137810.fb2 Побег из золотой клетки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Побег из золотой клетки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Итак, все приняло следующий оборот.

Джулия Ропер, уроженка Палм-Бич, была одета в мужские широкие брюки и изрядно полинявшую футболку. Конечно, рыться в шкафу хозяина в поисках подходящей одежды было верхом неприличия, но ей ничего другого не оставалось. Одежда, которую девушка приобрела в Гатор-Гетовее, нуждалась в стирке, а сама она — в дополнительных вещах и косметике. Она решила, что мероприятием номер один во время каникул станет приобретение вещей в магазине готовой одежды, мероприятием номер два — поход в дешевый придорожный магазин для покупки разного рода нужных мелочей. А так как она никогда раньше не бывала в подобных местах, этот поход она сможет занести в копилку своего жизненного опыта.

Внезапное появление Колина вчера вечером позволило ей подметить еще одну черту в характере Билли — он оказался ужасно привлекательным мачо, в чем она находила особое очарование. Ни Харрис, ни Бью никогда не поражали ее блеском чисто мужского обаяния, а само по себе доброе соперничество между Колином и Билли было определенно пронизано земным магнетизмом. Теперь ей нравилось все в непредсказуемом характере Билли…

Когда она осторожно спускалась по лестнице, то приподнимала брюки за стрелки так, словно это был подол элегантного вечернего платья. Ее волосы еще не просохли после душа. Воздух благоухал ароматом кофе, калифорнийское солнце приветствовало ее нечетким светлым пятном на ковре, но Билли нигде не было. Джулия налила себе чашечку кофе и вышла на балкон, подумав о том, что ее телохранитель мог отправиться с утра на пляж. Когда же она услышала из гаража внизу дребезжащий грохот глушителя, то улыбнулась, поставила кофе на пластмассовый столик, вернулась в комнату и направилась к лестнице. О, как ей нравятся сюрпризы! А в эти дни жизнь посылала их ей один за другим.

Гараж был открыт, и в лучах яркого полуденного солнца перед ней предстало волнующее видение — потрясающий мужчина в черной кожаной жилетке, рубашке из грубой хлопчатобумажной ткани и джинсах, оседлавший огромный мотоцикл. Она не могла понять, что производило на нее большее впечатление: аура уличного бойца Билли или блеск ревущей машины.

— Машина исчезла, — сквозь грохот выхлопов прокричала Джулия.

— Колин захотел взять ее. Мы договорились, что на пару дней. — Билли усмехнулся, белые зубы сверкнули на загорелом лице. — Доброе утро, босс.

— Я не слышу тебя из-за мотоцикла, — громко сказала она. — Колин захотел что?

— Да бог с ним, с Колином. — Он специально газанул, а его дерзкая улыбка опять нарушила ритм биения ее сердца. — Девочка, не хочешь прокатиться? Мы можем начать твои каникулы с шиком.

Ликующая Джулия забралась на мотоцикл позади Билли. Пластмассовые подошвы ее сандалий едва не расплавились на выхлопной трубе, прежде чем Билли успел объяснить ей, куда ставить ноги. Он нахлобучил ей на голову шлем и сказал, чтобы она прижалась к нему изо всех сил, просто слилась с ним телом и разумом.

Джулия никогда не ездила на мотоцикле. Она никогда не держалась так крепко за мужчину, не сливалась с ним телом и разумом. И то и другое она нашла очень веселым. Ей нравился свист ветра во время поездки, нравилось чувство близости к людям и машинам, а также та сумасшедшая скорость, с которой они пролетали мимо цветущих кустарников. Формы и оттенки сливались в единое целое, как на акварелях Моне. Ей нравилось чувствовать крепкую мускулатуру Билли. Он был теплый, надежный и такой мужественный, что никакая невинность не смогла бы устоять перед подобными качествами. Казалось, чем больше она доверялась ему, тем смелее и независимее становилась сама.

Повсюду улицы были полны людей, они передвигались на всем, что ездит, — от велосипедов и мопедов до автомобилей с откидным верхом. Люди толпились во дворах между зданиями, а также в уличных кафе. Все строения, казалось, были сделаны из белого или розового штукатурочного гипса и располагались очень близко друг к другу — от моря и вплоть до подножия холмов. Так много людей, и Джулия Ропер — всего лишь одна из них. Еще одна туристка, но такая, которая и в самом деле переживала лучшие дни своей жизни.

