137904.fb2 Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

Под маской невинности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 44

- Удовлетворять любопытство тоже никто не запрещал, - сказала ему Мэгги. Именно этим я намерена сейчас заняться.

Она повернулась и спокойно направилась к развалинам, считая, что бежать не имеет смысла, так как мальчишка или уже далеко, или прячется здесь.

- Чувствую, что с вами попадешь в беду, - пробубнил Кливленд, плетясь за ней. Мэгги не останавливалась.

- Интересно, при чем здесь я? Вы первый кинулись за ним.

- Вас это не касается.

- Откуда мне знать, если вы не желаете объяснять.

- Не могу, я выполняю распоряжение.

- Ну и отлично, - кивнула Мэгги, - я сама выясню, в чем дело.

Кливленд пришел в ярость.

- Если Чэннинг вам за это кое-что устроит, не жалуйтесь.

Мэгги остановилась и посмотрела на него в упор.

- Почему мне должен что-то устроить человек, с которым я живу? - четко выговаривая каждое слово, произнесла она. Раз уж Кливленд все равно намекал на то, что думают о ней и Чэннинге он и его коллеги, значит, терять нечего.

Ее откровенность явно озадачила мастера. По угрюмому выражению, с которым он взглянул на нее, Мэгги поняла, что он готов ответить на ее вопрос.

- Этот парень воришка, - процедил сквозь зубы Кливленд. - А я делаю свое дело.

- Выслеживая его?

В его ответе был явный вызов:

- Выполняя приказ босса.

Глава 39

- Кливленд откровенно лгал, и сейчас Мэгги даже обрадовалась, что мальчишке удалось скрыться.

- А Чэннинг сообщал о кражах в полицию? - спросила она, изображая из себя наивную дурочку. В ответ он пробормотал что-то невразумительное насчет тех, кто суется, куда не просят.

- Но ведь внизу столько бесценного оборудования...

- Чэннингу все отлично известно, а вас это не касается.

- Возможно, - ответила Мэгги, чувствуя, что дождь усиливается.

- Но мне все же странно, что вы погнались за мальчишкой, а потом передумали. Мне показалось, вы его почти догнали.

На этот раз Кливленд, видимо, решил не спорить, и у Мэгги родились новые подозрения. Скорее всего, когда мастер бросился догонять индейца, ему не пришло в голову, что Мэгги последует его примеру. Он полагал, что она останется ждать его возле входа в бар. Разозлился он скорей всего, когда она его догнала.

Если бы не она, Кливленд бы добился цели. Хватать мальчишку при ней ему, наверное, не хотелось. Судя по всему, у него были основания полагать, что он сам должен разделаться с индейцем, а упрямство Мэгги нарушило его планы.

Сердитый голос мастера прервал ее размышления, заставив вернуться к действительности.

- Я не намерен торчать под дождем, - прорычал он, - а вы можете делать, что вам угодно, Мэгги очень хотелось выяснить, что это за мальчишка, почему он ее преследует и, самое главное, какое отношение имеет ко всему этому Кливленд, и правда ли, что он действует по указанию Чэннинга.

Сейчас, когда Кливленд ушел, Мэгги почувствовала себя в большей безопасности, чем когда он был рядом. И еще она подумала со страхом, что если индейца на самом деле хочет поймать Чэннинг, то у него для этого может быть только одна причина.

***

К счастью, когда Мэгги вернулась, они с Кливлендом до конца рабочего дня не слишком много общались. Как обычно, она сказала в перерыве, что поднимется ненадолго наверх, но на этот раз он не предложил составить ей компанию.

"Ох, лишь бы Трои на этот раз оказался на месте", - молилась она про себя, стоя в телефонной будке.

- Ну и как прошел ленч? - спросил детектив, подняв трубку.

События, произошедшие уже после того, как они с Твиларом вышли из "Тихоокеанского краба", настолько захватили Мэгги, что она не сразу сообразила, о чем он говорит.

- Ленч, какой ленч? Послушай, у меня мало времени. - Хотя Кливленд и отнесся с полным равнодушием к ее желанию подняться наверх, он вполне мог пойти за ней следом. - Ты можешь мне помочь?

- А в чем дело?

- Я не уверена, но мне бы очень хотелось, чтобы ты кое-что немедленно проверил.

- Насчет Чэннинга?

- Нет, насчет индейского мальчишки, помнишь, мне казалось, что он за мной следит.

- А что с ним?

Рассказав ему все, Мэгги описала место, где находились развалины, возле которых парень исчез.

- Но он мог перебежать на другую сторону улицы или действительно спрятаться, - предположил Трои.

- Или спуститься в туннель.

- Ты бы его все равно не догнала. Честно говоря, плохо представляю, что я могу предпринять.

- Ты будешь смеяться надо мной, если я попрошу: "поверь моей интуиции"?

- Я считал, что ты обо мне лучшего мнения, Мэгги. Я никогда не смеюсь над тем, что кажется тебе серьезным.

- Боюсь, если парня убьют, это будет вполне серьезно, - ответила Мэгги. И, кроме того, я ни за что не поверю, что всему виной несколько исчезнувших из туннеля инструментов.

- И какова твоя версия? Мэгги тяжело вздохнула.

- Мне кажется, он увидел случайно то, чего не должен был видеть. Иначе зачем Чэннингу ловить его?

- Надеюсь, - сказал Трои, - ты не успела поделиться этими соображениями с твоим другом-мастером?