137904.fb2 Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

- Ничего, может, вспомните часа в три ночи, - приободрил его Барстоу, только, пожалуйста, нам в это время не звоните.

- Передайте ей, что обед, как всегда, удался на славу, - наконец сказал Зарзи.

- Обязательно, Твилар, - улыбнувшись, ответила Мэгги.

Глава 26

Только спустя три дня Мэгги смогла рассказать Трою о том, как прошел обед. То ли Чэннинга разозлила ее строптивость, то ли он действительно нуждался в ее помощи, он не спускал с нее глаз, и она не имела возможности связаться с детективом.

- Я волнуюсь, - сказал Трои, - когда ты не звонишь так долго...

Мэгги, не дав ему договорить, заверила его, что всего лишь соблюдает осторожность, к которой он же сам ее призывал.

- Чэннинг следил за мной, как ястреб.

- Знаешь, детка, ты настраиваешь его против себя, вместо того, чтобы выведать то, что нам может по-настоящему пригодиться. Твоя выходка после обеда была чертовски опасной.

- Зато я ему доказала, что права, не так ли?

- Тем, что нашла мокрую накидку?

- Да, это ведь означало, что в лесу на самом деле кто-то был.

- Да он в этом ни минуты и не сомневался, Мэгги. Было бы лучше, если бы ты не подвергала себя ненужному риску.

- Но почему он не мог мне сказать, что это была Скайсет? Простой вопрос простой ответ.

- Потому что такой человек, как Дирек Чэннинг, вообще не считает нужным давать объяснения, - ответил Трои. - Неужели ты до сих пор этого не поняла?

- А что скажешь насчет еще одного моего открытия?

- Какого?

- Ты всегда такой невнимательный? - ехидно спросила Мэгги. - Твилар ведь подтвердил, что Скайсет говорит по-английски, как я и предполагала.

Трои тяжело вздохнул.

- Для начала, я бы не доверял человеку с таким странным именем. Ты уверена, что оно настоящее?

- Ой, оставь. Если бы его звали как-то иначе, неужели он бы переименовал себя в Твилара Зарзи? Такого нарочно не придумаешь.

- Значит, ты хочешь сказать, что полностью доверяешь человеку, которого видела впервые, просто после того, как поболтала с ним за обедом? Он близкий друг Чэннинга, не забывай. Не исключено, что он, например, выписывает твоему боссу подложные чеки, чтобы тот платил меньше налогов.

- Не могут они быть такими уж близкими друзьями, как Зарзи готов поделиться со мной секретами Чэннинга. Он пригласил меня на ленч.

- Знаешь, наверняка можно сказать только одно - у него губа не дура. Сразу разглядел хорошенькую женщину.

- Опять ревнуешь?

- Нет, пока ведь ты не окончательно предпочла его общество моему.

- Но ты, Трои, увы, не все время находишься рядом, - решила не оставаться в долгу Мэгги. - Это ведь ты отправил меня в бандитское логово.

- Тебе палец в рот не клади, Мэгги Прайс.

- Буду считать, что это комплимент...

- Ты его заслужила. Значит, ты считаешь, что Зарзи стоит проверить?

- Не знаю, но я подумала, что тебя не может заинтересовать. Мне показалось, ты считаешь, что ему не стоит доверять.

- Я фараон, Мэгги. Мне не кажется, что человек, который вьется вокруг тебя, как влюбленный комар, и умеет смешить экономок, заслуживает полного доверия.

- И все же это доказывает, - не унималась Мэгги, - что Скайсет говорит по-английски.

- Или что он умеет шутить на языке снохоми. Ей-Богу, Мэгги, ты придаешь слишком большое значение мелочам.

- А по-моему, тебя злит, что я оказалась права. Трои долго молчал, а потом серьезно сказал:

- Даже если ты действительно права, могу я попросить тебя об одолжении?

- О каком?

- Не разговаривай с ней.

***

Кен Кливленд подцепил пинцетом сломанную металлическую петлю и принялся разглядывать ее, как будто это был бриллиант.

- Что скажете? - обратился он к Мэгги.

- Похоже на пряжку от ремня.

- Кажется, она побывала в огне, - сказал Кен, осторожно опуская находку в пластиковый пакет, Надо надеяться, что мы не найдем парня, которому в свое время принадлежала эта штука.

Хоть юмор и был мрачноват, Мэгги рассмеялась.

- Такое случается только в романах Стивена Кинга.

За недели совместной работы между ними установились дружеские отношения, несмотря на то, что Мэгги по-прежнему предпринимала попытки выудить у мастера хоть какие-то сведения о гибели его предшественника. По тому, как Кливленд держался с ней, было видно, что он считает ее коллегой, младшим товарищем, и всегда готов охотно поделиться своими обширными знаниями, будь то инженерное дело или археология. Даже когда его шефство над Мэгги формально закончилось, Кен с удовольствием брал ее с собой на участок, вместо того, чтобы оставлять в помещении.

- Представляю, какой огонь бушевал в тот день, - заметил он. - Наверное, все кругом плавилось.

- А кого все же считают виновником?

- Котелок горячего клея и пол, пропитанный скипидаром.

- Выходит, это был поджог?