137202.fb2 Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Франческа увидела, что Бартон дрожит мелкой дрожью. Она перевела взгляд на Брэгга, и сердце у нее сжалось: комиссар выглядел страшно усталым. Затем взглянула на Элизу и Монтроуза.

Элиза сидела прямо и чопорно, положив руки на колени. Ее бледное лицо хранило следы слез. Она напоминала статую.

Монтроуз вскочил при виде Франчески и жены. Он поцеловал Конни и выразил нечаянную радость и удивление.

- Я увидела твою карету из окна Франчески, - с улыбкой объяснила свое появление Конни.

- Я заехал узнать, могу ли чем-нибудь помочь, - сообщил Монтроуз. Здравствуй, Франческа.

Девушка сухо кивнула. Она не может смотреть ему в глаза, когда в двух шагах сидит его любовница.

Элиза неожиданно встала:

- Простите, мне нужно идти. Пойду наверх отдохнуть. - Она быстро вышла из комнаты, шурша шелковыми бледно-зелеными юбками.

Интересно, вызван ли ее поспешный уход появлением сестры, или она больше не может прилюдно нести свое горе? Если она замешана в похищении, то у нее недюжинные артистические способности, ибо в ее глазах читаются безнадежность и тоска.

Бартон, держа руки в карманах, осматривал заснеженный сад. Франческа поймала взгляд Брэгга.

- В чем дело? - тихонько спросил он.

Франческа смотрела мимо него на сестру и Монтроуза. Зять положил руку на талию Конни, а та что-то шептала ему. Франческа видела ее лицо вполоборота.

Потом девушка перевела взгляд на Брэгга.

- В прошлый раз я увидела старую пишущую машинку в гостиной Элизы, на письменном столе. Слуга сказал, что Бартон пользуется ею часто. Я думаю, мы нашли "Ремингтон-2", Брэгг. - Франческа говорила чуть слышно, чтобы ее не подслушали. Затем снова взглянула на сестру и ее мужа.

Теперь заговорил Брэгг. А Конни казалась нервной, или, скорее, озабоченной.

- Возможно, вы правы. Но я ухожу, поскольку машинка все равно не расскажет нам ничего нового. - И Брэгг добавил: - Им придется самим решать свои проблемы.

Франческа обернулась к нему:

- Наверное, это так. Но я не хочу делать ей больно.

- В жизни часто бывает, что человек не может справиться с обстоятельствами. Это тот самый случай, Франческа, - сочувственно проговорил Брэгг.

Она впервые внимательно посмотрела ему в глаза. У него сейчас по горло забот, но он уделил ей время и выразил сочувствие.

- Спасибо, Брэгг, - сказала она.

Он еле заметно улыбнулся, не сводя с нее глаз:

- Это все?

Франческа некоторое время колебалась.

- Нет. - Она со вздохом оглянулась, почувствовав на себе взгляды Конни и Монтроуза. Она вспыхнула, схватила Брэгга за руку и потащила его в зал. Я предъявила обвинения Нейлу.

Глаза Брэгга сверкнули.

- Зря ты это сделала!

- У меня не было выбора.

- У тебя был выбор, - жестко сказал комиссар. - Мы имеем дело с опасным и непредсказуемым типом, Франческа. И я не хочу, чтобы ты пострадала.

Его слова взволновали ее.

- Он сказал, что Элиза ненавидит Бартона всей душой. Так и сказал, Брэгг... Ты, кажется, не удивлен? - спросила она после паузы.

- Нет.

- Значит, ты уже все знаешь о ее чувствах.

Он ничего не ответил, но этого и не требовалось.

Франческа расстроилась. Она поняла, что ревнует. Пусть это было много лет назад, но Брэгг и Элиза по-прежнему настолько близки, что он хорошо понимает ее. Резко повернувшись, Франческа спросила:

- Она входит в число подозреваемых?

И покраснела.

- В общем, нет. - Брэгг посмотрел ей прямо в глаза, сохраняя полное спокойствие.

- Нет? - Франческа не могла этому поверить. - А почему нет? запальчиво спросила она.

- Послушай, Франческа. - Он вздохнул. - Я знаю ее очень хорошо. Мы оставались друзьями все эти годы. Она не сахар, но и не безумна. Многие люди презирают свою половину.

Франческа скрестила руки на груди.

- Кажется, ты ее защищаешь.

- Возможно. Но тебе не приходило в голову, что Монтроуз лгал, чтобы обелить себя?

- Да, приходило, - призналась она.

Он кивнул.

- У меня есть еще один подозреваемый. - Франческа злилась, что Брэгг защищает Элизу, да и Монтроуз намеренно направил их по ложному следу, желая выгородить себя.

Брэгг улыбнулся:

- Попробую угадать. Макдугал?

Она ахнула. Затем воскликнула:

- Почему же ты держал эту догадку при себе?