137202.fb2 Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Опасное влечение - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

- Надо выбираться отсюда. - Джоэл прихватил с собой ножовку.

- Дверь заперта.

- Да? - ухмыльнулся Джоэл. Он пошарил по верстаку и нашел длинный, похожий на пику, инструмент. - Идите за мной, леди.

Франческа с готовностью стала подниматься за ним по ступеням. Джоэл передал ей ножовку, а сам сунул инструмент в замочную скважину. Вскоре раздался щелчок, и Джоэл отворил дверь.

- Пошли! - решительно распорядился он.

С ножовкой в руке, с отчаянно бьющимся сердцем Франческа вышла в коридор вслед за Джоэлом. Они сразу же юркнули за угол, хотя кругом было пусто и тихо. Из кабинета доносились голоса, и один из них принадлежал Макдугалу.

Джоэл ускорил шаг. Он явно собирался прошмыгнуть мимо открытой настежь двери кабинета к входной двери. Однако Франческа удержала его за плечо.

- Погоди! - шепнула она мальчику на ухо. Она не знала, с кем Макдугал говорил, но это наверняка тот самый маньяк, что похитил, а возможно, и убил Джонни Бартона.

- Не беспокойтесь, - говорил Макдугал. - Оба надежно связаны. У нас достаточно времени решить, как с ними поступить.

- У нас достаточно времени!

Франческа едва не вскрикнула, узнав голос Роберта Бартона.

- Франческа Кахилл знает о нас, Макдугал, и все из-за твоей глупости. Я не могу утопить ее, как котенка.

- Она не знает о вас, сэр, - возразил Макдугал. - Я не сказал о вас ни слова!

- Это по крайней мере разумно. Черт возьми! Что же с ней делать? Последовала пауза. - Значит, ты говоришь, что мальчишка мертв?

- Думаю, да.

- Видишь, это новая проблема, хоть и не настолько серьезная, но тем не менее.

Снова воцарилось молчание.

Франческа коснулась руки Джоэла. Их взгляды встретились. Едва шевеля губами, она шепнула:

- Пошли.

Ее ошеломило, что злодеем оказался Бартон. Роберт Бартон, а вовсе не Элиза. Значит, Бартон ненавидит свою жену и, возможно, Брэгга и знает, что близнецы - не его дети. О Господи, неужели Джонни мертв?

Как поступит Бартон, если ему снова удастся их схватить? От этой мысли ей сделалось не по себе.

Они бросились мимо раскрытой двери.

- Боже мой! - завопил Бартои. - Это она! Это Франческа Кахилл!

Франческа и Джоэл бежали по коридору, преследуемые Бартоном и Макдугалом. Прозвучал выстрел. Франческе показалось, что пуля прожужжала возле ее уха. Она не хотела умирать! Она хотела спастись.

- Не стрелять! - крикнул Бартон Макдугалу, и этот крик прозвучал совсем рядом с беглецами.

Франческа с Джоэлом повернули за угол и вбежали в холл. В эту минуту из гостиной вышла Элиза Бартон. Она была мертвенно-бледной и шла медленно, как немощная старуха. При виде Франчески и Джоэла она в изумлении остановилась.

И тут сильная рука схватила Франческу за воротник и рванула назад, и ей в спину уткнулось теплое дуло револьвера.

- Мисс Кахилл? - спросила Элиза, переводя удивленный взгляд с Франчески на Макдугала и Бартона. - Роберт? Что здесь происходит?

- Ничего особенного, дорогая. Простое недоразумение. - Бартон прошел мимо Франчески, изображая улыбку.

Девушка почувствовала, что револьвер отвели в сторону, хотя хватка Макдугала слабее не стала. Он прохрипел ей в ухо:

- Молчите и не двигайтесь.

Элиза, похоже, была под воздействием настойки опия. Она в недоумении уставилась на мужа.

- Недоразумение? - Элиза покачала головой. - А почему в руках у мисс Кахилл эта ножовка? Между прочим, ее ищет комиссар полиции.

- Какое тут недоразумение! - вдруг выпалила Франческа. - Бартон похитил вашего сына!

С этими словами она изо всех сил ударила Макдугала ножовкой.

В эту минуту из гостиной неожиданно появился Брэгг, а Джоэл бросился под ноги Бартону, и тот, потеряв равновесие, рухнул на пол. Макдугал взвыл удар ножовки пришелся ему по ноге.

Франческа встретила изумленный взгляд Брэгга. В мгновение ока он выхватил револьвер, и она тут же ощутила дуло револьвера Макдугала между лопатками. Раздался выстрел.

Франческа решила, что выстрелили ей в спину и она сейчас умрет.

Но тут она увидела, как расширились глаза Макдугала и он отлетел к стене. Она поняла, что стрелял Брэгг. Брюки Макдугала лопнули по шву, колено в крови. Он медленно сполз по стене на пол. Франческа отскочила в сторону.

Обернувшись, она увидела, как Бартон бежит к входной двери. Элиза ошеломленно наблюдала за бегством мужа. Брэгг прыгнул на Бартона сзади, и мужчины покатились по полу. Наконец комиссар приставил револьвер ко лбу Бартона, и тот замер.

Франческа испытала неописуемое облегчение.

- Это ошибка! - прохрипел Роберт Бартон.

- Я так не считаю. - Брэгг, повернув голову, добавил: - Франческа, подними револьвер Макдугала и вызови полицию.

Франческа вышла из оцепенения, бросилась к упавшему слуге и, схватив выпавший из его пальцев револьвер, быстро отскочила.

- У тебя все в порядке? - спросил Брэгг, не отводя глаз от Бартона.

- Да, - прошептала она и более громко добавила: - С нами все хорошо.

- Я ничего не понимаю! - К Элизе, видимо, вернулся голос. - Рик, что ты делаешь? Отпусти, пожалуйста, Роберта!

Брэгг пропустил ее слова мимо ушей. Он крепче прижал дуло револьвера ко лбу Бартона и сдавленно спросил:

- Где мальчик?

Бартон плюнул комиссару в лицо.