137909.fb2 Под музыку любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Под музыку любви - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

15

Вечером Ребекка решила не прислушиваться ко всяким шорохам за окнами, а наконец-то выспаться. Даже книжку на ночь не стала читать.

Легла пораньше. Часов в десять. Но разве заснешь по желанию? Да ни за что! Часа два лежала с открытыми глазами, смотрела в темный потолок и думала о своей жизни.

Почему все идет не так, как задумывалось с самого начала? Кто предопределяет судьбу человека? На каких скрижалях все это записано? Как бы почитать?

Далеко за полночь встала с кровати. Подошла к окну и открыла жалюзи. В ее комнате было темно, и на улице было темно. Она просто почувствовала, что кто-то тихо перепрыгнул через забор.

— Не бойтесь, — сказал знакомый голос.

Ребекка улыбнулась самой себе. Сердце совершило кульбит вниз живота. Ребекка оперлась руками на подоконник, потому что во всем теле появилась предательская слабость.

— Идемте ночной заплыв совершим, — сказал Монтгомери Холден.

Ребекка все четче видела в темноте знакомые черты.

— А если я боюсь ночные заплывы совершать? — сказала Ребекка.

— А я на что? — улыбнулся Монтгомери Холден. — Я буду защищать и оберегать.

— От кого защищать?

— От разных морских чудищ.

Ребекка немного подумала. Во-первых, она и так уже не уснет. А во-вторых, положа руку на сердце, не этого ли человека она таким с замиранием и трепетом сейчас ждала?

— Одну минуточку, хорошо? — сказала Ребекка.

— Конечно, хорошо, — сказал Монтгомери Холден, — хоть две минуточки. У меня есть немного времени.

Ребекка улыбнулась и исчезла в комнате. Надела купальник, сверху платье, достала из шкафа большое полотенце. Подошла к окну и села на подоконник, свесив ноги на улицу.

Монтгомери Холден подошел поближе, взял ее за талию, словно пушинку, легко поднял в воздух и поставил на землю. Ребекка взялась руками за его плечи, но, как только он поставил ее на землю, быстро убрала руки. Оба учащенно дышали.

О боги, сказал сам себе Монтгомери Холден, держись, мой дорогой. Будет весьма странно, если ты ее сейчас в горячие объятия заключишь.

О боги, сказала себе Ребекка, держись моя дорогая. Будет совсем неприлично, если ты сейчас в обморок от избытка чувств упадешь.

— Вам помочь через забор перелезть? — спросил Монтгомери Холден. — Я могу вас на руках через него перенести, соглашайтесь.

Ребекка рассмеялась. Как она была ему благодарна за то, что он именно так с ней разговаривает. В некоем отстраненном духе. Как будто он опять просто мимо проходил.

— Так что вы выбираете? — опять спросил Монтгомери Холден.

Ребекка чувствовала в темноте его улыбку.

— Мы можем прекрасно выйти отсюда через калитку.

— Да что вы говорите? — поразился Монтгомери Холден. — У этого забора есть калитка?

— У всех порядочных заборов есть калитки, — сказала Ребекка, — это сейчас очень модно.

— Да что вы говорите, — продолжал улыбаться Монтгомери, — а я и не знал. И вы найдете ее в такой темноте?

— Конечно, — сказала Ребекка, — я здесь уже семь лет живу, я ее с закрытыми глазами найду.

Семь лет, отметил про себя Монтгомери Холден.

Потом они на ощупь пробрались к калитке в заборе. Ребекка взяла Монтгомери за руку, помогая ему идти в темноте.

Фонарь горел на другой стороне двора. Ребекка не любила, когда фонари светили в окно, поэтому не включала те, которые были с этой стороны.

Нашли калитку, открыли ее, вышли на улицу. На улице было гораздо светлее, и Ребекка отпустила руку Монтгомери Холдена.

— Предлагаю снять обувь, — сказал Монтгомери, — пойдем по песку босиком.

Ребекка улыбнулась. С этим человеком всегда было интересно. Он всегда что-нибудь придумывал. Никогда не сидел без дела.

