137904.fb2
- По-моему, вы преувеличиваете.
- Дирека или преданность китайской общины своему прошлому? Я не могу вам передать, как мы гордимся тем, что он счел возможным сотрудничать именно с "Изумрудной галереей".
- А что, если он так и не найдет ничего, что связано именно с китайской культурой? - спросила Мэгги, не понимая, как Чэннинг сумел внушить этой умной женщине, что занят поисками китайской старины. - Сто лет - срок немалый.
Лин-Мэ явно удивилась.
- Разве может что-то остановить такого целеустремленного человека? Если под землей хоть что-нибудь сохранилось, уверена, он добьется успеха.
Стук в дверь прервал ее монолог, посвященный неоспоримым достоинствам Чэннинга.
- Войдите, - сказала Лин-Мэ, любезно улыбаясь кому-то, кто появился за спиной у Мэгги. - Мы тут как раз вспоминали вас...
"Меня это не касается", - убеждала себя Мэгги. И все же ее задело, что Лин-Мэ, которая несомненно имела право завтракать с кем пожелает, не называла имени человека, с которым ей предстояло встретиться, до тех пор, пока он сам не явился. К тому же, эта женщина пришла к выводу, что Мэгги и Чэннинга связывает не только общее дело, и это было еще неприятней.
- Я заказал столик, как всегда, - сообщил Дирек Лин-Мэ, целуя ее в щеку. Не возражаете?
- Возражать вам? Никогда! - рассмеялась Лин-Мэ.
- Мне пора, - забормотала Мэгги, неприятно удивленная тем, как непринужденно ведут себя при ней эти двое. - У меня еще много работы.
- А книги? - неожиданно вспомнила Лин-Мэ, - сейчас подберем то, что вам нужно.
- Ничего, ничего. Мне не хочется вас задерживать.
Лин-Мэ продолжала настаивать, и тогда Чэннинг решил вмешаться.
- Если у нас останется время, я сам зайду и заберу книги.
Смех Лин-Мэ разнесся по комнате, как звон дорогого хрусталя.
- Последний раз, - сказала она, сжимая его руку, - мы выходили из ресторана, когда его закрывали...
Кажется, они не заметили, как Мэгги ушла. Сердясь на себя за то, что ей неприятно видеть этих людей вместе, она быстро направилась к лифту и, спустившись, выскочила через вертящуюся дверь на улицу. Какое ей дело, коротает Дирек Чэннинг время со всеми женщинами Тихоокеанского побережья от Лос-Анджелеса до Ванкувера или живет как монах? Об этом и думать не стоит.
Кроме того, Лин-Мэ замужем, и их дружба ее совершенно не касается.
Выйдя из прохладного здания с затененными окнами, Мэгги сощурилась от яркого света. Остановившись, чтобы достать из сумки защитные очки, она заметила подростка, который наблюдал за ней, стоя на противоположном тротуаре.
Глава 28
- Надеюсь, тебе не покажутся чересчур циничными мои слова, - произнес Трои, когда они уселись за столик, - но ты не думаешь, что все они на одно лицо?
Мэгги его замечание показалось бестактным.
- Индейцы?
- Да нет, подростки. В наше время бывает трудно отличить мальчиков от девочек.
Мэгги отодвинула тарелку с недоеденным сандвичем.
- У меня нет ни малейших сомнений в том, что это был мальчик, и я могу поспорить на любые деньги, что тот самый, о котором я тебе уже рассказывала.
- Не забывай, что на дворе лето.
- Ну и что?
- В школах каникулы. Дети все время болтаются на улице. За день их встретишь сотню, не меньше, и все друг на друга похожи.
Мэгги почувствовала, что теряет терпение.
- Что бы я ни сказала - ты не принимаешь всерьез ничего! Я считала, что мы будем действовать заодно.
- Ну да, и оба влипнем, если я послушаюсь тебя и пойду по ложному следу.
- Я упомянула об этом, потому что меня это беспокоит.
- И еще потому, что ты хочешь, чтобы я этим занялся.
- А я уверена, что мальчик меня преследует.
- Ты не можешь знать наверняка. Чэннинг находился в это время там же, где и ты.
- Зачем ему следить за Чэннингом?
- Откуда мне знать. Слушай, я понимаю, что бессонница - не причина для дурного настроения, но я бы хотел выспаться.
- А почему у тебя бессонница? Трои расправил плечи, и тонкая рубашка натянулась, подчеркивая его стройность. Неожиданно Мэгги подумала, что ей интересно, как он будет выглядеть, если снимет ее. Наверное, у него гладкая смугловатая кожа, скорее всего, оттенка кофе со сливками. Его резковатые быстрые движения и крепкие мышцы говорили о том, что он занимается спортом. Впрочем, возможно, обрасти жиром не позволяла ему работа.
Мэгги отвернулась и виновато уставилась на стакан с минеральной водой, подумав, что столь дурацкие фантазии одолевают ее из-за странного поведения Чэннинга.
- Может, я это напрасно? - спросил Трои.
- Прости, ты о чем?
- Я, можно сказать, вынул из груди сердце и положил его перед тобой прямо на стол, - ответил он. - А ты полила его кетчупом.
- Трои...
- Ладно, прощаю, - если можешь, не обращай внимания. Я и сам не знаю, как это у меня вырвалось.
- Учитывая, что я не расслышала...
- Оскорбление следует за унижением. - Трои вздохнул. - Возможно, мне надо было сперва кое-что тебе показать. Пошли?
Заинтригованная, Мэгги последовала за детективом к кассе, а затем к выходу.