137993.fb2
Дейзи подъезжала к дому с особым чувством. Сейчас она в последний раз войдет сюда полноправной хозяйкой. Закончилась ее девичья легкомысленная жизнь, теперь Дейзи — замужняя дама, и этому дому суждено преобразиться… а может, даже поменять хозяев.
Дейзи оглянулась на Мориса, возлежащего на кожаных подушках с прикрытыми глазами.
— Мори… Ты хочешь продать этот дом?
— А? Что? Нет, зачем же. Мы можем пожить здесь первое время, да и потом… Надо, знаешь ли, иметь место, куда сбежать от мамы и тетки Элеоноры.
— Мне казалось, тебе не хочется расставаться с мамой…
— Дейзи, не говори ерунды! Кому охота сидеть под материнским крылом до старости? Мы с тобой семья, нам не нужна опека.
— Да. А Элеонора мне нравится.
— Странный вкус. Впрочем, кому что… На мой взгляд, она отвратительная старушенция с жутким характером.
Дейзи отвернулась. На нее вдруг накатила тоска. Что-то неуловимо изменилось в природе, так, ли? Да нет, это просто смешно… До сего момента она никогда не слышала в голосе Мориса скуки и явного нежелания продолжать разговор. А ведь сегодня первый день их совместной жизни!
Она торопливо взбежала на второй этаж собственного дома, начала переодеваться, с легким смущением ожидая, что Морис войдет вслед за ней… Возможно, они успеют некоторое время побыть вместе… И Дейзи сможет почувствовать хоть что-то…
Морис не пришел. Дейзи спустилась вниз, волоча огромную сумку, и увидела, что ее молодой супруг спит в кресле, открыв рот и разбросав длинные ноги по ковру. Изо рта вырывался противный клокочущий храп, и Дейзи нахмурилась, а потом решительно шагнула вперед и дернула Мориса за нос.
Стальные пальцы сомкнулись на ее запястье, а потом Морис прошипел разъяренным котом:
— Не смей трогать меня за лицо! Никогда! Особенно за нос!
Перепуганная Дейзи смотрела в искаженное искренней яростью лицо и не понимала, что происходит. Впрочем, Морис почти тут же остыл, отпустил Дейзи и попытался улыбнуться.
— Извини, спросонья я истинный монстр. У меня был сломан нос, давно, в юности. Я ведь занимался борьбой. С тех пор я не переношу, когда меня трогают за нос. Ты готова?
— Д-да…
— Пошли. До самолета еще уйма времени, успеем посидеть в баре.
И молодой муж легкой походкой направился к машине. Дейзи вскинула сумку на плечо и последовала за ним.
Самолет прочертил серебром по вечернему небу. Вполне возможно, именно на нем улетали новобрачные Дейзи и Морис Эшкрофты. Долли Браун вздохнула и с остервенением выдрала из прически фиолетовые ромашки. Этот длинный и суматошный день подходил к концу, Долли чувствовала себя смертельно уставшей, хотя всей работы было — вертеть хвостом и солнечно улыбаться.
Они с Мэг сидели в маленьком баре неподалеку от ресторана, где проходил свадебный банкет. Обе удрали, не сговариваясь, как только жених с невестой попрощались с гостями. Долли не могла дождаться, когда появится возможность снять шпильки и вынуть из волос искусственные цветочки, а Мэг… Мэг каким-то звериным чутьем почуяла, что минут через пять и рюмки через три друзья жениха из милых ребят превратятся в нетрезвых богатеньких подонков, и потому подхватила подругу под руку и сбежала из ресторана.
Теперь они потягивали сок через соломинку, лениво кидали в рот цукаты и орешки, Долли еще и дымила сигаретой — одним словом, вечерняя нирвана!
— М-да, вот мы и выдали замуж нашу начальницу. Эй, Долли, ты чего, не рада?
— Я-то? Да не то, чтобы не рада… Нет, Мэг, не рада. Очень надеюсь, что ошибаюсь, но мне не нравится жених.
— У тебя просто предубеждение. Ты все еще не можешь пережить расставание с Крисом.
— Ерунда. Крис вообще ни при чем. Это было год назад, с какого перепуга я должна переживать?
— Но ведь он тебя обманул?
— О нет, Мэг. Мы расстались не поэтому. Мы расстались, потому что я УЗНАЛА, что он меня обманул.
Мэгги немножко похлопала голубыми глазами и намотала на палец золотистый локон.