Они припарковали мотоцикл, а потом прошлись вниз по кварталу, где не разрешалось никакое передвижение на транспорте. Они словно очутились в центре гигантского празднества, на котором можно было найти и итальянское мороженое, и уличных музыкантов, и яркие знамена над парадными дверями. Насчитав около двадцати бутиков, Джулия все же отложила их посещение. Обойдя квартал, они снова вернулись туда, откуда начали свое путешествие.

— У тебя был шанс что-нибудь купить, — заметил Билли. — Или ты сжилась с гардеробом Колина?

— Нет, но я сжилась с мотоциклом и забыла свой кошелек.

— Тогда я угощаю…

— Только не тогда, когда дело касается одежды. Я трачу по пятьсот долларов за пару туфель. — Она надула губы и присвистнула, невинно раскрывая глаза. — Ты только представь, сколько я способна потратить на целый отпускной гардероб.

Билли вдруг пришла в голову мысль, что нужно было бы отвести ее в магазин с уцененными вещами и обставить этот визит как то самое приобретение жизненного опыта, о котором она так мечтает.

— Ты сердишься?.. Ну хорошо. Твоя взяла. Я могу быть очень экономной, когда дело касается моды.

Магазин, куда они вскоре зашли, почти ничем не отличался от остальных в городке: он был также завален яркими тканями, гавайскими платьями, блузонами, бейсболками и купальными костюмами. Все вещи, кроме купальников, были сшиты из хлопка и весьма приличны. Джулии не часто доводилось покупать готовые вещи, но она всегда прекрасно чувствовала форму, цвет и фасон.

Билли ждал на неоново-розовом дутом кресле возле примерочной. Он был единственным здесь представителем мужского пола, что сильно его беспокоило. Сидя на кресле, он отлично видел ноги Джулии из-под загородки примерочной. Когда она сняла с себя брюки и футболку и аккуратно сложила их на полу, ему бросились в глаза ярко накрашенные ногти на ногах. Здесь его воображение опасно разыгралось, и Билли усилием воли заставил себя сосредоточиться на ярком цветном воздушном змее под потолком.

Не помогало.

— Может, мне посмотреть? — Эти слова как-то сами сорвались с его губ.

— Посмотреть что? — раздалось из-за раздвижной двери в примерочную.

— На тебя. Точнее, на одежду. У меня наметанный глаз.

— У тебя два очень красивых глаза. — Джулия вышла и быстро повернулась вокруг себя, одаривая его кокетливой, слегка смущенной улыбкой. Она почувствовала какую-то томительную тяжесть в груди, когда заметила, что он почти поедает ее взглядом. На ней был вполне обычный черный пляжный костюм. Но во взгляде Билли промелькнуло что-то такое, что заставило ее испытать сильное смущение. — Что? Тебе не нравится? Весь этот наряд стоит меньше тридцати долларов. Тридцать долларов! Просто поразительно, насколько у них здесь низкие цены. Ну, нравится? Нет?

Билли просто онемел. Он был под ее гипнозом, отпечатывая ее образ в своем сознании в надежде сохранить его там навсегда. Тело ее, хотя и хрупкое, имело округлые формы. Ее ноги, спрятанные под короткий парео, длинные и стройные, блестели бронзовым загаром. Талия была невероятно узкой, а красивая грудь выделялась сквозь эластичный черный наряд. А ее глаза… Они были полны любопытства, робкой неуверенности, но в них таилась и пробуждавшаяся чувственность.

— Вроде бы идет, — выдавил он хрипло.

— Идет? Тебе что, не нравится? — Казалось, Джулия искренне расстроилась.

— Я этого не говорил. — Билли не рискнул признаться своей спутнице в том, что никогда прежде не сидел под дверями примерочной, пока молодая соблазнительная девушка примеряет там одежду.

— Тебе не нравится… — Она нахмурилась и обиженно повернулась к примерочной. — Ну и ладно. У меня есть еще много чего показать тебе.

Билли глубоко вздохнул, думая о том, как же сильно ему хочется последовать за ней в примерочную. Но единственное, что он мог сейчас себе позволить, — это созерцать ее привлекательные накрашенные ногти на восхитительных нежных ступнях и страстно желать прикоснуться к ним.

