137704.fb2 Пламя невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Пламя невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

- Но... разве у него нет родственников? Наверняка какой-нибудь кузен или брат заслуживает этого больше меня!

- Джон все завещал вам, миссис Баррингтон. Вообще-то, кроме этого ранчо, у него в Галвестоне и еще кое-где осталась некоторая собственность. Вы здорово запали ему в сердце. - Он ухмыльнулся.

Как всегда, его шутливость удивила Миранду. Она так не сочеталась с обликом того безжалостного, порой смертельно опасного человека, которого ей пришлось узнать.

- Но остаться здесь, бросить охоту на краснокожих - не слишком большая для вас жертва?

- Нисколько, - ответил Брэг. - Забавно, но моя вендетта команчам вдруг стала казаться мне несколько устаревшим обычаем.

- - Какая вендетта? - Она не смогла скрыть любопытства.

- Не много ли вопросов?

- Вы будете моим мужем, - тихо сказала Миранда. Брэг с довольным видом улыбнулся.

- Ну, пожалуй, почему бы вам и не знать, об этом все знают. - Он осушил стакан и снова наполнил его вином. - Вы точно не будете пить?

Миранда вспыхнула, покачала головой и положила себе на тарелку кусочек бифштекса.

- Я был женат, - с деланной небрежностью сказал Брэг. - На индианке из племени апачей. У нас был сын.

Не сводившая с него глаз Миранда отметила, что Брэг говорит в прошедшем времени. Он продолжал рассказ в том же легком тоне, словно обсуждал погоду. Его лицо выглядело спокойным, на нем нельзя было прочесть волнения или боли.

- Команчи устроили набег на мои земли. - Брэг мельком взглянул на нее. - Вы ведь не знали, что у меня есть что-то вроде ранчо в Пекосе? В тот день я объезжал свои владения и оставил жену и сына дома одних - команчи обычно не заходят так далеко на запад, это земли мескалеро. - Видя, что она не понимает, добавил:

- Мескалеро - это мое племя.

Миранда, почти не дыша, кивнула.

Он пожал плечами и допил вино.

- Я нашел жену через год. Команчи продали ее в бордель в Натчезе. Я забрал ее домой, но через несколько месяцев она умерла, просто перестала есть и тихо угасла. - Брэг откинулся на стуле, полуприкрыв глаза Миранда знала, что ему нелегко сохранять спокойствие. Она ясно ощущала его печаль, безысходное горе.

- А... ваш сын?

- Ему было только шесть лет, когда они увезли его. - Брэг стиснул зубы. - Я так и не нашел сына. Они могли взять его к себе в племя и воспитать как команчи. Парнишка пошел в мать, даже глаза, такие же. - Он отвел взгляд.

Миранде хотелось заплакать. Желая утешить Дерека, она протянула руку, чтобы прикоснуться к его ладони, но он отдернул свою руку и принялся за картофель. Ей хотелось еще расспросить его, но она боялась еще больше его расстроить. Это было так ужасно. Невыносимо.

Когда же все это случилось?

- Ешьте, - мельком взглянув на нее, сказал Брэг, принужденно улыбнувшись.

Потрясенная услышанным, Миранда еле ковыряла в тарелке.

- Разве в монастыре вас не научили послушанию? Она встретила его взгляд и с облегчением увидела, что он повеселел.

- Конечно.

- Тогда я приказываю вам все съесть. Боже милостивый! Да при сильном ветре вас просто унесет! - Брэг знакомо ухмыльнулся. - Что я тогда буду делать!

- Капитан, - упрекнула Миранда, - прошу вас не употреблять имя Господа всуе.

Он отодвинул тарелку и, улыбаясь, сказал:

- Это была молитва.

- Вы усугубляете один грех другим, - возмутилась Миранда, при этом чуть не подавившись куском мяса. Дерек хлопнул ее по спине.

- Спасибо, - еле выговорила Миранда.

- Вы слишком фанатичная католичка.

- Невозможно быть слишком благочестивым, - поучающе сказала она, глядя на него так строго, как только могла.

- Вы делаете мне выговор? - Он сокрушенно поцокал языком.

- Разве вы не боитесь попасть в ад? - Миранда не спускала с него глаз и увидела, что он улыбнулся еще шире. - О нет! Вы даже не верите в существование рая и ада, ведь так? И в Бога? - Она была потрясена. Неужели Брэг со временем попадет в ад?

- Конечно, верю, - сказал он, выливая себе в стакан остатки вина из бутылки, поданной к ужину полной.

- В Бога - Отца, Сына и Святого Духа? - с надеждой спросила Миранда.

- У меня такое чувство, что мне не следовало ввязываться в этот спор. Вид у Брэга был крайне довольный.

- Во что вы верите, Дерек? Разве вы не можете быть серьезным? - Вы собираетесь обратить меня в свою веру?

- Может быть. Брэг рассмеялся:

- Я отказываюсь иметь жену, которая будет читать мне проповеди.

- Скажите мне, во что вы верите. Вы действительно верите в Бога?

- У вас хватка бульдога, принцесса. Да, верю. Но по-своему. Откровенно развлекаясь, он оглядывал ее золотистым взором.

Миранда не удержалась, чтобы не спросить:

- Как это - "по-своему"?

Он поднял руку и обвел ею столовую.

- Я верю, что Бог - это ветер и деревья, горы и озера. Бог - это вы и я.

Миранда задохнулась от возмущения.

- У вас такой вид, дорогая моя монашка, словно вы ждете, что меня сейчас поразит молния.

- Я... я бы нисколько не удивилась. - Она с трудом перевела дыхание. Это кощунство язычника!