— Я не очень понимаю, Дол…
— Объясняю. Я могла бы не узнать об этом — и тогда наши отношения продолжались бы и по сей день. Нас ведь все устраивало, и Криса, и меня. На самом деле он бы лгал мне все больше и больше, и от этого жизнь становилась невыносимее и невыносимее. Если бы мы разошлись сейчас, а то и не разошлись бы вовсе — я была бы самым издерганным и нервным существом женского пола во всем Нью-Йорке, а сейчас я девчонка хоть куда, к тому же совершенно свободна и готова к приключениям. Нет, Морис мне не нравится по другой причине.
— По какой?
— А тебе он нравится?
Мэг завела очи к потолку, а потом наморщила алебастровый лоб. Напряжение мозгов для нее всегда было связано с чисто физическими затратами.
— Понимаешь… Это трудно объяснить… Ты же помнишь, он мне очень нравился в самом начале. Он ведь потрясающе красив, это чистая правда. Я навоображала бог знает чего, вбила себе в голову, что влюбилась… На самом деле я глупая, Долли. Я не умею сказать… но я умею понимать. Он — недобрый. Он холодный и злой. Он жадный. Он не любит людей. Нет, не так. Он их презирает. Тех, кто ниже него, он просто не замечает, а кто добился большего, чем он, — ненавидит. Я не верю, что он влюбился в Дейзи.
Долли во все глаза смотрела на блондинку. Вот уж чего она точно не ожидала, так это столь всеобъемлющего анализа личности Мориса Эшкрофта.
— Похоже, мы все сделали большую глупость.
— Почему, Долли?
— Мы выдали Дейзи замуж за заведомо паршивого парня.
Майами — всегда Майами. Белый песок, синий океан, зеленые пальмы, полуголые горожане, ленивые туристы, масса лотков, магазинов, кафешек, лавочек и ресторанчиков, атмосфера вечного праздника и рыбацкие сети на заднем плане. Напоминание о том, что в этом раю еще кто-то иногда работает.
Дейзи была здесь неоднократно, причем проживала как в шикарных отелях, так и в маленьких частных гостиницах. В принципе, ее вряд ли можно было чем-то удивить — так она думала, однако…
Морис Эшкрофт выбрал для свадебного путешествия небольшой мотель на берегу океана. Отдельно стоящий фанерный домик с довольно грязными окнами и скрипучей дверью. Большую часть номера занимала громадная кровать, а в ванной жила семейная пара громадных тараканов. Дейзи к тараканам отнеслась вполне хладнокровно, так как в детстве у нее дома такие жили в аквариуме, зато Морис заорал и вылетел из душа в чем мать родила, чем доставил молодой жене несколько минут чистой радости. Потом Долли вынесла тараканов на улицу, Морис домылся в душе, они распаковали вещи и уселись на край кровати-великанши. Дейзи облизала внезапно пересохшие губы и покосилась на Мориса. Тот нахмурился и сосредоточенно щелкал кнопками пульта, пытаясь разыскать нечто интересное среди бесконечного множества телепрограмм.
Дейзи перестала коситься и вздохнула. Как-то не так она это все себе представляла, честное слово. Океан, песок, пальмы — но хорошо бы еще было идти по этому песку, держась за руки с любимым, а потом слушать шелест пальмовых листьев, лежа у самой кромки воды…
Морис потянулся и рухнул на спину, лениво стряхивая с ног кроссовки.
— Пора на боковую. Жуткий день. У меня только-только начала проходить голова. Малышка, ты ложись, а я пойду прогуляюсь до ближайшего кафе, куплю сока и содовой, если хочешь — мороженого с фруктами?
— Я не люблю мороженое.
— Странно. Я люблю. Ладно, не скучай.
И ушел. Босиком. Красивый и совершенно независимый. От нее. Дейзи закусила губу и огляделась. Зачем она здесь находится? Почему она должна жить в фанерном домике с тараканами? Это ее первая брачная ночь?!
Внучка старого Сэнда никогда не была капризной и избалованной девочкой. Она с удовольствием ходила в походы с классом, спала в палатках и сплавлялась на байдарках по реке. Когда «Эмеральд» только открылся, они с Гасом пару раз ночевали на рабочем месте, потому что не было сил доехать до дому. И никогда Дейзи Сэнд не смущали бытовые трудности. Но сегодня ей почему-то не хотелось засыпать в фанерном домике на кровати-монстре, да еще и в полном одиночестве.
Она решительно запихала свои вещи в сумку, потом двумя пальцами подняла кроссовки Мориса и сунула их в его чемодан. Вышла на крыльцо и окликнула одного из смуглых местных мальчишек, вертевшихся неподалеку.
— Эй, скажи-ка, где здесь ближайший отель? Так, чтобы с видом на океан?
— Отсюда метров триста, сеньорита. «Белая Магнолия». Там не очень шикарно, но очень чисто, новая сантехника и отличная кухня.
— Дорогой?