Она продолжала позировать для него. Билли обливался потом, он даже скинул кожаный жилет, в котором был. Он смотрел, как она демонстрировала ему коротенькие сарафанчики на бретельках, топы и юбки, шорты и яркие ситцевые рубашки. Ни один предмет одежды нельзя было назвать открытым, не было ни единой причины, из-за которой Билли мог бы почувствовать сильный физический дискомфорт, и тем не менее он усиливался каждый раз, когда она выходила из этой чертовой примерочной. В конце концов он поднялся, так как ему стало ясно, что пора увеличить пространство между собой и Джулией.

— Я на улицу покурить, — сказал он.

Джулия высунула голову из примерочной и нахмурилась.

— Раньше я не видела, чтобы ты курил.

— А я и не курил, — раздраженно ответил он. — Мне ведь тоже порой необходимо испытать что-то новое. Позови меня, когда они все подсчитают…

Когда они покидали магазин, она несла большой пакет, в котором лежали два летних платья, брюки цвета хаки, шорты, два летних блузона, пара джинсов и коротенькая юбка из грубой вареной ткани. Вдобавок Джулия купила-таки купальный костюм, но совсем другой, который не демонстрировала Билли. Он сильно отличался от тех, что она мерила, своей чрезмерной открытостью. Это было желтое бикини, состоящее из двух лоскутков ткани, которые грубо нарушали все правила, установленные ее братом Харрисом относительно скромной и подходящей одежды для молодых женщин. Джулия даже не думала о том, что сможет надеть купальник и щеголять в таком виде на фешенебельных пляжах недалеко от Палм-Бич. Но девушка знала совершенно точно: если бы Билли увидел ее в нем, он стал бы думать совсем не о том, идет ли ей этот купальник или нет.

Женщина, которая купила весь этот сомнительный гардероб, была уже не похожа на прежнюю Джулию Ропер. Эта незнакомка, поселившаяся в ней, была непредсказуема, ей было легко доставить удовольствие чем угодно, и она становилась абсолютно счастливой от пары пластмассовых серег, болтающихся в ушах. Здесь ее никто не осуждал, не контролировал и не требовал от нее соблюдения этикета; она была просто одной из многочисленных туристок, наслаждающихся щедрым калифорнийским солнцем.

— Интересно, как меня зовут? — удивлялась она вслух, шагая рядом с Билли.

— Ты что, забыла свое имя? — Билли удивленно вскинул брови, глядя на нее.

— Мне кажется, я теперь намного интересней, чем Джулия Ропер. — И она завертела головой, наслаждаясь тем, как долго качаются серьги у ее щек. — Я всегда знала, как распланированы мои дни на неделю вперед. У меня не было выбора, а жизнь без выбора очень скучна. А перед женщиной, которой я стала сейчас, развернулся целый мир новых возможностей. Я могла бы выйти среди ночи на улицу едва прикрытая. Могла бы перекрасить волосы. Могла бы сделать себе татуировку…

— Что?!

— …и мы могли бы купить ролики и кататься по всей Лагуне. Когда я тебе говорила о списке желаний, именно это я и имела в виду. Нормальные, повседневные занятия, о которых в наших кругах даже и не мечтают. Я бы хотела заниматься серфингом. И боулингом. Я всегда хотела попробовать сыграть в боулинг.

— В боулинг? — простонал ветеран уличных битв. — А как же моя репутация?

— И в пул note 1! Харрис говорит, что в пул играют только пролетарии, а мне это кажется забавным. И знаешь, чего б мне еще хотелось? Мне бы хотелось научиться готовить. Сказать по правде, я никогда ничего не готовила. О, Билли, я могла бы продолжать свой список желаний вечно! Я прожила в этом мире более двадцати лет, но у меня такое чувство, что я ничего о нем не знаю. — Она остановилась рядом с мотоциклом и подняла на Билли честные карие глаза. — Ты знаешь температуру мертвого тела?

У Билли начала кружиться голова, и он потерял ориентацию, словно кто-то выстрелил в него.

— Мертвого тела?

— Да. Двадцать один градус. По случайному совпадению, в наших домах в Майами и Калифорнии постоянно поддерживается температура ровно в двадцать один градус. То же самое в каждой нашей машине. Независимо от погоды температура везде остается одной и той же — двадцать один градус по Цельсию. И как раз недавно я поняла, что у меня очень много общего с мертвецами. Я больше не хочу жить среди сплошных удобств. Я хочу покинуть зону спокойствия.

— А как же Бу-Бу воспримет твою зону удобства? — Билли вдруг показалось, что он задает этот вопрос как бы со стороны, чужим, неестественным для него голосом. — Мальчик способен повысить температуру в твоей зоне спокойствия?

