137840.fb2
- Андреа! - крикнул Эд вслед удаляющейся полицейской машине. - Кто такой, черт побери, этот парень?
- Не твое дело, Пиньон. - Андреа рванула машину вперед, оставив его стоять с раскрытым ртом на тротуаре.
Сэм негромко рассмеялся.
- Если это мужчина вашей мечты, то я сочувствую вам.
- Как вы посмели сказать ему, что у меня с вами сегодня свидание?! Андреа гневно качнула головой. Ее встревожило то, как она ответила Эду. - Нет у меня никакого мужчины! А насчет Пиньона ничего особенно не думайте. Он просто мой старый друг.
- Я не уверен, что этот толстосум того же самого мнения.
- Неважно, что вы там себе думаете. Мне еще нужно выполнить одну небольшую формальность, Сэм Фарли, и вам лучше бы попридержать язык, если дорожите своей свободой.
Когда Андреа остановила машину возле здания полицейского управления штата, Сэм решил, что благоразумие - лучший вид доблести. Он низко надвинул на глаза шляпу и снова почти соскользнул с сиденья вниз.
Андреа тем временем вошла в управление и попросила у дежурного сержанта Льюиса Хайспина информацию на своего пассажира.
Последнее место жительства? - поинтересовался Льюис.
- Техас, - не совсем уверенно ответила девушка.
Из завещания, копию которого ей удалось раздобыть, явствовало, что дом и земля были завещаны Милли Линн Хайнс, единственной дочери Мэми и Джеда Хайнс. Имя Сэма Фарли там не фигурировало.
Вернувшись к машине, Андреа застала там двух секретарш, через окно болтавших с Сэмом Хорошенькое дело!
Резче чем следовало бы, она кивнула девушкам, забралась в машину и, проскрежетав шинами, развернулась, набрала скорость и выехала из города.
Сэм улыбнулся, не разжимая губ Пользоваться популярностью у женщин - в округе Мередит - с этим он мог справиться, но вызвать у этой статной начальницы полиции интерес к себе - вот это совершенно другое дело. Ради нее можно и посидеть в кутузке.
Снова оказавшись возле дома старой Мэми, Андреа остановилась, но мотора глушить не стала Сэм медленно выбрался из машины.
- Не зайдете ко мне попить холодной водички из того самого колодца, про который вы мне сказали раньше?
- Нет Мне пора обратно в город. - Андреа приняла мгновенное решение и понадеялась, что не пожалеет о содеянном. - Сэм, вы меня извините за налоги. Жаль, что я ничем не могу вам помочь.
- Можете, шеф. Вы можете отвезти меня куда-нибудь пообедать.
- Не сегодня, Сэм. Вы в любой момент можете зайти к Луизе и поесть у нее. Она печет изумительное печенье.
- Но, дорогая, Луиза Роберте не будет смотреться в полицейской форме так, как вы...
Отъезжая, Андреа проводила взором его фигуру. Поднимаясь вверх по холму, Сэм насвистывал какую-то эстрадную мелодию. Уже на полпути в мэрию она поймала себя на том, что "мурлыкает" то же самое.
- Почему тебя так долго не было? - спросил Бак. - Давно пора обедать.
- Я случайно встретила Эда, который не очень доволен тем, что я тебя сейчас подменяю. Он считает, что это мне не подходит.
- А ты уверена, что именно из-за Эда ты задержалась, а не из-за Сэма Фарли?
- Уверена, - твердо ответила Андреа.
- И что? - состроил Бак невинную мину. - Как там поживает наш таинственный незнакомец?
- Достаточно хорошо, чтобы сморозить Эду о сегодняшнем его свидании со мной. Костыль Бака с грохотом упал на пол.
- Что ты сказала?!
- Я подвезла Сэма. Он голосовал на дороге - собирался в суд, чтобы поговорить с налоговым инспектором, - пожала плечами Андреа.
- Уж не хочешь ли ты сказать, что он собирается предъявить права на дом?
- Не знаю, отец. Единственное, что я знаю, так это то, что он, похоже, намеревается поселиться здесь. И я даже не знаю, что сама думаю по этому поводу. Кстати, вот копия завещания Мэми.
Андреа отдала отцу завещание, а сама отправилась в свой кабинет. Она все еще злилась на Бака за то, что он уже заранее выдал ее замуж за Эда.
Через почтовую щель во входной двери кто-то бросил два конверта с квитанциями об оплате за воду. Андреа сделала на нужной странице регистрационного журнала отметку.
- У парня есть все основания претендовать на дом, - подал голос Бак из соседнего помещения. - Так, посмотрим. Просроченные водительские права и свидетельство о рождении. Вроде тут все в порядке. Отец - Грейнджер Фарли. Место рождения - неизвестно. Что-то очень знакомая фамилия.
Андрее выключила свет и вернулась в кабинет Бака.
- Думаю, что нам не стоит беспокоиться по поводу его отца, - проговорила она. - Сэма назвали в честь Фарли Грейнджера, красавца-киноактера, снимавшегося в фильмах пятидесятых годов. Милли была его поклонницей. Сэму неизвестно, кто его отец.
- Неплохой, должно быть, доверительный разговор у тебя с ним состоялся. Ты думаешь, Сэм заплатит налоги?
- Нет, вряд ли. - Андреа села у раскрытого окна и принялась вяло обмахиваться газетой, наблюдая за тем, как маленькая черная собачонка на улице слизывает мороженое из упавшего на землю стаканчика.
- Откуда такая уверенность, Энди? - удивился Бак.
- Он приходит в город и все свое имущество несет в рюкзаке за спиной. Говорит, что он плотник, которому нравится скитаться по стране, выбирая работу там, где платят больше. И вообще у этого человека все временное.
Андреа вдруг заулыбалась, вспомнив его темные глаза, которые поддразнивали и все обращали в шутку, но потом она скрыла свои чувства за серьезным выражением лица.
Девушка резко вскочила и рывком распахнула дверь.
- Пройдусь немного до почты и заберу газеты, - бросила она через плечо. Я быстро вернусь.
- Не задерживайся долго. У меня в кафе встреча с Отисом.
Андреа спиной почувствовала на себе пристальный взгляд отца, когда переходила улицу. На ходу она кивком головы поприветствовала Брэда Диксона. Если он собирался снимать показания счетчика у вдовы Толберт, так его давно переставили в парикмахерскую.
Забрав почту, Андреа направилась было обратно в мэрию, но замедлила шаг, заметив, что Бак уже сидит в пикапе Отиса Паркера.
- Эй, Энди, - виноватым голосом позвал ее отец. - Мы с Отисом собираемся проверить тормоза, а потом отправимся перекусить.
- Хорошее дело, - серьезно кивнула Андреа. - Я бы тоже поела у Луизы жареных цыплят и ее знаменитого печенья. За тобой заехать?