Она сняла босоножки. Монтгомери тоже снял свои кроссовки и связал их вместе за шнурки. Взял в руку кроссовки и босоножки Ребекки, потом взял у нее полотенце и повесил его себе на плечи. Повернулся к Ребекке и протянул ей свободную руку.

— Идем? — сказал он.

— Идем, — сказала Ребекка.

Она тоже протянула ему свою руку, и ее рука потерялась в его большой ладони. Легкий ветер развевал ее распущенные волосы, песок шуршал у них под ногами, умопомрачительный вечерний воздух кружил голову.

Повсюду были какие-то разнообразные звуки, редкие крики птиц, где-то вдалеке раздавались людские голоса. Теплый вечер раскрывал свои объятия и напоминал о том, как прекрасна эта жизнь.

Идти по песку босиком было очень здорово. Не хотелось ни о чем думать. Это было как в детстве. Когда проблемы большого мира тебя еще не касаются.

— Мне здесь нравится, — сказал Монтгомери Холден, — очень уютно. Как у Бога в ладонях.

Ребекка улыбнулась.

— Миссис Корнуэл тоже всегда такие слова об этих местах говорит, — сказала она.

— Она права, — сказал Монтгомери Холден, — очень удачное определение для здешних мест.

— Почему вы именно в это город приехали? — спросила Ребекка.

— Я давно искал такое место, много фотографий посмотрел, — сказал Монтгомери, — мне нужен был берег океана и скала, у которой можно было поставить пару трейлеров с семейными парами.

— И вы нашли такое место здесь.

— Я здесь много чего нашел, — загадочно сказал Монтгомери Холден.

Они уже подошли к воде. Ребекка была рада прервать разговор о том, что еще нашел здесь известный на весь мир Монтгомери Холден.

Волны набегали на песок и мягко касались их ног. Температура воды была выше, чем температура воздуха. Монтгомери положил их обувь подальше от воды и стал снимать майку.

— Я боюсь, — вздохнула Ребекка.

— Вы когда-нибудь купались в ночном океане? — спросил он.

— Было дело, — сказала ему Ребекка, — но это было очень давно.

— Не надо бояться, — сказал ей Монтгомери Холден, — купание в ночном океане — одно из самых прекрасных приключений на этой планете. Ведь именно в такие моменты человек может немного почувствовать дыхание вечности. Правда-правда.

Ребекка улыбнулась. Он снял шорты и остался в плавках. Ребекка скинула платье через голову.

— Пойдем, — протянул ей руку Монтгомери Холден.

Ребекка тоже протянула ему руку. Она уже стала привыкать к его теплу. Уже не боялась, что вот-вот упадет в обморок, от того что в ее жизни в последнее время это все происходит.

Монтгомери Холден повел ее в воду. Они опять едва почувствовали теплые волны.

— Сейчас глубина не будет чувствоваться, — сказал Монтгомери, — ночью обычно очень долго идешь и не понимаешь, где ты находишься.

— Этого я и боюсь.

— Почему?

— Хотелось бы контролировать ситуацию, — призналась Ребекка.

Она слегка дрожала, но не от холода, и очень не хотела, чтобы он заметил.

— А если доверить ситуацию кому-то другому? — спросил Монтгомери.

— Нет, — сказала Ребекка, — лучше надеяться на себя.

Монтгомери Холден вздохнул и крепче сжал ее руку.

Конечно, она изменилась. Стала более замкнутой, задумчивой и серьезной. Это была уже не та молодая девчонка, в которую он безумно влюбился десять лет назад.

Сейчас она была взрослой и состоявшейся личностью. Даже если занималась совсем не тем делом, для которого была однажды рождена. Ну какой из нее парикмахер? Ее суть была совсем в другом.

Она актриса. Талантливая и неповторимая. Утонченная и необыкновенная. Жестоко обиженная жизнью и людьми.

И больше всего Монтгомери Холден хотел, чтобы она опять научилась ему доверять. Поэтому он никак не мог сейчас обнять ее и сказать, что он узнал ее еще на той крошечной фотографии. А когда услышал ее голос, все его сомнения и вовсе растаяли.