Джулия отвернулась, почувствовав, как кровь приливает к лицу.

— Я не говорю о Бью. Я говорю о себе. Сначала мне нужно узнать, кто я, а уж потом понять, чего я хочу.

— И тебе нужно это сделать до того, как вы объявите о помолвке? — настаивал Билли, почувствовав внезапное раздражение. — До шестнадцатого числа? Ведь у тебя остается не так уж много времени?

— Я не говорила, что собираюсь стать помолвленной в свой день рождения. — Джулия надулась, совсем как обиженная девочка, и стала запихивать свой пакет в просторный багажник сзади мотоцикла. — Я не знаю, что буду делать в день рождения. И мне интересен только сегодняшний день.

— Как скажете. — Билли забрался на мотоцикл и стал ждать, пока Джулия усядется позади него.

Чувствовать так близко от себя ее бедра, прижимающиеся к его ягодицам, было невыносимым мучением. Он бросил взгляд на ее сплетенные руки, крепко обхватившие его талию. Билли смотрел на изящный пальчик, на котором не было кольца… Пока не было… И какого черта он вообще думает о таких вещах? Меньше чем через неделю волшебная сказка закончится для них обоих. Джулия улетит домой и займет свое место среди скучающей элиты Палм-Бич. Это то место, где она родилась и к которому принадлежит. И куда его никогда не пустят. Она лишь гостит в его мире, получая сейчас удовольствие от новизны «обычной» жизни. Это пройдет. Чувство новизны всегда проходит.

Но вдруг ему пришла мысль: а не является ли и он той же самой новизной?

— Мы никуда не едем, — недовольно заметила Джулия, сидевшая за его спиной.

— Я это понял, — произнес он безжизненным голосом.

— Слушай, я умираю от голода, — взмолилась она. — Как насчет закусочной? Знаешь, бывают такие рестораны, где подают мясные хлебцы, масленый жареный картофель и большой бокал густого шоколадно-молочного коктейля. Ты знаешь такое место где-нибудь поблизости?

Билли наконец завел мотоцикл.

— Ты сама говорила, принцесса: в Калифорнии можно найти все, что хочешь.

— Кажется, я уже сыта, — сказала Джулия, силясь проглотить очередной аппетитный ломтик французского картофеля, хотя она едва одолела половину того, что лежало на тарелке. Она не без труда откусила кусочек от такого же жирного гамбургера. — О чем ты думаешь? — спросила вдруг она, слегка озадаченная странным выражением его лица. — Ты ужасно молчалив с того момента, как мы пришли сюда.

— Я пережевываю свой чизбургер, — ответил Билли, лениво двигавший челюстями. Отчасти это было правдой. Копы не думают о том, полезна ли их еда или нет. Обычно их волнует более простой, будничный вопрос: успеют ли они поесть вовремя и досыта?

— А все остальное время? — Джулия заерзала на стуле, но смогла выдержать его далеко не добрый взгляд. — Ты ведь не сводишь с меня глаз.

Ему вдруг стало ясно, что запас его дисциплинированности иссяк. Да поможет им двоим Бог.

— Я с тобой, — отрешенно ответил Билли. — Это и объясняет, почему я все время смотрю на тебя. Если бы я глазел на ту даму у двери, она решила бы, что я хочу к ней пристать.

— С чего бы ей так думать?

— Слушай внимательно. — Билли наклонился вперед, синие глаза стали еще темнее, а взгляд глубже. На лице застыло очень серьезное выражение. — Если б я посмотрел на нее точно так же, как смотрю на тебя, она бы безошибочно догадалась о моих чувствах. Она увидела бы потребность, желание, неопределенность и… страх. — Последовала пауза, а потом он произнес так тихо, что она едва ли могла расслышать: — Неужели ты не видишь, что делаешь со мной?

Это прозвучало так прямо, так неожиданно, что ошеломленной Джулии понадобилось время, чтобы понять сказанное. Да, конечно, она прекрасно читала в его глазах каждое его чувство.

— Почему ты говоришь мне это сейчас? — прошептала она и приложила свои дрожащие пальцы к губам.

— У меня не будет другого времени, — ответил он.

— У нас у всех есть только настоящее, Билли.

