137623.fb2 Перепутье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

Перепутье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 57

- Я тоже.

Она рассмеялась, и на ее лице промелькнуло выражение нежности. И она задала вопрос, который сначала не хотела задавать.

- Как Джонни?

Ник вздохнул и посмотрел на нее.

- Хорошо. Не знаю, читала ли ты о судебном процессе, но мы с Хиллари год назад развелись. Я пытался отсудить у нее опеку над сыном, но несколько недель назад проиграл. Малыш все это так тяжело переносил. - Ник бросил быстрый взгляд на свою военную форму:

- И вот я здесь.

- Это, должно быть, трудно и для тебя. - Голос ее был мягок, как шелк. Она пристально посмотрела ему в глаза. Она знала, что должна держать ворота на запоре и не открывать их снова. Особенно для него. Однажды она уже сделала ошибку и теперь старалась не допустить ее снова. - Да, я читала о суде. - Она говорила тем нежным голосом, который он так любил. - У меня болела душа за тебя.

Он кивнул и отхлебнул из стакана.

- Судья решил, что Джонни будет лучше с ней, потому что она замужем. Знаешь, что сделал этот ублюдок? - На его лице появилось напряженное выражение, когда он стал рассказывать о Маркхаме. - Я собирался подать апелляцию, но как раз разбомбили Пёрл-Харбор. Я попробую снова, когда вернусь. К тому времени она, может быть, бросит сына. Мой адвокат считает, что она просто хотела досадить мне.

- Зачем? - Лиана удивилась.

- Наверное, потому что она никогда не любила меня, как бы бессмысленно это ни звучало. С ее точки зрения все эти годы я держал ее в заточении.

Лиана, так же как и он, вспомнила сцену на корабле.

- Ты был пленником в гораздо большей степени, чем она. Он кивнул.

- Ну, теперь с этим покончено, чего бы это ни стоило. По крайней мере для Джонни все закончилось, так что не могу жаловаться. Мне лишь осталось получить его обратно.

- Ты его получишь. - Ее голос был спокоен и тверд. Она вспомнила его же слова: "Сильные не бывают побежденными".

- Хорошо, если ты права. - Он отпил шампанского и посмотрел на нее. Она была красивее, чем прежде, но стала спокойнее и суровее. Лицо ее было строгим, но, как и раньше, прекрасным. Глаза казались еще более синими, волосы собраны в узел. "Выглядит удивительно", - подумал он и улыбнулся своим мыслям - Где ты здесь живешь?

- У дяди Джорджа.

- А девочки?

- С ними все в порядке. - Опустив глаза, она добавила:

- Они еще помнят тебя.

Неожиданно к ним присоединились еще двое мужчин в военной форме и женщина из Красного Креста. Лиана вскоре ушла. Она не попрощалась с Ником - так она решила. Странно было снова видеть его: это открыло раны, которые, как она надеялась, уже зарубцевались. Но она ничего не могла с собой поделать. Она не раз гадала, встретит ли когда-нибудь его снова. И они встретились. С тех пор как они виделись в последний раз, для него все изменилось, но у нее все шло по-старому. Арман сражался во Франции, стараясь выжить, а она ждала его.

- Ты хорошо провела время? - спросил дядя Джордж.

- Очень хорошо, спасибо. - Она сняла пальто. По ней не было заметно, чтобы она хорошо провела время.

- Не похоже. Она улыбнулась.

- Я встретила старого друга. Из Нью-Йорка.

- Правда? Кого?

- Ника Бернхама. - Она не знала, зачем она все это сказала дяде, но надо же было что-то сказать.

- Это родственник "Стали Бернхама"?

- Он и есть "Сталь Бернхама".

- Черт возьми! Около тридцати лет назад я знал его отца. Хороший человек. Временами немного сумасшедший, но тогда мы все были такими. А мальчик какой?

Лиана улыбнулась его словам.

- Хороший. И тоже немного сумасшедший. Его только что зачислили во флот. Он служил там прежде.

- Тебе нужно пригласить его как-нибудь вечером, прежде чем он отплывет. Внезапно Джорджу пришла в голову мысль. - Как насчет завтрашнего дня?

- Ну, я не знаю, дядя Джордж.

- Рождество, Лиана. А человек один... Ради Бога, соблюдай приличия.

- Я даже не знаю, как его найти. - Она не стала бы искать, даже если бы знала где но этого она не сказала.

- Позвони в Морское управление. Они знают, где он.

- Не думаю.

- Хорошо, хорошо. Не имеет значения. - И пробормотал про себя:

- Если у него есть здравый смысл, то он сам позвонит тебе.

Здравый смысл у него оказался. Он вернулся в гостиницу и долго сидел в своей комнате, глядя на Маркет-стрит и думая о Лиане и странном повороте судьбы, которая снова свела их. Если бы в ту ночь к нему в дверь не постучал маленький матрос из Нового Орлеана... Он взял со стола телефонную книгу и стал искать Джорджа Крокетта. Он легко нашел адрес на Бродвее и потом долго и пристально на него смотрел. Она жила там, в этом доме, по этому телефону. Он записал его, а на следующее утро позвонил, но она уже ушла в Красный Крест, служанка дала ему номер телефона. Он набрал номер, она ответила.

- Ты уже на месте так рано, Лиана? Ты слишком много работаешь.

- То же самое говорит дядя. - Руки ее задрожали при звуке его голоса. Она бы хотела, чтобы он не звонил ей, но, возможно, дядя прав. Может быть, вполне прилично пригласить его к обеду. А может быть, если вести себя с ним как с другом, увянет и старая мечта.

- Что ты сегодня делаешь в обед?

- Выполняю поручение дяди Джорджа. - Это была не правда, но ей не хотелось оставаться с ним наедине.

- Это не может подождать?

- Боюсь, что нет.

Он был удивлен ее тоном, но, возможно, около нее были люди. Стена между ними была воздвигнута два года назад, напомнила она себе.

И не было причин сносить ее только из-за того, что появился он, и при этом даже не спросил об Армане. Он знал, что она думала об этом, но он уже раньше принял ее условия. Он просто снова хотел ее видеть.

- Может быть, пообедаем вместе в пятницу? "