— Четыре звезды, но по здешним меркам недорого.
— Ты все про него знаешь?
Белозубая улыбка в ответ.
— Моя мать — хозяйка этого отеля. Там всего двадцать номеров, и сейчас пустует один, для новобрачных.
Дейзи слегка покраснела и усмехнулась.
— Вот что. Бери этот чемодан и веди меня в отель. Потом найдешь в одном из баров мистера Мориса Эшкрофта и скажешь ему, куда идти.
— А я думал, вы его выгнали, сеньорита.
— Типун тебе на язык. Давай, чичероне. Веди меня в «Белую Магнолию».
Через час сытая и довольная Дейзи Эшкрофт сладко спала на белоснежных простынях в маленьком уютном номере небольшой частной гостиницы. Чемодан Мориса стоял у двери, а больше ничто не напоминало о том, что сегодня — первая брачная ночь Дейзи Сэнд и Мориса Эшкрофта.
Морис действительно добрался до кафе и купил сок, пиво и мороженое. Голова все еще немного гудела, и потому он заказал себе коктейль с ромом, а сам взгромоздился на высокий табурет и в тоске уставился на длинноногих красоток, которые так и шныряли из стороны в сторону.
Что он будет здесь делать целых две недели? И еще балаболка… Черт, ведь придется везде таскаться с ней. Допустим, с утра пляж, потом обед, потом можно будет оставлять ее отдыхать в домике, а самому прошвыриваться в город, но если она увяжется с ним… Боже, только не достопримечательности! Интересно, как она отнесется к тому, что после обеда он любит выпить шампанского?
Может, взять бутылочку с собой в номер? Все-таки свадьба…
Тонкие горячие руки обвились вокруг шеи Мориса, а потом хрипловатый женский голос пропел в самое ухо:
— Сюрприз!
Морис стремительно обернулся. Стелла Конгрив, с ней Мими и Пип, и Энди, а вот и старина Джейк!
— Черт! Откуда вы здесь взялись?
— Я же говорю — сюрприз! Твоя мамаша справедливо рассудила, что раз молодожены отбыли, то и банкету конец, а мы думаем — надо добавить. Тут Пип говорит — каково ему сейчас, нашему малышу Мори. А я говорю — а полетели к нему, вот он удивится завтра утром. Мы же не думали, что ты так быстро сбежишь от женушки.
С этими словами Стелла взгромоздилась на колени к Морису, а Мими крепко поцеловала его в губы.
Через четверть часа вся честная компания снялась с места и оправилась в увлекательный тур под названием «Бары И Сомнительные Заведения Майами-Бич В Ночное Время». Прибежавший пятью минутами позже сын хозяйки «Белой Магнолии» нашел на опустевшей стойке тающее мороженое в пластиковом ведерке и почти без зазрений совести присвоил его себе. Потом, чтобы не расстраивать симпатичную девчушку из номера для новобрачных, мальчик сгонял в опустевший фанерный домик и написал мелом на двери все координаты, по которым незадачливый молодой муж мог найти свою ненаглядную.
В половине шестого утра Морис Эшкрофт расстался со своими веселыми друзьями и, шатаясь, побрел к домику. Затуманенный текилой мозг работал слабо, но на всякий случай Морис решил разозлиться на Дейзи. Какое право она имеет с самого первого дня их брака ругать его?! Подумаешь, немного задержался! Они в отпуске… то есть, тьфу, в свадебном путе… ик… шествии!
В домик он ввалился, будучи мрачнее тучи, но свет зажигать не стал. Пошарил наугад по столу, сока не нашел, еще больше обиделся на Дейзи и пошел спать. Кровать была слишком велика, это приходилось признать. Морис вяло пошарил вокруг себя руками, но Дейзи не нашел. Ну и не надо. Обиделась она! Вот и пусть спит на краю, без одеяла и мужней ласки! С этими словами, произнесенными про себя, Морис яростно натянул на себя покрывало и заснул мертвым сном.
Утром он некоторое время лежал с открытыми глазами, пытаясь понять, где находится, и почему ему так трудно дышать. Через пару минут загадка разрешилась — дело в том, что ночью он слишком яростно завернулся в покрывало, практически запеленав сам себя, а теперь у него затекли все суставы, и голова опять болела немилосердно. Потом вернулась обида на Дейзи, и Морис собрался уже все ей высказать, но тут выяснилось, что Дейзи рядом нет. И в номере нет. И вообще, видимо, нет, потому что вещей ее тоже нет. И его вещей нет. И кроссовок. И денег. И документов…
Разом протрезвевший Морис Эшкрофт дробной рысью проскакал вокруг комнаты, несколько раз проверил тумбочки и шкаф, заглянул в ванную, куда только что с большими трудностями вернулась семейная чета тараканов, а потом выбежал на крыльцо и в бессилии затих. Усталый разум отказывался верить в то, что балаболка могла вот так запросто взять и улететь домой, но относительно ее местопребывания у молодого мужа не было никаких соображений. Стараясь не попасться на глаза хозяину мотеля, небритый и красноглазый красавец пробрался на пляж и побрел, куда глаза глядят, отчаянно мечтая о льде, чистом белье и хоть какой-то определенности.
