137734.fb2 Пленительные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Пленительные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

- Зачем, Эмили? Почему ты отказываешь себе в удовольствии? Всего несколько вечеров! Ты определенно их заслужила!

- Его намерения несерьезны, а у меня нет времени для легкомысленных поступков. Я должна думать о Фебе.

- И о себе тоже!

- Я слишком увлечена им, - призналась Эмили грустно.

- Так в чем проблема?

- Я не хочу становиться его... содержанкой.

- Ты и не станешь, - заверила ее Луиза. - Почему ты лишаешь себя простых удовольствий, если есть такая возможность? Зачем отказываться от свободы действий, если он ее предлагает?

- Затем, что я... боюсь.

- Боишься - чего?

- Что мне захочется стать его любовницей, - горько прошептала Эмили.

- Да, проблема, - протянула Луиза после короткого молчания.

У Эмили снова задрожал подбородок, но ей удалось справиться с собой.

- Ты считаешь, что мои опасения лишены оснований?

Луиза крепко ее обняла.

- Отвлекись - вот что я тебе скажу. Сделай одну вещь для своей колонки.

Эмили остановилась на лестнице.

- Если ты честный журналист, - продолжала Луиза, - напиши в следующем номере: "На балу леди Фестер было много прекрасных туалетов, но лучший принадлежал одной молодой даме, сопровождаемой неким джентльменом, в прошлом французским графом".

- Люсьен - маркиз, - поправила Эмили сестру и улыбнулась.

Глава 12

Проведя все утро в жестких тисках тревоги, Габби вконец извелась. Когда лучше сообщить Питеру? Или Квил пожелает сам объясниться с братом?

К тому же ей не давали покоя мысли о судьбе принца. Она вдруг представила себе, как беспомощного Кази-Рао силой вырывают из рук миссис Мэлбрайт.

Неожиданный приступ беспокойства все-таки привел к положительному результату. Укоренившееся в сознании унижение после вчерашнего конфуза отошло на второй план. Осталось лишь ощущение некоторого неудобства.

Предсказание леди Сильвии относительно массового паломничества оправдалось полностью. В Индийской гостиной собралась толпа, хотя шел только первый час утренних визитов. Всем хотелось посмотреть на "модную леди в неприличном платье" или, если по-другому, на "неприличную леди в модном платье" - как кому больше нравилось,

Софи, герцогиня Гизл, приехала раньше всех. При виде Габби в глазах у нее замелькали озорные искорки.

- Я подумала, если я буду рядом с вами, мы сможем вместе принимать соболезнования. По-моему, нам следует предъявить претензии мадам Карем. Как вы считаете, Габби?

Дамы вокруг отметили, с какой непосредственностью герцогиня обсуждает с мисс Дженингем щекотливый вопрос. Кое-кто, сверившись с собственным мнением, не преминул высказаться.

- У этой модистки специфический вкус, - заявила какая-то тощая особа со злым лицом. - Лично я у нее ничего не шью. - Леди патетически возвела глаза к потолку. - И то, что лиф падает, безусловно, ее ошибка.

- Да вы-то что так беспокоитесь, Амелия? - прокаркала леди Сильвия. Вам с вашей фигурой это не грозит. Если платье даже и упадет, так не на что будет смотреть! - Леди Сильвия в очередной раз проявила себя выдающимся оппонентом, подтвердив, что способна снять голову с любого, кому достанет храбрости ханжески защищать приличия.

Габби кивала и улыбалась, что-то вежливо бормотала и краснела, как только упоминали о лифах. И всякий раз у нее возникали спазмы в горле, когда открывалась дверь. Но Квил все не появлялся. Он вообще редко покидал свой кабинет до ужина. Может, сегодня он придет к обеду?

- Ну что, девушка, жива? - засмеялась леди Сильвия, когда разошлись последние посетители. - Вы еще легко отделались. Скажите спасибо Софи Фоукс. Я же вам говорила, она молодец!

Дверь снова отворилась. У Габби екнуло сердце. Из-за всех этих трудностей она чувствовала себя как в осажденной крепости, но думала только об одном - как ее ненасытно целовал Квил и как в горле у него застрял стон, когда...

Она вдохнула поглубже - для большей смелости. Но это был не Квил, а Питер. Она с трудом представляла, как она посмотрит ему в глаза. Что он подумает о ней, когда обо всем узнает? Из-за нее он может оказаться в унизительном положении. Он представил ее обществу, своим друзьям как невесту, а она на следующий же день переметнулась к его брату!

Габби испытывала страх. Ей хотелось умереть, но еще больше - оказаться в теплых руках Квила и спокойно подумать, как она могла совершить столь недостойный поступок. Почему она согласилась выйти замуж за брата своего жениха?

Час от часу не легче - сначала ее будоражили воспоминания, а теперь наползала тоска.

***

Квил вошел в столовую, когда все уже были в сборе. Из чего Габби заключила, что он еще не говорил с Питером. Однако к середине трапезы натянутые отношения между братьями стали настолько очевидны, что она переменила мнение.

За столом зашел разговор о недавнем пожаре на Арджил-стрит, сгоревшей таверне и пострадавшей пивоварне, находившейся по соседству. Подозрения пали на одного рассерженного клиента, который требовал пирог с мясом, но не получил его.

- В этой версии есть ряд спорных моментов, - заметила Габби. Во-первых, маловероятно, что хозяин таверны стал бы отказывать в пироге, если тот человек махал перед ним факелом. Во-вторых, смущают мотивы. Зачем посетителю было сжигать все постройки? Что уж он вошел в такой раж из-за какого-то пирога? Проще было купить в другом месте. А хозяин мог бы не жадничать!

Квил посмотрел на нее взглядом, более страстным и долгим, нежели предполагало простое согласие с ее логикой. Габби нахмурилась в ответ, предупреждая своего нового жениха, что нужно быть сдержаннее.

Питер живо вступился за владельца таверны:

- Очевидно, это был единственный оставшийся пирог, который он еще раньше пообещал сохранить для Уотча. Или, скорее, для его жены. - Он улыбнулся Габби, после чего добавил нараспев: - Мы не вправе осуждать того, кому предназначался пирог, ибо потребителем оказалась прекрасная дама.

- Из-за прекрасной дамы сгорела Троя, - фыркнул Квил. - Тебя послушать - так целый Лондон потерять не жалко в угоду жене Уотча с ее аппетитом!

- Хозяин таверны, видимо, ставил обещание даме выше меркантильных забот о всяких там ложках и плошках.

Квил ответил брату такой насмешливой улыбкой, что Габби с опаской подумала, как бы дискуссия не переросла в семейную ссору. Но тут очень кстати появился Кодсуолл со следующим блюдом.

После обеда Квил исчез так быстро, что Габби не успела его расспросить. Однако не было еще и пяти, как он заглянул в гостиную и фланирующей - да, именно такой - походкой подошел к Габби выяснить, не угодно ли ей прокатиться в Гайд-парк. Она была готова взреветь белугой и едва не выплеснула на него накопленное за день раздражение. Но вместо этого выдавила из себя "да" и пошла переодеваться.

Квил с любопытством посмотрел ей вслед. Мисс, кажется, чем-то недовольна? Видимо, перепады настроения - ее природное свойство. То, что у привередливых особ именуется "повышенной чувствительностью".

Питер мигом подскочил к нему и потянул его к окну, дабы их не слышала леди Сильвия.

- Ну что, - жадно спросил он, - ты собираешься говорить с Габби?

Квил посмотрел на брата сверху вниз.

- Боже, что ты сделал со своими волосами? Напомадил что ли?