137202.fb2
- Я буду бить тебя, пока ты не скажешь, где мальчик. - Комиссар, приподняв Гордино за воротник, ударил его по лицу.
- Убирайся, проклятый коп!
- Хочешь лишиться глаза? - вдруг чересчур спокойно спросил Брэгг.
- Нет! - отчаянно вскричала Франческа. - Нет!
Было видно, как Гордино пооледнел.
- У тебя одна секунда на раздумье, - сказал Брэгг.
- Я не знаю! Я не знаю, где пацан, и не знаю, кто все это затеял! выкрикнул Гордино.
Брэгг снова его ударил. Гордино вскрикнул, а за ним и Франческа.
А затем Брэгг поднялся, взял за шиворот истекающего кровью Гордино и изо всех сил встряхнул его.
- Где мой сын? - завопил он.
Франческа подумала, что ослышалась.
- Где мой сын, ты, грязная скотина?!
***
Франческу всю трясло, и она едва осознавала, что Джоэл стоит рядом с ней. Недалеко припарковались полицейские фургоны, Гордино втолкнули в один из них, надев на него наручники. Он был почти без сознания...
Посетители ближайших салунов и борделей во множестве собрались поглядеть на столь впечатляющее зрелище. Брэгг разговаривал с полисменами неподалеку от фургона, в котором сидел Гордино. Похоже, он совершенно забыл о своих ранах - о синяке под глазом и распухшей нижней губе. Его рубашка была забрызгана кровью.
Но ведь бандит так ничего и не сказал, хотя Брэгг его избил нещадно. Франческе оставалось лишь надеяться, что его отвезут в больницу, а не в тюрьму. Лучше бы ей вовеки не видеть подобного насилия - того, как Брэгг избивает человека.
Она упала на колени в грязный снег.
- Вот, возьмите. - В голосе Джоэла слышалось сочувствие и обеспокоенность. Она посмотрела сквозь слезы на мальчика, который протягивал ей тряпку, служившую ему носовым платком. Тряпица была чистая, от нее пахло свежестью. У Франчески не нашлось слов, чтобы поблагодарить мачьчика.
Итак, Джонни Бартон был сыном Брэгга. Теперь все понятно.
Ей стало очень жаль Брэгга. Но она никогда не забудет, как он поступил с Гордино. Никакими обстоятельствами нельзя оправдать жестокость.
Франческе захотелось побыстрее оказаться дома и забыться сном.
Хотя она вряд ли сомкнет глаза этой ночью.
Ей хотелось подойти к Брэггу и успокоить его, но затем задать ему несколько острых и откровенных вопросов.
Что он чувствовал, имея двоих детей, которых не мог назвать своими? Знал ли об этом Бартон или кто-то другой? И может ли он заниматься расследованием, являясь лицом заинтересованным?
Но с этими вопросами можно подождать. Джоэл помог ей встать, и она увидела, что Брэгг с решительным видом направляется к ней. Фургон с Гордино отъехал. Полицейские призывали зевак расходиться.
Брэгг остановился перед ней с непроницаемым лицом.
- Мой человек отвезет вас домой. - Он повернулся, чтобы уйти.
Она схватила его за рукав, вынуждая повернуться к ней лицом. Она пыталась заглянуть ему в глаза, но он отводил взгляд.
- Брэгг! - Ей так много нужно ему сказать. Только она не знала, как начать, и лишь повторяла шепотом его имя.
Он вздрогнул, повернулся, в его глазах отразилось удивление и страдание.
- Не сейчас, Франческа. Не сейчас, - сказал он устало.
Франческа облизнула губы.
- Мне очень жаль...
- Мне тоже, - сказал он и двинулся прочь.
Но она должна знать! Она побежала за ним.
- Что вы собираетесь делать?
- Не сегодня, - резко оборвал ее Брэгг.
Она загородила ему дорогу. Слезы подступали к ее глазам.
- Сегодня вы чуть было не убили человека. Вам не кажется, что знай он правду, то признался бы вам?
- Это не ваше дело, - холодно ответил Брэгг и затем крикнул: - Питер! Я приказал тебе отвезти мисс Кахилл домой! Немедленно!
***
Франческа чувствовала, что сердце обливается кровью. Кто-то крепко взял ее под руку - она поняла, что это Питер.
- Не бейте его больше, Брэгг. Он уже избит до полусмерти! Заклинаю вас!
Глаза у Брэгга потемнели, и он отошел, не сказав ни слова.
Франческа позволила Питеру отвезти ее домой. Забираясь в экипаж, она оглянулась, но улица уже была пуста, Брэгг ушел.
Франческа вошла в свой дом тем же путем, как и вышла, - через задний ход. Огни были погашены, она пробиралась в темноте и случайно наступила на кастрюлю. Раздался страшный грохот, способный разбудить даже мертвого.
Она замерла, ожидая появления отца, матери, брата или экономки, но все было тихо. Франческа с облегчением вздохнула.
Итак, близнецы - сыновья Брэгга, думала она, выбираясь из кухни.
Это было поразительно. Кто еще, кроме Элизы, знал об этом? Известно ли это Бартону?