137904.fb2
Мэгги тихонько заняла свое место, делая вид, что ничего не слышит, думая, что такого невезенья, как сегодня, у нее еще не было.
- Зараза, - внятно проговорила одна из девчонок, проходя мимо Мэгги, когда компания снова направилась в дамскую комнату.
Брехт внимательно посмотрел на Мэгги.
- Может быть, - сухо посоветовал он, - вам стоит почитать Карнеги, чтобы научиться поприличнее вести себя с посторонними?
- Не понимаю, о чем вы? - удивилась Мэгги.
- Я вижу, вам не удалось отмыть пятно, - заметил он, показывая на разводы, оставшиеся на одежде Мэгги.
- Да, я лучше куплю что-нибудь новенькое.
- Я бы посоветовал выбрать что-нибудь темно-коричневое, на всякий случай.
- Лет через сорок, пожалуй, когда стану старенькой...
Мэгги не успела договорить, как осенила ее великолепная идея, и она улыбнулась, хотя чувствовала себя не в своей тарелке.
- Да, кстати, насчет покупок, вы не против, если мы сегодня ненадолго заедем на Куин-Энн-Хил?
Трои не сказал, когда ей лучше позвонить в следующий раз. Но Мэгги и сама понимала, что, не сумев узнать того, что было нужно за пять лет, он едва ли сумеет справиться с этим за полчаса.
Даже подозрения Мэгги о возможной связи Кливленда с братом Чэннинга едва ли заставят его действовать быстрее, позабыв об осторожности.
"Почему ты так уверена, что я ничего не предпринял? - говорил он. - Пойми, быть уверенным на девяносто процентов еще не значит быть уверенным на все сто".
Мэгги чувствовала, что начинает злиться, вспоминая его слова.
"Когда все будет кончено, - пообещал он, - мы пообедаем вместе, и я объясню тебе все".
Хватит, она уже сделала все, чего ожидали от нее в полиции.
Теперь Мэгги понимала, что никакое объяснение на свете не вернет ей отца, которого она любила, и никакой обед при свечах не изменит ее мнения о человеке, который сознательно заставил ее рисковать жизнью.
Глава 57
Кора Маркар щурилась, стоя на пороге, как привыкшее к темноте животное, которое неожиданно вытащили на яркий дневной свет.
- Мэгги Джонсон, - повторила Мэгги, после того как Кора приняла ее за девушку-посыльную из ближайшего магазина.
- Извините, милочка, - твердила Кора, - но вы ошиблись. Мы - Маркар, а не Джонсон.
- Это моя фамилия Джонсон, - объясняла Мэгги, удивляясь, что Кора успела совсем ее забыть.
Кора покачала головой и потрогала большую камею, застегнутую под воротничком цветастого платья.
- Не знаю, чем вам помочь. Пройдите по параллельной улице. По-моему, какие-то Джонсоны жили рядом с Бейли. - Кора нахмурилась. - Или это были Йохансоны? Да, да. Молодая пара. Она работала манекенщицей в "Бон-Марше". Очень высокая, хорошенькая. Я сама хотела когда-то стать манекенщицей, но берут только высоких и тех, кто согласен ходить при всех в одном белье. - Кора с сомнением покачала головой. - Я слишком для этого старомодна.
- Я напомню еще раз... - начала Мэгги.
- Так вы знаете эту Йохансон? - спросила Кора. - Забавно, но все хорошенькие девочки в школе всегда друг друга знают. А Джонсон и Йохансон так похожи, вы могли быть почти близнецами.
- Возможно, - согласилась Мэгги, - как вы и ваша сестра Нора.
Кора страшно удивилась.
- А откуда вы знаете, что у меня есть сестра Нора?
- Я пила с вами обеими какао, - объяснила Мэгги, надеясь, что старушка вспомнит хоть что-то.
- Мы разговаривали о старом Сиэтле.
- А-а, о старом Нора знает, - заявила Кора. - А вам известно, что она родилась на пять минут раньше меня?
- Да, я помню, вы говорили.
- И она всю жизнь не дает мне об этом забыть, - вечно твердит: "Я старше, значит, должна быть первой".
- А она дома? - спросила Мэгги.
- Кто?
- Нора.
Кора недовольно поджала губы.
- Не уверена, дорогая. Иногда мы не видимся по несколько дней, не потому, что Нора плохая. Просто то, что мы близнецы, не означает, что мы не должны разлучаться, пока не умрем. - Кора вздохнула. - Конечно, было бы хуже, если бы мы были сиамскими близнецами, да? Как вы думаете, что бывает со вторым, когда первый умирает?
- Я как-то об этом не думала, - растерялась Мэгги.
- Возможно, первой будет Нора. Она всегда все делает первой. - Как будто только заметив, что Мэгги держит в руках букет цветов, Кора, указав на него, сказала:
- Какие красивые!
- Это для вас и вашей сестры, - объяснила Мэгги. - Я хотела поблагодарить вас за гостеприимство.
- Это вы напрасно, - огорчилась Кора, - Нора терпеть не может, когда ее цветы срезают без разрешения.
- Нет, нет, - поторопилась объяснить Мэгги, - я купила их на...
Неожиданно схватив ее за локоть, Кора таинственно зашептала:
- Вы не видели, там возле машины стоит какой-то мужчина и все время на вас смотрит?
- Он со мной. Скажите, у вас с сестрой найдется несколько минут, чтобы поболтать? Я бы хотела спросить еще кое-что...