137904.fb2 Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Разумеется, но, боюсь, у Брехта не хватит терпения. Во всяком случае, возьмите с собой что-нибудь красивое, но не слишком модное. Остальное мы успеем обсудить утром.

Мэгги молчала, и Чэннинг спросил, что ее смущает.

- Мне кажется немного странным, - ответила она, - что я все это время живу здесь, на Линкс-Бэй.

- То есть?

- Но ведь больше никто из ваших служащих, - Мэгги запнулась, пожалев, что не подумала, прежде чем говорить, - ну, в общем, я не могу понять, почему вы предоставляете мне жилье и еду в дополнение к заработку.

Чэннинг ответил не сразу.

- Я полагал, - сказал он наконец, - что вам так будет интересней.

- Интересней?

- Подумайте о том, что я сказал. - Не попрощавшись, Чэннинг повесил трубку.

***

Второе утро подряд, слушая семейные предания Маркаров, Мэгги думала о том, что не поддаться обаянию старины, окружающей сестер-близнецов, просто невозможно. Две старушки, одетые в совершенно одинаковые платья в цветочек, непрерывно перебивали друг друга, соревнуясь в том, чья история покажется Мэгги интересней.

- Так вот, прапрадедушка Юджин, - начинала Кора, - рассказывал, что Док Мэйнард вставал по утрам и всегда...

- Ничего подобного, - перебивала ее Нора, - дедушка Юджин тогда еще на свет не родился. Это двоюродный дедушка Джордж знал Дока Мэйнарда. - Нора посмотрела на Мэгги и, словно извиняясь, покачала головой. - Чем старше она становится, - сказала она, - тем больше забывает.

- Это ты на пять минут старше, - тут же напомнила ей Кора.

- А вы упоминали о старом бакалейном магазине, - спросила Мэгги, - на его месте теперь магазин Бэррона.

- Очень хороший магазин, - объяснила Нора. - У них всегда найдешь именно то, что нужно. И не так дорого, как у других. Вы туда заходили?

- Еще нет. Я пока осматриваю город.

- Ты уже вчера спрашивала Мэгги об этом, - тяжело вздохнув, сказала Кора.

- Ну и что? Не будь такой занудой. Хотите еще кофе, дорогуша?

- Спасибо, но у меня уже нет места, - улыбнулась Мэгги.

- Нет места? Правда, забавно, Кора?

- А что, так говорят в Филадельфии?

- В Бостоне, Нора. Она же говорила нам, что приехала из Бостона. Нора кивнула.

- Бостон чудесный город. А где вы остановились, деточка?

Мэгги и сама не знала, как сорвалось у нее с языка - "на Линкс-Бэй". Представившись писательницей, собирающей исторический материал для романа, она послушно следовала наставлениям Чэннинга и не упомянула о том, что имеет отношение к нему и к подземным работам.

- Линкс-Бэй? - переспросила Кора. - Разве это не...

- Ты подумала совсем не о том, - вмешалась Нора. - То было на Фог-Фокс-Коув. Кора не сдавалась:

- Ничего подобного. Я совершенно уверена, что это было на Линкс-Бэй. Потому что я помню, что название места имело отношение к воде и животному.

Подавшись вперед, Нора постучала костлявым пальцем по запястью Мэгги.

- Значит, это Элефант-Лейк, - смеясь сказала она.

Коре было не до смеха.

- Это было маленькое животное, - сказала она, - и я уверена, что не ошибаюсь.

- Простите, - сказала Мэгги, - но я никак не пойму, о чем вы говорите.

- О, там был ужасный скандал! - воскликнула Кора. - В конце концов ничего не было доказано, но все равно шум был ужасный!

- Из-за чего?

Кора тяжело вздохнула.

- Точно я ничего не помню, детка, но только это было что-то такое, о чем всегда неприятно даже читать.

Рот ее растянулся в улыбке.

- Вам налить еще кофе?

- У нее нет места, - сказала Нора, - ты что, глухая?

Глава 16

- Судя по твоему рассказу, старушки совсем чокнутые, - заметил Трои, когда Мэгги позвонила ему из своего номера в гостинице. - Скорее всего, на Куин Энн-Хил все такие.

- Не правда, - возразила Мэгги. - Они помнят много интересного о площади Пионеров. А старинная карта, которая у них сохранилась...

- Где был Чэннинг все это время?

- Думаю, внизу, в туннеле. А что?

- Просто любопытно. Так о чем ты говорила?

- Я снова иду к ним завтра, - продолжала Мэгги. - Они сказали, что у них много фотографий, доставшихся им от матери. Возможно, это поможет внести уточнения в карту проекта.

- Значит, хозяин продолжает морочить тебе голову китайскими сокровищами?

Мэгги откинулась в кресле и придержала трубку подбородком.

- Ну, если Чэннинг и преследует иные цели, то он ни разу на это не намекнул. А как ты думаешь, о чем пытались вспомнить сестры Маркар, толкуя о некоем скандале в Линкс-Бэй?