137695.fb2
Сторм развернулась на стуле и окинула его испепеляющим взглядом:
- Вы самодовольный грубиян! Я не ждала вас, я услышала что-то и проснулась, подошла к окну, чтобы узнать, в чем дело, и увидела нас. Вот. Теперь удовлетворены? - Ее трясло от злости.
- Здесь не в чем быть удовлетворенным. Но вы все еще сердитесь. Темные глаза спокойно смотрели на нее.
- Я огорчена, - согласилась Сторм, разумно выбирая другой, лучший, более безопасный путь. Его взгляд прояснился, голос стал мягче:
- Почему?
Она сглотнула и посмотрела на него:
- Я должна послать еще одно письмо родителям, чтобы сообщить, что в первом письме все сплошная ложь.
Они молча смотрели друг на друга. Бретт первый нарушил молчание. Его лицо снова стало замкнутым, взгляд - сдержанным.
- Насколько я понимаю, в первом письме вы сообщали о нашем браке.
Она уставилась на него:
- Да.
- А в этом письме вы попросите отца приехать за вами и дать разрешение на аннулирование брака?
- Да.
Бретт отшвырнул салфетку и резко встал:
- Напишите сегодня же. Я пошлю свое письмо тоже. - Потом он ушел широкими, напряженными шагами.
Сторм сквозь слезы следила за его могучей фигурой, с широкими плечами и узкими бедрами, такой мужественной в тесных бриджах для верховой езды, свободной рубашке и блестящих черных сапогах. Двери столовой были открыты, он вышел, и она его уже не видела. Но через минуту она услышала, как громко хлопнула парадная дверь. Почему он так рассердился? Она ничего такого не сделала, совсем ничего.
- Мадам? Ваш завтрак.
- Спасибо, - едва выговорила Сторм.
***
Ужин прошел в напряженном молчании. Все утро Бретт отсутствовал, а день провел уединившись в кабинете. Сторм это вполне устраивало. Пока они ели, он не сделал ни единой попытки завести разговор, а Сторм, настроенная враждебно и чувствовавшая себя совершенно несчастной, и пробовать не желала. В конце концов, их брак действительно фарс. Скоро с ним будет покончено. И чем скорее, тем лучше.
- Вы написали письмо? - вставая, спросил Бретт. С утра это были первые слова, обращенные к ней.
- Да. - Мысль о письме довела ее почти до слез.
- Принесите его в мой кабинет, - приказал он, выходя.
Сторм встала, вскипая от злости. Может ли он хоть когда-нибудь кого-нибудь о чем-нибудь попросить вежливо? Он совершенно не умеет себя вести. И зачем ему понадобилось письмо? Она упрямо решила, что не станет выполнять каждую его прихоть. Она сказала лакею, Томасу, что хочет принять ванну, и отправилась в свою комнату.
Принесли воду для ванны, и Бетси, служанка, помогла ей раздеться. Сторм позволила ей это, потому что слишком задумалась - над тем, какой ужасной стала ее жизнь, - чтобы протестовать. Она позволила девушке подколоть себе волосы наверх и скользнула в ванну. Бетси собралась уходить.
- Нет, не уходите! - воскликнула Сторм. Она боялась оказаться в одиночестве, если Бретт станет искать ее. Но может быть, он уже забыл о письме?
Бетси пожала плечами и принялась наводить порядок в туалетном столике.
- Помочь вам вымыться, мэм? - спросила она немного спустя.
Сторм вышла из забытья. Она закрыла глаза, позволив горячей воде смыть ее напряжение, думая о доме, о братьях, по которым ужасно скучала. Ники. Молчаливый, сильный, он неизменно защищал ее, с ним всегда можно было поделиться своими заботами. Он бы захотел убить Бретта, думала она, кивнув Бетси. И буйный, озорной Рейз, невозможный дразнилка. Даже Рейз, которому только что исполнилось четырнадцать лет, пожелал бы посчитаться с Бреттом. Он стреляет ничуть не хуже их, и, возможно, он даже храбрее их, если безрассудство можно назвать храбростью. Сторм невольно улыбнулась при мысли о трех мужчинах семейства Брэг - папе, Нике и Рейзе, стоящих плечом к плечу, глядящих свысока, наводя ужас на одинокого, испуганного Бретта, Это была восхитительная фантазия.
В дверь коротко постучали, и Сторм поняла, кто это.
- Я в ванне, - крикнула она, но дверь уже распахнулась, и на пороге стоял рассвирепевший Бретт. Бетси, явно боявшаяся его, выронила мыло и губку.
- Я просил вас принести письмо в кабинет, - сказал Бретт.
Он больше не смотрел ей в лицо: его взгляд блуждал по воде в надежде различить ее очертания, но Сторм по самый подбородок погрузилась в мыльную пену. Зато подбородок был вздернут и рот бунтарски сжат. Внезапно Бретт улыбнулся.
- Уходи, - сказал он Бетси, не глядя на нее.
Глаза Сторм округлились.
- Нет! - в панике воскликнула она. - Бретт, я купаюсь! Он улыбнулся еще шире:
- Это я вижу. - Он махнул рукой Бетси: - Убирайся.
Бетси быстро выскочила. Она была в таком ужасе, что забыла закрыть дверь. Не сводя со Сторм глаз, с улыбкой, напомнившей ей волчий оскал, Бретт закрыл дверь, потом подошел к ванне. Сторм погрузилась глубже, точнее, пыталась погрузиться. Его глаза ярко сверкали, слишком ярко. Она поняла, что он забыл о письме.
Бретт как ни в чем не бывало, взял губку и мыло и опустился на колени рядом с ее плечом. Взгляды их встретились. Она увидела, как он намыливает губку, и ее заворожил вид его больших, сильных, смуглых рук.
- Что это вы делаете? - пискнула она. Его улыбка стала еще шире.
- Помогаю своей жене вымыться.
Губка прошлась по ее плечу. Сторм извернулась и схватила кисть руки, державшей губку.
- Я вам не настоящая жена. Вы что, забыли об аннулировании?
Улыбка исчезла. Он выпрямился и швырнул губку в панну:
- Как я мог забыть?
Он попытался проникнуть взглядом под защитный слой воды и мыльной пены, и Сторм инстинктивно прикрыла грудь руками. Он натянуто улыбнулся и небрежно потянулся за полотенцем:
- Вылезайте. Она колебалась:
- Не могли бы вы...
- Вылезайте, и сейчас же.