Брэгг возьмет ее с собой, и они начнут охоту на Гордино. Это и пугало ее, и вызывало радостное волнение. Но это будет в одиннадцать вечера, а пока кет и шести.