137623.fb2 Перепутье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Перепутье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 49

Арман крепко спал в своей постели на площади Пале-Бурбон, и ему снились жена и дочери.

Глава тридцать первая

В декабре Рузвельт уехал на две недели отдыхать на Карибское море и вернулся оттуда с новой революционной идеей - программой ленд-лиза для Англии. Согласно этой программе Америка бралась обеспечивать Великобританию бесплатным военным снаряжением, а взамен получала разрешение на открытие военных баз от Ньюфаундленда до Южной Америки, к тому же таким образом Америка могла помогать Англии, сохраняя нейтралитет. В целом Америка к концу 1940 года изменила свою позицию. Наконец официально признали, что Гитлер представляет собой смертельную угрозу для Европы, а восхищение британцами достигло апогея. В глазах всех они были отважными, благородными людьми, сражавшимися за свою страну. И мольба Черчилля из Лондона: "Дайте нам средства, а мы доведем дело до конца..." - не осталась без ответа. Шестого января Рузвельт выступил перед конгрессом. Своей программой ленд-лиза он хотел предоставить англичанам "средства". Жаркие дебаты, последовавшие за этим выступлением, бушевали два месяца. Споры еще были в разгаре, когда восьмого февраля Хиллари Бернхам вернулась из Рино свободной женщиной.

Как и другие, она провела с Филиппом Маркхамом чуть больше шести недель в гостинице "Риверсайд" и, получив развод, выкинула свое золотое обручальное кольцо, подаренное ей Ником. Бриллиантовое кольцо, подаренное им тогда же, она не стала выбрасывать, намереваясь продать его в Нью-Йорке. Но прежде ей предстояло заняться другим. Она попыталась увидеться с Джонни после школы, но телохранитель не подпустил ее к нему. Тогда она ворвалась без предупреждения в офис Ника и силой заставила себя пропустить, несмотря на тщетные попытки секретарши выдворить ее. Она остановилась в дверях кабинета Ника в новом собольем манто и с новым бриллиантовым кольцом на пальце, что не ускользнуло от его внимания.

- Значит, его величество все-таки у себя. К тебе прорваться - все равно что на прием к Богу. - Она выглядела уверенной, порочной и в то же время необыкновенно красивой. Но на Ника ее обаяние больше не действовало. Он оторвался от стола, словно нисколько не удивился ее приходу.

- Привет, Хиллари. Чего ты хочешь теперь?

- Если кратко, то своего сына.

- Попроси чего-нибудь другого. Может, тебе больше повезет.

- Что это за болван, который опекает его, как наседка?

В глазах Ника зажегся неприязненный огонек.

- Значит, ты пыталась увидеться с ним.

- Вот именно. Он и мой сын.

- Был. Надо было раньше об этом думать.

- Ты не сможешь избавиться от меня, Ник, как бы тебе этого ни хотелось. Я остаюсь матерью Джонни.

В лице Ника проступила жестокость, когда он поднялся из-за стола и направился к ней.

- Тебе наплевать на него.

Но Ник ошибался. Ей было не наплевать. Двенадцатого марта Хиллари выходила замуж, и миссис Маркхам уже отпускала замечания по поводу скандального дела Хиллари и Ника. Она требовала, чтобы попечительство над ребенком получила Хиллари и скандал был замят. Ей хватало выкрутасов Хиллари и Филиппа.

- Через пять недель я выхожу замуж и хочу, чтобы Джонни был при мне.

- Зачем? Чтобы не было сплетен? Иди к черту.

- Он должен жить со мной. Мы с Филиппом любим его.

- Вот странно. - Ник присел на край стола. Он не хотел приближаться к Хиллари. Ему казалось, что она источает яд. - Насколько я помню, именно он держал револьвер у виска моего сына.

- О, ради Бога, хватит об этом.

- Ты пришла ко мне, а не я к тебе. Если тебе не нравится то, что я говорю, можешь выйти из кабинета.

- Я не уйду, пока ты не позволишь мне видеться с сыном. А если не позволишь, - взгляд ее стал таким же ненавидящим, как и у Ника, - то я получу судебный ордер и тебе придется позволить. - Филипп уже свозил ее к адвокатам, и Хиллари понравилась их манера поведения. Это были крутые ребята.

- Ах вот как! Почему бы твоим адвокатам не позвонить моему и пусть обсудят это между собой. Сэкономишь на такси - не надо будет приезжать ко мне.

- Я могу позволить себе такие расходы.

- Это верно, - улыбнулся Ник. - Зато твой жених не может. Я слышал, он разорился и живет теперь на содержании у собственной мамочки.

- Ты сукин сын... - Он попал в больное место. Хиллари подошла к двери и распахнула ее. - Мои адвокаты свяжутся с тобой.

- Желаю счастливой свадьбы. - Дверь хлопнула, и Ник кинулся к телефону звонить Бену Гриру.

- Я знаю, что тебе это не понравится, Ник. Но тебе придется позволить ей видеться с сыном. Рядом с мальчиком телохранители, так что она не причинит ему никакого вреда.

- Он не хочет ее видеть.

- Он недостаточно взрослый, чтобы принимать такие решения.

- Это с чьей точки зрения?

- Штата Нью-Йорк.

- Черт.

- Я думаю, у тебя хватит ума, чтобы дать им встречаться. Может, после пары встреч она потеряет к нему интерес, и на суде это будет нам на руку. Я действительно хочу, чтобы ты все как следует обдумал.

Ник обдумал, но и через несколько дней, придя к Гриру, сохранял такую же непреклонность.

- Понимаешь, если ты будешь ей препятствовать, она сможет получить ордер в суде и заставить тебя дать ей видеться с мальчиком.

- Она мне это уже сказала.

- И, к несчастью, она права. Кстати, кто ее адвокаты?

- Наверное, ребята Маркхама. Фалтон и Мэтьюз. - Услышав эти имена, Грир нахмурился. - Ты их знаешь? Адвокат кивнул.

- Они очень крутые, Ник. Очень крутые.

- Круче тебя? - Ник улыбался, но вид у него был встревоженный.

- Думаю, нет.

- Ты всего лишь думаешь? Такой ответ не вселяет надежды. Ты сможешь их побить или нет?

- Смогу, и мне уже удавалось это, но пару раз мне доводилось и проигрывать им. Она наняла самых лихих ребят в городе.

- Неудивительно. Что из этого следует?

- Позволь ей встречаться с мальчиком.

- От одной этой мысли мне становится худо.

- Тебе не станет лучше, если они принудят тебя.