Когда Дейзи окликнула его с одного из шезлонгов, Морис так обрадовался, что даже забыл про обиды.
— Мой несчастный муж! Где ты был, Мори?
— Я… ночевал в домике…
— О Боже! Один, даже без белья!
— Как… без белья?
— Ну разумеется, я же вчера вечером выписалась оттуда, и девочки все унесли. Пабло — это сын нашей хозяйки — искал тебя по всему побережью, но не нашел, а я заснула. Пойдем скорее в номер, я тебе покажу, там так здорово!
Выспавшаяся и отлично позавтракавшая Дейзи щебетала, как птичка. Она и вообще-то не умела обижаться надолго, а уж при виде ТАКОГО Мориса, небритого, с ввалившимися щеками и тенями под глазами, ее гнев и вовсе прошел.
Через пару дней все вошло в свою колею. Морис и Дейзи ходили на пляж, по вечерам танцевали в ресторане на открытой веранде, иногда ездили по городу в коляске, запряженной парой смирных лохматых лошадок, покупали сувениры, катались на катамаранах, гуляли под луной и даже несколько раз увлеченно целовались на балконе собственного номера. Дальше поцелуев дело не заходило, и Дейзи испытывала по этому поводу едва ли не благодарность к Морису, считая, что это он исключительно благодаря своей чуткости и тактичности не настаивает на немедленной близости. Сам Морис относился к ситуации по принципу: нет — и слава богу. Они спали в одной постели, иногда даже обнимали друг друга во сне, но дальше этого не заходило.
Однажды они встретились на пляже с приятелями Мориса, кажется, они даже были на свадьбе, но Дейзи тогда не особенно их запомнила. Теперь они предложили отпраздновать встречу, и вечером все отправились в ресторан.
Морис обнимал Дейзи за плечи, был галантен и мил, и сердце Дейзи потихоньку таяло. Она с гордостью отмечала, какими взглядами провожают ее мужа женщины, ей доставляло удовольствие опираться на его мускулистую руку, прислоняться к его плечу и слушать его завораживающий баритон. Потом Пип, один из друзей Мориса, пригласил ее на танец, и Дейзи нехотя пошла, то и дело оглядываясь на мужа. У Пипа были потные и холодные ладони, поэтому ей все время хотелось вытереть собственные руки прямо о платье, но она терпела. Морис ласково улыбался, ловя ее взгляд, и Дейзи была по-настоящему счастлива в этот вечер.
Морис нежно улыбался жене, а сам вел неспешную беседу с Энди, вторым своим приятелем.
— Стелла уже уехала?
— У нее контракт с завтрашнего дня начинается, да и что здесь делать?
— Ты прав, Энди. Скучища смертная. Я не могу дождаться возвращения.
— Стыдись, старик, ты же молодожен!
— Ха! Скажи лучше, тибетский монах. Мы не спим.
— Почему? Девочка весьма ничего. Кудряшки, попка, носик — все задорное и зовущее к подвигам.
— Подожди с полгодика — и можешь предлагать ей свои услуги. Я не против.
— Мори, это нехорошо. Ты разлюбил женщин?
— Женщин — нет. Но она не женщина. Она бесчувственная деревяшка. Школьница. Испуганно раздвигает ноги и с ужасом ждет. Главное — ей даже не хочется!
— А тебе?
— С ней — нет. Я ничего не чувствую.
— Поставь порнушку, закажи в номер шампанского… Не бывает некрасивых женщин, знаешь ли.
— Энди, я никогда не страдал от отсутствия партнерш. Эта девица меня не возбуждает, только и всего. К счастью, она так глупа, что ее даже устраивает мое равнодушие. Мы спим по-братски.
— Знаешь, старик, не хочется тебя расстраивать, но… у нее наверняка есть адвокаты, и они могут быть совсем не так глупы. Неисполнение супружеского долга — это убийственный козырь в суде. Развод дают почти мгновенно.
— Не могу сказать, что развод меня пугает. Я ведь получу три четверти…
— Мори, очнись. Я о том же. Урсула рассказала мне о контракте Гамбса, но дело в том, что без исполнения супружеского долга ты не можешь считаться супругом. А стало быть, ничего не получишь и при разводе. