137695.fb2 Пламенный вихрь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Пламенный вихрь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Бен ухмыльнулся:

- Заставила тебя хорошенько погоняться за собой?

- Погоняться? Черт, да, пожалуй. Особенно учитывая, что она моя жена. Бретт схватил бутылку и снова наполнил стаканы.

- Новобрачные?

- Еще какие. Проклятие. Заловила меня, вот что она сделала. Умница, верно?

- Старая уловка. Ты не первый на нее попался. Бретт засмеялся:

- Вот именно. Как я сам не сообразил! Надо же, я-то до сих пор не понимал!

- Что?

- Нас застигли, - с пылом сказал Бретт, - в саду. - Он наклонился вперед, немного чересчур. - Мой друг - ее кузен, и он угрожал, чтобы я женился. Да я и так хотел поступить благородно.

Он грустно покачал головой и поднял почти пустую бутылку, удивляясь, куда подевалось содержимое. Он взглянул на Бена:

- Я ни разу и не спал с ней. Вроде женился ради поцелуев. А теперь она хочет аннулировать брак, а я согласился, так что теперь у меня дома в постели самая красивая в мире женщина, а я и пальцем ее не трожь. - Он с грохотом поставил бутылку на стол, повернулся и помахал официантке, чтобы она принесла еще одну.

- Она твоя жена, парень, - сказал Бен. - Черт, если бы моей женой была такая красивая женщина, я бы не отпустил ее. Ты хочешь ее - так возьми. Она твоя Она принадлежит тебе.

Бретту показалось, что кто-то сказал "Неправильно!", оглянувшись, он понял, что с ними никого больше нет. - Знаешь, я сам думал об этом сегодня. Она моя. Она принадлежит мне.

- Чертовски верно. Хочешь ее - так и черт с тем, чего она там хочет. Бен сделал большой глоток.

Бретт последовал его примеру, потом со стуком опустил стакан на стол:

- Черт, ей понравится, стоит только попробовать.

- Конечно понравится, - согласился Бен.

- Только подумай, я, как джентльмен... - Он уныло покачал головой.

- Ну, парень, ты просто псих! Покажи этой девчонке, кто носит штаны в вашей семье, и не тяни. Не сделаешь сейчас - она будет командовать тобой до самой смерти.

- Чертовски верно, - сказал Бретт, хлопая ладонью по столу. Официантка принесла очередную бутылку. Бретт с ухмылкой вручил ей несколько долларов. Слушай, Бен, это за тебя. Развлекайся.

Он встал и был чрезвычайно удивлен, когда не сразу сумел восстановить равновесие. Неуверенными движениями он поднял пиджак, натянул его и улыбнулся Бену.

- Не забудь свою шикарную шляпу, - сказал Бен.

- А, да. - Бретт напялил ее набекрень. - Будь здоров, друг. - Он вышел, покачиваясь.

***

Как только она увидела его, ей снова ярко вспомнилось пережитое унижение.

Бретт стоял прислонясь к дверному косяку и ухмылялся:

- Привет.

В первый момент она не поняла, в чем дело. У него был слегка небрежный вид, хотя обычно он одевался безупречно, и он улыбался. Это сбивало ее с толку. Он оттолкнулся от косяка, принял вертикальное положение и слегка покачнулся, после чего шагнул вперед.

Сторм отпрянула от изголовья кровати:

- Бретт, вы пьяны.

Он блеснул своей обаятельной улыбкой:

- Угу. Я говорил вам, что вы прелестны? Он подошел к кровати. Сторм обнаружила, что испугана и странно возбуждена - одновременно.

- Бретт...

Он рухнул на постель рядом с ней.

- Такая чертовски красивая, - хрипло пробормотал он, обнимая ее.

- Бретт, не надо, - запротестовала было она, хватая его за руки и не слишком усердно сопротивляясь, когда он притянул ее к своей твердой, как стена, груди, и улыбнулся этой пьяной мальчишеской улыбкой. Внутри нее творилось что-то странное.

- По-моему, меня околдовали, - невнятно сказал он, потом закрыл глаза и принялся тереться лицом о ее лицо.

У Сторм грохотало сердце. Она не хотела его. Его лицо было жестким и колючим, и это оказалось восхитительным ощущением. Его ладони удивительно нежно скользили вверх и вниз по ее рукам.

- Пожалуйста, Бретт, не надо, - взмолилась Сторм, отталкивая его. К се удивлению, он отпустил ее, откинулся назад и с пьяной сосредоточенностью принялся ее разглядывать.

- Я хочу тебя, - наконец сказал он. - Ты мне нужна. Уступи мне, chere, прошу тебя...

Она отвернулась от его губ, и поцелуй пришелся на ухо. Чувство облегчения, когда он промахнулся, вскоре поблекло, когда он принялся легонько покусывать ухо, обдавая се легким, чуть слышным дыханием, вызывая в ее теле восхитительную дрожь.

- Бретт! - Она вдруг подумала, что это похоже на сон.

- О Боже, - проговорил Бретт, подминая ее под себя. - Сторм, не надо так поступать со мной. Не прогоняй меня. Ты нужна мне, chere, ты же знаешь, что нужна мне...

В его голосе звучала нотка мольбы, так изменившая обычный сердитый, приказной тон. Когда он уткнулся носом ей в шею, обхватив ладонью грудь и слегка стискивая ее она замерла. Ей хотелось рассердиться, и, казалось бы, после всех его ужасных поступков это так легко, но оказалось, что нет. Все, что ей оставалось, это ощущать жар и твердость, шелковистость и сталь, и она, не в состоянии сопротивляться, начала уступать.

Он снова и снова осыпал короткими, восхитительно легкими поцелуями ее лицо, одновременно бормоча:

- Почему ты так сопротивляешься мне? Почему ты меня не любишь? Она меня тоже не хотела - почему это, Сторм, почему? Почему всегда тебя хотят те, к кому ты равнодушен, а те, кого ты хочешь, в ком ты нуждаешься, прогоняют тебя снова и снова...

Она обхватила ладонями его лицо, вынудив замолчать.

- Кто, Бретт? - спросила она, не в силах сдержать ревность. - Кто прогнал тебя? Кто тебя не хотел?

Он поморгал, глядя на нее, потом улыбнулся, закрыл глаза и крепче прижался щекой к ее ладони. Вздохнул:

- Не отпускай меня, Сторм.