Словом, сейчас еще не пришло время для всяких откровений. Сначала нужно восстановить все, что было утрачено за все эти годы.

Чем дальше они заходили в океан, тем сильнее Ребекка сжимала его руку. Точно так же она вела себя давным-давно, когда они ходили купаться в ночном океане во время съемок их первого фильма на необитаемом острове.

— Сейчас нам придется отпустить руки, — улыбнулся Монтгомери Холден, — а то мы не сможем плыть.

Они зашли уже так далеко, что Ребекке приходилось чуть ли не на цыпочках стоять.

— Я пойду назад, — сказала Ребекка.

— Закрой глаза, — сказал Монтгомери Холден.

— Что? — сказала Ребекка. — Закрыть глаза, когда я и так всего боюсь?

— Да, — совершенно серьезно сказал Монтгомери Холден, — закрой.

И Ребекка закрыла глаза.

— Это не страшно, — сказал он, — нужно просто доверять.

— Кому?

— Жизни. Природе. Человеку, который рядом.

— Доверяют в детстве, — сказала Ребекка.

— Нет, — сказал Монтгомери, — будучи взрослым, тоже нужно доверять. Это важно. — Он отпустил ее руку. — Плыви вперед, я буду рядом.

Ребекка немного помедлила, потом оттолкнулась от дна и поплыла вперед. Она чувствовала, что он плывет рядом с ней. Легкий плеск воды совсем близко. Это был он.

Ощущения были непередаваемые. Это было как в невесомости, хотя ни в какой невесомости Ребекка, разумеется, не была.

Она не чувствовала дна и не знала, какая глубина находится под ней. Она не понимала, в какой стороне спасительный берег, и тепло воды почти не отличалось от температуры воздуха.

Но ей хотелось расслабиться и пустить все на самотек. И уже очень давно у нее не было такого чувства расслабления и ощущения доверия к жизни.

Ну хорошо, хорошо. И к человеку, сейчас который плыл рядом с ней.

— Открой глаза, — сказал через некоторое время Монтгомери Холден.

Ребекка открыла глаза.

— Совсем ничего не видно. Где мы?

— Там же, где и были до этого, — спокойно сказал Монтгомери, — в океане.

Ребекка улыбнулась.

— Я устала. — И совершенно неожиданно для себя обняла Монтгомери за шею.

— Что делать-то будем? — сказал ей Монтгомери Холден.

— Плыть обратно, — сказала Ребекка.

— Если с такой силой держать меня за шею, мне нелегко будет это сделать, — улыбнулся он.

— Ничего не знаю, — сказала Ребекка, — и заметьте, не я все это затеяла.

— Ну хорошо, — сказал Монтгомери Холден и ушел под воду.

— Это нечестно! — возмутилась Ребекка и тоже ушла под воду вместе с ним.

Под водой все-таки отпустила его шею и вынырнула на поверхность. Почувствовала, что он тоже вынырнул.

— А кто обещал меня спасать? — смеясь, сказала Ребекка.

— А уже надо? — осведомился Монтгомери Холден.

— Надо.

— Хорошо, — сказал он.

Подплыл к ней и подставил руки. Он держал ее на поверхности, и Ребекка опять потихоньку расслабилась.

— Посмотри на звезды, — сказал он.

Ребекка подняла голову. Над ними на бездонном черном небе переливались мириады звезд.

— Бог мой, — с улыбкой сказала Ребекка, — какая красота.

— Да, — сказал Монтгомери Холден, — и вроде ничего такого особенного.

— Совсем ничего особенного, — сказала Ребекка.

Они рассмеялись.

— Но именно так человек может немного почувствовать дыхание вечности, — сказал Монтгомери Холден, — и именно в такие моменты человеку принадлежит весь этот мир. Ведь так?

— Полностью согласна, — сказала Ребекка.

И умопомрачительный воздух кружил голову. И темный океан наблюдал за ними. И легкий ветер касался их лиц. И все это было так невыразимо прекрасно. И его сильные руки, которые держали ее с такой нежностью. И его голос. И ее смех.

А потом он не выдержал и слегка коснулся ее губ своими губами.