137482.fb2 Очаровательная авантюристка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

Очаровательная авантюристка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

- Давно, - согласился Равенскар. - Наверно, уже дней десять прошло. Я с ним на днях познакомился, и я рад, что ты не собираешься за него замуж. Он тебе совсем не подходит.

- Да, он слишком молод, - подтвердила Арабелла. - Мне больше нравятся мужчины постарше. Конечно, не совсем старые.

Равенскар прикинул в уме, кого Арабелла может иметь в виду, но не припомнил ни одного мужчины между тридцатью и сорока годами, с которым Арабелла могла бы завести роман. Он молчал, ожидая, что Арабелла сообщит ему еще что-нибудь о своем новом увлечении.

- Я люблю мужчин, которые хорошо знают жизнь, - продолжала она. - С ними интереснее. Ну ты сам знаешь, что я имею в виду, Макс.

Равенскар мрачно подумал, что он очень хорошо знает, что она имеет в виду.

- Это верно, но из таких мужчин редко получаются хорошие мужья для молоденьких женщин, - возразил он.

Арабелла обратила на него невинный взор:

- Отчего же, Макс?

- Они слишком быстро стареют, - объяснил он. - Подумай только: не успеешь ты опомниться, как у твоего мужа объявится подагра, он уже не сможет сопровождать тебя на балы и вечера, и ему будет хотеться все время сидеть дома у камина.

Для Арабеллы это был, по-видимому, совершенно новый взгляд на вещи.

- Это со всеми случается? - с беспокойством спросила она.

- Со всеми, - твердо ответил ее брат.

Некоторое время Арабелла молчала, очевидно переваривая это авторитетное суждение. Тут она заметила впереди ландо, в которое были впряжены две довольно сонные караковые лошади. Она показала на него брату.

- Смотри - тетя Селина? Что посоветуешь - обогнать ее и сделать вид, что мы ее не узнали?

- Не стоит. Обгони и остановись вон у тех деревьев.

Арабелла поддернула вожжи, как он ее учил, и лихо промчалась мимо ландо - вызвав восхищение джентльмена, который ехал в фаэтоне навстречу им.

- Здорово у меня получилось, правда? - спросила Арабелла, радуясь собственному искусству.

- Да, отлично.

Арабелла осадила лошадей возле группы деревьев и подождала, когда с ними поравняется ландо. Леди Мейблторп, на голове которой красовалась впечатляющая сиреневая шляпа со страусиным плюмажем, перегнулась вперед и воскликнула:

- Детка, разве тебе можно править таким опасным экипажем? Зачем ты ей позволяешь, Макс?

- Ничего с ней не случится, - ответил тот.

- Ты, верно, думал так же, когда взял вчера Адриана на эту гонку? сердито сказала леди Мейблторп.

Равенскар улыбнулся:

- Верно, сударыня, так я и думал.

- Я считаю, что ты поступил ужасно! Вдруг он убился бы! Знаю я ваши гонки! Теперь он того и гляди вздумает сам править кабриолетом!

- Ничуть не удивлюсь. Не собираетесь же вы всю жизнь держать его возле своей юбки?

Леди Мейблторп вздохнула:

- Нет, но... Ну, не важно. Знаешь, Макс, у меня такое впечатление, что он охладевает к той... особе.

- Очень рад это слышать. Но почему вы так думаете?

- Он уехал охотиться в беркширское поместье Тома Уоринга. И был в очень хорошем настроении перед отъездом. Представляешь, как я обрадовалась?

- Странно, что он ни слова мне вчера об этом не сказал, - с удивлением заметил Равенскар.

- Они только сегодня утром решили ехать. Я так понимаю, что он встретил Тома и тот его пригласил.

- Я и не знал, что Уоринг в городе. Он как будто собирался прожить в Беркшире до конца месяца.

- Наверно, приехал по делам. Нас это не касается. Главное, что Адриан согласился на несколько дней уехать из Лондона. Я считаю, что это добрый признак.

- Надеюсь, что так, - ответил Равенскар. - Поехали, Арабелла, не будем задерживать тетю Селину.

- Поехали, - с готовностью отозвалась Арабелла.

- Ты просто не хочешь, чтобы твои лошади застаивались, - сухо заметила леди Мейблторп. - Ну поезжайте. Только смотри, чтобы с девочкой ничего не случилось, Макс.

- Можно подумать, что я в первый раз держу в руках вожжи! - воскликнула Арабелла, когда они поехали дальше. - О чем это она говорила, Макс, об обручении Адриана с мисс Грентем?

- В первый раз слышу, что они обручены.

- Не прикидывайся, Макс! Адриан мне сам сказал. А что, тетя Селина против?

- Разумеется, против.

- Потому что она так странно вела себя в Воксхолле?

- Да, и по другим причинам тоже.

- А я вот что тебе скажу, - решительно проговорила Арабелла. - Мне она нравится.

- Вот как? Ты ее так мало знаешь. Непонятно, когда ты успела составить себе о ней мнение.

- Честно говоря, после Воксхолла я виделась с ней еще один раз, призналась Арабелла. - Только не сердись на меня.

- Я не сержусь. Где ты с ней виделась?

Арабелла посмотрела на него с полуозорной-полувиноватой улыбкой.

- Мне хотелось с ней получше познакомиться. И я поехала к ней с визитом.

- Ну и чертовка! И она тебе понравилась?