Билли во многом был просто супермужчиной: в стрельбе по мишеням, отрыве от погони, приготовлении спагетти, утюжке парадного обмундирования. Он лучше всех давал интервью надоедливым журналистам и при этом не говорил ничего лишнего. На нем быстро заживали колющие и огнестрельные раны. Его нельзя было назвать мужчиной, не приспособленным к жизни, но когда дело коснулось разведения костра на пляже, то в этом он оказался неопытным новичком.

— Ты не предупредил меня, что для тебя это тоже первый костер, — крикнула Джулия, отмахиваясь рукой, чтобы губительный жар не опалил ее волос. Она вынуждена была кричать: приятное потрескивание дров в огне за несколько секунд превратилось в грохочущий рев.

— Думаю, мне не следовало подливать бензина, — задумчиво изрек Билли. — Во всяком случае, не целый галлон… Давай спасать наши жизни. — Он взял ее за руку, и они побежали прочь от огня на север, в направлении скал. Еще раньше, у самого их основания, там, где были беспорядочно нагромождены покрытые зеленым мхом камни, он расстелил стеганое одеяло, которое стянул с кровати Колина, и поставил походный холодильник, набитый продуктами. — Пока не догорит этот ад, мы будем прятаться здесь.

— Зачем прятаться? — спросила Джулия, хотя вовсе не возражала против пребывания в таком уютном убежище.

Они уселись рядом на одеяле, а потом Билли весело сообщил:

— Все дело в том, что в этом штате разводить костры на пляже — противозаконно. Я думал, что мы разведем маленький костер и нам сойдет это с рук, но боюсь, целое пожарное отделение Лагуны появится здесь с минуты на минуту.

— Но ты же полицейский, — заметила Джулия. — Разве это не дает тебе дополнительных привилегий?

— Нет, в особенности когда ты собираешься спалить весь город ради того, чтобы поджарить несколько сосисок. — Улыбка исчезла с его лица. Ее невинное замечание напомнило ему о лжи, которая продолжала существовать между ними.

Джулия смотрела на океанские волны, которые тихо набегали на песок.

— По крайней мере, у нас достаточно воды, чтобы потушить огонь. Ты должен посмотреть на это с положительной стороны.

Билли покосился на ее красивый профиль. При слабом лунном свете ее густые ресницы откидывали тень на нежную кожу лица, придавая девушке неземной, инопланетный образ. И Билли в который уже раз подумал об ангелах.

— Ты уже научила меня этому.

Джулия взглянула на него, ее глаза широко раскрылись от удивления. Странная тишина захватила их. Джулия задрожала, но не от прохладного вечернего бриза.

— Ты замерзла? — заботливо спросил Билли. — Я мог бы сбегать и принести тебе свитер.

Джулия отрицательно покачала головой.

— Мне не холодно. — Она поймала его взгляд, скромная улыбка тронула уголки ее губ. — Пытаюсь мысленно передать тебе сообщение. Я очень, очень сосредоточилась. Ты способен меня услышать?

Несмотря на всю ее невинность, то, что она хотела сказать, но не говорила, можно было почти безошибочно прочитать по ее глазам. Билли проглотил комок в горле и провел руками по копне своих темных волос.

— Что-то про… эти чертовы шесть дюймов между нами?

— Ты прямо как медиум, офицер. Что еще?

Его взгляд опустился на ее красивые, очень красивые губы.

— Что-нибудь по поводу моего поцелуя?

— Неверно, — нежно прошептала девушка. — По правде сказать, это было что-то о… — она перекатилась на бок и уменьшила это чертово шестидюймовое расстояние между ними, — о моем поцелуе.

И поцеловала его сама.

Его губы были для нее уже знакомы. Она прикрыла глаза, когда смаковала новые, еще неизведанные ощущения, наклоняла голову то в одну, то в другую сторону, слегка касаясь его неба языком. Ее язык коснулся всех уголков его рта, всюду оставляя после себя огненный след. Наконец она разжала губы, но Билли без промедления повалил ее на спину и запрокинул ее руки над головой. Теперь он продолжал целовать ее, не чувствуя пресыщения, умоляя о большем. Он полностью накрыл ее своим телом, и общий жар соединил их. Билли почувствовал боль глубоко внутри себя, ощутил, как приподнялись ее бедра в извечном первобытном движении. Джулия выгнулась, запустила руки в его волосы. Этот новый поцелуй был соткан из контрастов — он был мягким, но требовательным, твердым, но нежным. Так много всего нового одновременно, что все здравые мысли мигом унеслись из ее головы.

