137623.fb2
- Он знает Армана?
- Конечно. Он путешествовал с женой, когда мы познакомились.
- Но сейчас он разведен, не так ли? - Дядя неожиданно припомнил скандал, о котором газеты писали весь год. Он редко интересовался такими вещами, но этот случай бросился ему в глаза. - Я знаю, что был какой-то скандал. Жена с кем-то убежала, и они судились из-за ребенка. - Он нахмурился - Где теперь мальчик?
- Месяц назад его жена выиграла дело. Подозреваю, что он из-за этого снова пошел служить.
Дядя кивнул и зажег сигару.
- Хороший человек.
Потом Лиана пожелала ему спокойной ночи и оставила одного, наедине со своими мыслями. Сама же вернулась в комнату и предалась своим размышлениям. Она осторожно сняла браслет и долго смотрела на него. Затем решительно отложила в сторону и постаралась забыть о нем. Но даже в темноте она ощущала его рядом и знала, что написано на его внутренней стороне: "Довиль". Единственное слово, которое пробуждало в ней запретные воспоминания.
Глава сорок вторая
На следующий день Ник позвонил Лиане, чтобы поблагодарить за прекрасный вечер, и пожелал всем счастливого Рождества. Лиана старалась, чтобы разговор вышел кратким и официальным, но, услышав его голос, она ощутила укол в сердце. Она почувствовала, как ему одиноко без сына. И не удержалась.
- Ты звонил сегодня Джонни, Ник?
- Да. - Его голос упал. Лиана поняла, что была права в своем предположении. День был для него трудным. - Он плакал, как маленький. У меня сердце разрывалось на части. А его мать сегодня уезжает на две недели в Палм-Бич одна, без него. - Он вздохнул. - Ничего не изменилось, и я ничего не могу поделать.
- Может быть, когда вернешься... - Она отвечала на собственные мысли.
- Тогда я что-нибудь предприму. Мои адвокат советует в любом случае подождать с апелляцией. Но я по крайней мере знаю, что мальчик жив и здоров. Маркхам абсолютный дурак, его ничего не интересует, кроме развлечений. Он не станет обижать Джонни. - Раньше он говорил другое, но теперь выхода не было. Он знал, что Хиллари не будет нянчиться с ребенком, но все-таки присмотрит за ним, иначе это было бы все равно что бросить его вообще. - Бретт Уильямс последит за моими делами. Если все пойдет неплохо, он займется и Джонни. Это все, что я смог сделать до отъезда.
Она слушала, и у нее болело сердце. Лиана знала, как Ник любит ребенка. Отчасти поэтому она и пригласила его.
- Поэтому ты и пошел добровольцем, Ник?
- Более или менее. Мне нужно сменить обстановку. Идет война, и это какое-то облегчение после того, что было в прошлом году.
- Только не сходи с ума, когда корабль отплывет. - Она подумала, что ему стоило все-таки остаться, чтобы быть с Джонни. Иногда ему и самому так казалось, но сейчас он был рад, что записался добровольцем, особенно после того, как нашел ее.
- Я еще не уехал. - Он улыбнулся, стоя у аппарата в своей гостинице. Потом решился:
- Можно тебя увидеть сегодня, Лиана?
Последовала короткая пауза.
- Я обещала побыть с девочками... - Ее голос дрогнул. Лиана не знала, что ответить. Она хотела, чтобы он понял: для нее за последние полгода ничего не изменилось. Ее чувства остались прежними. И к нему, и к Арману. Ее решение не изменилось, она должна покончить с этим романом.
- Я понимаю.
Но ей опять послышалось в его голосе одиночество, и это ее растрогало. Где-то в глубине ее мозга прозвучал предостерегающий звонок, но Лиана не обратила на него внимания. Какой вред будет оттого, что он придет? В конце концов, Рождество.
- Может быть, ты зайдешь к нам днем. Будут дети и дядя.
- Я бы очень хотел...
- Приходи около четырех.
Он крепко сжал телефонную трубку.
- Спасибо, Лиана. Я ценю это.
- Не говори так. Ты мой старый друг. Воцарилось молчание, потом он заговорил:
- Я твой друг?
- Да. - Ее голос был нежным, но в то же время твердым.
- Приятно слышать.
***
Он пришел в четыре. Девочки очень обрадовались, увидев его, а Джордж удивился.
- Я и не предполагал, что мы так скоро снова встретимся.
- Ваша племянница пожалела меня, бедного моряка, оказавшегося в чужом городе.
Дядя Джордж рассмеялся, а Ник стал играть с детьми. Через некоторое время Лиана предложила погулять в Президио. Джордж ответил, что лучше останется дома и почитает, пока они не вернутся. Он улыбнулся Нику. Они надели пальто и вышли. Девочки прогарцевали вперед. У Мари-Анж неожиданно оказались длинные жеребячьи ноги. Элизабет едва поспевала за нею.
- Они станут красивыми девушками. Сколько им сейчас?
- Элизабет девять, а Мари-Анж одиннадцать. А Джонни?
- Джонни? Ему почти одиннадцать. - Ник кивнул. - Время идет быстро, не так ли?
- Иногда. - Она думала об Армане. Он сразу же понял это и повернулся к ней.
- Как он? Все еще во Франции? Она кивнула.
- Да.
- А я думал, что он в Северной Африке.
Она взглянула на Ника и остановилась. Невозможно было скрывать от него и дальше. Она просто не могла больше выносить этого.
- Арман у Петена.
Ник посмотрел на нее, но это, по-видимому, его не удивило.
- Знаешь, я почувствовал это еще тогда, на корабле. Не знаю почему, но я это понял. Как это сказалось на тебе, Лиана? - Он был уверен, что не затрагивает ее чувств, иначе она не заговорила бы об этом.
- Трудно объяснить. Это тяжело сказывается на девочках. - Она рассказала ему о том, что произошло в Вашингтоне, о свастиках. Он содрогнулся.