137202.fb2 Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 59

- Бедняжка Фрэн, - пробормотал он.

Франческа бросилась к нему и взяла его за руки.

- В субботу объявят о твоей помолвке. Более неподходящей пары не найти.

- Отец считает, что делает для меня доброе дело. - Он мрачно покачал головой.

- Ты знаешь, что она художница?

- Не имел понятия. Но какое это имеет отношение к делу?

- Ведь вы совсем друг друга не знаете.

- Я и не хочу ее знать, - буркнул Эван.

- Эван, она застенчива и робка, но она чудесный человек.

- Извини. Разумеется, Сара - чудесный человек. Но, Господи, Фрэн, я умру от скуки, если женюсь на этой женщине! - воскликнул он и снова зашагал по комнате.

- Папа упомянул о карточных долгах. - Франческа наблюдала за лицом брата. - Может, мы найдем способ заплатить их? И тогда отпадет необходимость в помолвке.

Эван устремил на сестру печальный взгляд.

- Я не могу их заплатить.

- Сколько ты должен?

- Тебе не стоит этого знать.

- Эван! Я пытаюсь тебе помочь! - вскричала Франческа.

- Проклятие! - выругался он. - Сто тридцать три тысячи долларов.

- Что?! - Франческа рухнула на оттоманку. - Сколько?

Эван не ответил.

- Как ты мог проиграть столь чудовищную сумму? - не выдержала она.

- Ты прямо как мама. Я знаю, что ты мне хочешь добра, но я не собираюсь сейчас выслушивать обвинения.

- Я просто не понимаю.

Эван вскинул руки вверх.

- Я знаю, ты меня идеализируешь. Увы, я не герой, Фрэн. Я люблю азартные игры. - В его глазах промелькнула искра отчаяния. - Это как болезнь. Начав выигрывать или проигрывать, ты уже не в силах остановиться.

Франческа кивнула:

- О Господи, что же нам делать?

- Тут ничего не попишешь. - Он сел на диван. - Я женюсь на мисс Чаннинг, папа оплатит мои долги, и я получу ее приданое, которое, без сомнения, промотаю через несколько лет.

- Не говори так! - не на шутку рассердилась Франческа. - Даже не смей об этом думать! Ты перестанешь играть, когда папа оплатит твой долг?

Эван обхватил голову руками.

- Конечно, перестану, - пробормотал он.

Франческе стало чуть легче. Однако она видела, как мучается брат, и тронула его за плечо.

- Мы найдем выход до объявления помолвки. Бедняжка Сара! Должно быть, она тебя любит, и это разобьет ей сердце.

- Сомневаюсь, что ее сердце будет разбито, потому что уже в июне мы станем супругами. - Он поднял голозу. - Ты никому не говори об этом, Фрэн... Пожалуйста.

- Разумеется, я буду молчать как рыба, - пообещала Франческа. - Я поговорю с папой. Ты ведь знаешь, как он меня любит. - При этих словах она вспыхнула. Она знала, что ходит в любимицах. - Прости, я что-то не то сказала.

- Это не имеет значения. Правдивее тебя нет никого на свете, и за это я люблю тебя. Если кто и сможет поколебать решение отца, то только ты. Однако я не надеюсь на то, что ты преуспеешь в этом.

Франческа встала.

- Я должна попытаться, Эван. Иначе ты проживешь в несчастливом браке всю жизнь. Я намерена добиться успеха. Я хочу, чтобы ты женился по любви.

Он слабо улыбнулся - впервые после прихода Франчески.

- Я знаю, ты романтична. Кто женится по любви в наши дни и в наши годы?

Франческа подумала о Конни и Монтроузе, о Бартонах.

- Не знаю, - грустно сказала она. - Просто не знаю.

Глава 14

Четверг, 23 января 1902 года, 10 часов утра

Брэгга в офисе не оказалось, и было весьма непросто узнать его адрес. Франческа взяла кеб до Мэдисон-сквер, и вот теперь она разглядывала кирпичный дом с чугунным забором, один из многих таких же домов на Двадцать пятой улице и Мэдисон-авеню. Фасад выходил на заснеженный парк с величественными деревьями и расчищенными дорожками. Парк был обычно пустынен в это время дня, хотя какой-то бородатый оборванец спал на скамейке.

Франческа разглядывала дом, в котором жил Брэгг. Непонятно, почему она так нервничает.

В голове у Франчески роилось множество мыслей, но занимал ее прежде всего Брэгг. Накануне она заснула от страшной усталости, но сон был беспокойный, девушка часто просыпалась, и перед ней все время маячил Брэгг. Она испытывала к нему безграничное сочувствие. Теперь ей стали понятны все его поступки и эмоции с той минуты, когда произошло похищение.

Одно лишь не давало ей покоя: знал ли Роберт Бартон, кто отец близнецов?

Конечно, это не ее дело, и вопрос хотя и логичный, но совсем нескромный.

Кто был объектом мести - Брэгг или Бартон?

Пока она терялась в сомнениях, стоит ли вторгаться в дом комиссара лишь для выражения сочувствия, ей показалось, что белая занавеска в одном из окон шевельнулась.