Песок повторял движения их тел, сминался, точно простыня на постели. У Джулии едва не остановилось дыхание, когда ладонь Билли проскользнула под рубашку и прижалась к ее теплой коже.

— Я не планировал это… здесь. — Он не смог договорить из-за поцелуя.

— Я планировала. — Ее руки скользнули к нему на спину. Джулия вытащила заправленную рубашку из джинсов, стала страстно гладить его кожу. Кончики ее пальцев нащупали один из шрамов, его неровные края. Глаза девушки светились нежностью и мудростью. — Так много всего могло забрать тебя у меня. Сначала я думала, что жизнь, которую ты ведешь, очень интересна. Но сейчас… когда я думаю, что могла бы никогда не встретиться с тобой, когда понимаю, что могло бы случиться с тобой…

— Не надо. — Он нежно поцеловал ее в лоб, держа в дрожащих ладонях ее лицо. — Мы сейчас вместе. А твое появление в моей жизни — это чудо.

— Нет, это мне повезло. — Она откинула волосы с его лба и улыбнулась, когда они снова упали ему на глаза. — Ты выглядишь маленьким мальчиком, Билли Лукас. Но только не твои глаза и… — она покраснела, — и кое-что еще.

— Кстати, о кое-чем еще. — Никогда в жизни Билли так не волновался, задавая столь простой вопрос. Вероятно, потому, что ему еще не доводилось держать в своих руках ангела. — У тебя никогда никого не было?

— Нет. — Она нисколько не смутилась. Где-то подсознательно она даже была счастлива, что у нее никого до него не было. Это только возвышало все, что происходило сейчас. — Только ты, Билли. Только ты.

Это был подарок, который никогда не выпадал ему раньше. Он чувствовал, что его душат слезы. Никто из его прежних знакомых не поверил бы в то, что он способен заплакать.

— Я бы никогда не решился сделать тебе больно, — прошептал он. — Ты… я должен знать, если ты…

Но Джулия вдруг улыбнулась совсем как взрослая женщина. Она поняла, как сильно он переживает.

— Я мечтала о встрече с тобой с восемнадцати лет. Я не хотела, чтобы что-то все испортило.

Билли потерся своим лбом о ее лоб, тяжело и долго вздыхая.

— Разведение костров в публичном месте преследуется законом… Огонь внутри нас в публичном месте также противозаконен. — Потом он усмехнулся: нелепые мысли приходили ему в голову в самый неподходящий момент. — Я забыл о сосисках. Ты очень голодна?

Она изобразила глубокую сосредоточенность, борясь с желанием снова прикоснуться к его губам.

— Я очень голодна, Билли.

— Правда?

— А теперь спроси, чего бы мне хотелось.

— О, ненаглядная. — Билли тяжело дались те полминуты, когда он обдумывал последствия их любовных действий в общедоступном месте. — Для ангела у тебя просто дьявольские мысли. Ты хочешь увести меня назад домой? Наверх в спальню? И затащить в постель? — «И остановить время», — подумал он уже про себя.

— Да, Билли, — прошептала она.

Он был с женщиной не в первый раз, но испытал все как впервые.

Они стояли лицом к лицу наверху в спальне, и между ними было всего шесть футов разобранной постели. «И как такое могло произойти?», — думал Билли.

— Посмотри, как ты далеко, — нежно заметила Джулия.

— Я как раз там, где и должен находиться. Это ты подошла не к той стороне кровати. — «О, это было правильно, Лукас, — думал он в эту секунду. — Почему бы тебе не сказать ей, что ты просто сгораешь от желания, не можешь сдвинуться с места и просишь ее о небольшой помощи? Это произвело бы на нее впечатление».

— У тебя дрожит голос, — прошептала девушка.

— И у тебя тоже…

Почти одновременно они забрались на кровать и поползли друг к другу навстречу, пока не слились в объятиях. Поцелуй был мягким и нежным.

Оставаясь на коленях, они поднялись и коснулись грудью друг друга. Глаза Джулии светились, когда она смотрела на него, одержимого сильной страстью. Он словно торопился запомнить губами ее черты, целуя ее лоб, щеки, кончик носа и нежный подбородок. Она вздохнула и повисла на его плечах, чтобы не упасть.

— Ты такая маленькая, — шептал он и едва ощутимо касался губами ее кожи, а когда дышал, то будто воздухом ласкал ее, — хрупкая.

