137904.fb2 Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

Тронутая сегодня утром вниманием Троя, она сейчас вдруг почувствовала, как ей не хватает его. Их единственное свидание - если так можно было назвать проведенный вдвоем вечер, - говорило о том, что у их отношений может быть будущее, а беспокойство о ее безопасности на Линкс-Бэй, которое Мэгги заметила в его серых глазах, едва ли можно было объяснить лишь профессиональным долгом.

Так почему же приятные воспоминания о Трое все упорнее вытесняют мысли о Диреке Чэннинге? Трои Маккормик был славным парнем, любимая мать с удовольствием примет такого в дом, а Дирек Чэннинг - злым гением, из тех, что уводят непослушных дочерей в темные аллеи.

"Только я не такая дочь", - напомнила себе Мэгги. Мужчины, подобные Чэннингу, способны доставлять одни неприятности. Она поклялась себе об этом не забывать.

Хоть ничего такого, о чем стоило бы доложить детективу, в туннеле Мэгги не обнаружила, ей показалось, что, позвонив ему, она почувствует себя увереннее. До телефона было всего несколько шагов, но Мэгги колебалась. Вместо того чтобы зайти в кабину, она повернула назад.

Вероятнее всего, она бы не обратила внимания на этого юношу, если бы их взгляды неожиданно не встретились, но в ту секунду, когда они столкнулись лицом к лицу, его внимательные глаза испугали ее. Словно привороженный, он смотрел на нее еще мгновение, а потом резко повернулся и бросился бежать. Мэгги успела заметить, как, выскочив из-под скрывавшей их бейсболки, разлетаются в стороны его длинные темные волосы.

Глава 12

- Что-то беспокоит вас, Мэгги? - спросил Мастер после того, как она в третий раз стерла на карте одно из самых легких обозначений. - Вы как вернулись после обеда, так...

- Я немного переутомилась, - не дав ему договорить, Мэгги обхватила голову руками, показывая, что устала. - Вы не против, если мы еще позанимаемся этим завтра утром?

Ей вдруг показалось, что она здесь задыхается. Все-таки то, как ведет себя по отношению к ней Чэннинг, становится просто невыносимым. Неужели он так и будет непрерывно подсылать кого-то за ней шпионить? Она старалась, как могла, не вспоминать о последнем приключении, но злость мешала ей сосредоточиться.

- Мне все равно, я готов заниматься с вами и завтра, вот только мистер Чэннинг...

- Передайте ему, что я встречусь с ним на Пайк-маркет, - сказала Мэгги, беря свою сумку. - Мне все равно надо купить там еды на ужин, так что я просто не буду лишний раз спускаться.

Кливленд почесал в голове.

- На Пайке нелегко встретиться. Как он вас найдет?

- Очень просто. Утром он мне показывал место, где, по его мнению, всегда бывают самые лучшие дары моря.

Пусть Чэннинг сам думает, где ему искать ее, раз он так любит таинственность.

- Я считаю, что лучше всего покупать в "Капитане Гаскелле". Лучшая тихоокеанская треска. И лосось у них тоже ничего.

- На вкус и цвет... - ответила Мэгги.

- А где же нравится мистеру Чэннингу?

- Ой, я всегда плохо запоминаю названия. - Она задумалась. - Но я сразу узнаю, как только увижу.

Кливленд встал, чтобы попрощаться с ней.

- Надеюсь, вы нормально себя чувствуете. - Он явно собирался извиниться перед ней.

- Спасибо за сочувствие, Кен, - пробормотала Мэгги, не давая ему договорить. - Я буду чувствовать себя отлично, как только привыкну к другому часовому поясу.

Мэгги уже приближалась к кирпичной арке, когда он сказал:

- Завтра я приду позже. Мне надо купить проездной билет.

- Да вы лентяй!

- Я оставлю вам работу, - пообещал Кен. - У такой умницы, как вы, она не отнимет много времени.

***

Очутившись снова на улице, Мэгги подумала, что причина, на которую она сослалась, чтобы уйти, не слишком убедительна. Зато к ней снова вернулось ощущение свободы, которую Чэннинг почему-то счел возможным ограничить. А вдруг своенравный поступок поможет ей завоевать его уважение? Мэгги сразу же отказалась от этой мысли; увольнение - вот чего она скорее добьется от Чэннинга, когда он обнаружит, что она ушла раньше без его разрешения.

Повернув на Первую авеню, Мэгги почувствовала запах свежего хлеба и вспомнила, что целый день почти ничего не ела. Открытые двери кондитерской так и манили насладиться уютом и покоем. Довольно необычное заведение оказалось одновременно булочной и чем-то вроде деревенского кафе. С потолка над площадкой, где стояли столики, свисали плети английского плюща, а из глубины помещения доносилась негромкая музыка.

- У вас есть дамская комната? - спросила Мэгги официантку, сделав заказ. Девушка кивнула и объяснила ей, куда пройти.

То, что возле туалета оказался телефон, можно было считать неслыханной удачей, и этим просто нельзя было не воспользоваться.

- Оставайся на месте, - распорядился Трои, - я выхожу.

- А ты не думаешь, что официантка заподозрит что-нибудь неладное, если я буду торчать так долго в туалете? - пошутила Мэгги.

Она представила себе, как Трои улыбнулся на другом конце провода.

- Я имел в виду, оставайся в кафе, - ответил он, - только сядь подальше от входа, лучше в углу.

- Это я и сама понимаю.

- Молодчина.

***

- Когда на тебя смотришь, перестают болеть глаза, - заметил Трои, усаживаясь напротив нее за столик.

- Что-то я не припомню, чтобы ты носил очки, - ответила Мэгги, разглядывая его круглые, в металлической оправе очки в стиле Джона Леннона - сейчас Трои был совсем не похож на сурового профессионала, с которым она, как ей теперь казалось, была знакома уже целую вечность. - Новый образ?

- Хотел замаскироваться - получилось?

- Не очень, - ответила Мэгги, смеясь. Детектив, покорно сняв очки, положил их на стол.

- Твое желание - закон.

- Тогда долой заезженные комплименты, и лучше посоветуй, что мне делать.

Трои ответил не сразу.

- А что ты сама хочешь делать? Надеюсь, ты не поймешь меня превратно. Мне совсем не хочется, чтобы ты дала задний ход.

- Ох, не знаю.

- Ты была так растеряна, когда звонила.

- Что тут удивительного? - Ей захотелось еще раз вспомнить свои разговоры с Чэннингом и Кливлендом - не исключено, что она упустила какую-нибудь подробность. - Каждый раз, когда, как мне кажется, я добираюсь до цели, шлагбаум опускается прямо у меня перед носом.

- И это всего лишь означает, что ты оказываешься ближе к истине, чем нужно Чэннингу.