137940.fb2 Подари мне лошадку - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Подари мне лошадку - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Губы Фалькона дрогнули.

- Я не собираюсь забывать ее. А ребенка зовут Сюзанна.

- Ого, у братишки прорезались острые зубки. Если ты так решительно настроен, то почему ничего не предпринимаешь?

- Что, по-твоему, я должен предпринять?

- Добивайся ее, завоюй ее любовь, пусть ваш брак станет реальностью.

- Но как? - голос Фалькона звучал жалобно.

Зак глотнул немного виски:

- У меня есть предложение. Не знаю, правда, придется ли оно тебе по вкусу.

- Я не вижу выхода. Что ты предлагаешь?

- Поставь ей ультиматум.

- Что-о?

- Скажи ей, что ты не можешь превратиться в евнуха на столь продолжительный срок и, если она не хочет, чтобы ты заводил романы на стороне, пусть исполняет свои супружеские обязанности.

Фалькон покраснел:

- Я не могу требовать от нее этого.

- Но почему?

- Это не было условием договора.

- И что же?

- Ты-то можешь позволить себе быть черствым, бессердечным негодяем. Фалькону вдруг стало жаль женщин, влюблявшихся в его брата.

Зак пожал плечами:

- Ты спрашивал моего совета, я его дал. Но ты волен поступать по собственному усмотрению.

Может быть, думал про себя Фалькон, нечестно требовать от Мары супружеских отношений, а что, если просто предложить ей спать вместе? Их единственный сексуальный опыт показал, что они прекрасно подходят друг другу. Этого недостаточно для прочных отношений, но с чего-то ведь нужно начать.

- Спасибо, что приехал, Зак, - сказал Фалькон.

- Ерунда. Когда же я увижу идеал?

- Не в этот раз, - предупредил Фалькон. Ему не хотелось, чтобы Зак видел, как Мара от него шарахается. Одно дело - посвятить старшего брата в свои проблемы, и совсем другое - превратить его в непосредственного свидетеля. Если лечение Сюзанны пройдет удачно, мы сможем приехать на наш семейный пикник в День труда.

- Очень надеюсь вас увидеть. Зак бросил салфетку на чистую, нетронутую тарелку.

- Если мы закончили, - он усмехнулся, - я сегодня же возвращаюсь в "Ястребиное гнездо". Возьму такси до аэропорта. А тебе, думаю, лучше ехать домой.

Фалькон поднялся и пожал брату руку:

- До встречи, Зак. Я, пожалуй, последую твоему совету.

Он делал это не потому, что Мара стала бы беспокоиться за него. Не так уж она к нему расположена. Ему нужно было пожелать спокойной ночи Сюзанне, прежде чем она ляжет спать.

- Подумай о том, что я сказал. - Слова Зака вывели его из задумчивости.

К черту! Фалькону больше нечего обдумывать.

Глава 5

- Фалькон дома?

Мара напряглась при звуке женского голоса на том конце провода.

- Да, дома, - ответила она.

- С кем я говорю? - спросил женский голос.

- Это его жена, - не без вызова ответила Мара.

- Ах, в таком случае, я полагаю, он не сможет прилететь на выходные в Нью-Йорк.

- Это полностью зависит от него.

- О-о-о... - Слова Мары вызвали явное замешательство у ее собеседницы.

В самом деле, думала Мара, было ли у нее хоть какое-то право указывать Фалькону, когда и куда ему ехать? Она - его жена, но их брак не больше чем фикция. Если ему вздумается отправиться в романтическое путешествие в Нью-Йорк с какой-нибудь роскошной южанкой, разве может она возражать?

- Сейчас я его позову, - заключила Мара, положив трубку на письменный стол. Фалькон сидел на кухне с Сюзанной.

- Тебя к телефону, - сообщила Мара. Фалькон лениво протянул руку за трубкой. Мара стояла, скрестив на груди руки, и слушала с видом одновременно вызывающим и беспомощным. Она знала, что у ее мужа должно быть много старых подружек, и ей интересно было взглянуть, как поведет он себя в такой ситуации.

- А, это ты, Фелисия. - Фалькон повернулся к Маре спиной и понизил голос. - Да, я женат.., примерно два месяца. Фелисия, свадьба была очень скромная, мы не приглашали даже родственников. - Голос его звучал сердито. - В Нью-Йорк? На эти выходные?

Фалькон оглянулся на Мару, лицо его выражало недоверие.

- Моя жена не возражает? С чего ты взяла? Он нахмурился.

- Она тебе так сказала?

Мара с безразличным видом пожала плечами.

- Нет, Фелисия, приехать я не смогу. У меня есть обязательства.

Даже из противоположного угла комнаты Мара услышала женский смех и заметила, как Фалькон смущенно покраснел.