— Вовсе я не хрупкая. — Она задохнулась, чувствуя, как его ладони поднялись к округлостям грудей. Руки Билли отяжелели от охватившего его желания. — Я… я… О…

Он крепко поцеловал ее, лаская пальцами затвердевшие соски. Поцелуй продолжался и продолжался, пока наконец им обоим не хватило воздуха, и пришлось разомкнуть губы.

Билли откинул со лба волосы, его кожа полыхала. Ему необходимо было видеть ее, чтобы запомнить все до мелочей. Прекрасное выражение ее лица. Спутанные волосы, вспухшие губы, ангельские глаза. Что же он совершил в своей жизни такого, чем заслужил эту женщину?

Он взялся за края ее топа и медленно снял его через голову. Джулия помогала ему, как маленькая девочка, которую раздевают перед сном и которая послушно поднимает ручки кверху. Пляжный топ полетел, приземлившись на туалетном столике. Она все еще не отводила от него глаз, изучая черты сурового лица. Вот его руки скользнули к ней за спину и что-то долго там нащупывали.

— У меня дрожат руки, — хрипло оправдывался он. — Я никак не могу…

Она, очаровательно улыбнувшись, завела руки за спину, расстегнула крючок на бюстгальтере и отправила его вслед за топом. Легкий румянец смущения осветил ее кожу, но желание в ее глазах оставалось неудержимым. Билли открыл было рот, чтобы сказать что-нибудь, но потом решил использовать его для лучших целей. След от его поцелуев пролег по ее коже от шеи до грудей, которые он с особой нежностью целовал по очереди. И в этот раз, как и прежде, Джулия была совершенно не готова к чувственности, которая заставила содрогнуться ее тело.

Они целовались, отрываясь только для того, чтобы вдохнуть воздуха, лаская друг друга руками. Билли скинул с себя рубашку со страстным нетерпением, желая, чтобы их тела полностью соприкоснулись. Еще секунда — и ее грудь плотно прижималась к его мускулистой груди.

Они упали на кровать, не отрывая губ друг от друга. Билли тяжело навалился на нее. Джулия, стараясь изыскать наилучший способ еще теснее прижаться к нему, шевельнула коленом, которое вдруг проскользнуло между ног у Билли и случайно задело его плоть. Каждое ее движение, каждый вздох, каждое неопытное прикосновение возбуждали его все сильнее.

Билли вершил волшебство. Он лучше Джулии знал секреты ее тела. Руки были нежными и ищущими, они знали, где и как к ней прикоснуться. Его губы целовали на ней такие места, что она постанывала от неожиданного удовольствия. Ее тело изгибалось, просило, напрягалось. И когда Билли вошел в нее, Джулия вознеслась куда-то в вышину, не помня себя от желания.

Это был новый мир чувств, наполненный яркими искрами и мчащимися друг за другом светящимися облаками.

Не помня себя и дрожа от наслаждения, она двигалась в такт ему. Она совершенно не слышала те мучительные мольбы, которые сама же шептала, но их слышал он.

— Пожалуйста… милая… позволь мне…

Это все, что он мог сделать для нее, пока она вдруг не испытала неописуемое блаженство. С изумлением и восторгом он наблюдал, как широко открылись ее глаза, как неровно и прерывисто она дышала. Она стала для него открытием, нежным и женственным, она была чудом, его чудом.

— Я так благодарен тебе, — шептал он в упоении, и слова с трудом прорывались сквозь ком в горле.

Он едва ли был способен сейчас видеть ее через искрящуюся влагу, скопившуюся в его глазах. «Нет, это не слезы: взрослые мальчики не плачут, — думал он, дрожащими руками обхватив милое лицо. — Даже от счастья».

Одинокая капля покатилась по его щеке, оставляя горячий, влажный след на плече Джулии, словно совершая искусное тайное крещение. Он закрыл глаза, чтобы взять себя в руки, а потом снова взглянул на нее.

— Так никогда не бывало раньше, — произнес он хрипло. — Я не знал, что такое со мной вообще может быть. Ты… целый мир для меня. Мир, которого я раньше не видел.

Она притянула его голову к себе на грудь и держала ее с необыкновенной нежностью.

— Билли… — шептала она, нежно перебирая его волосы. С ее губ это слово слетало как молитва.

— Что?..

— Ничего. Я просто произношу твое имя.


  1. Род бильярдной игры. — Прим. ред.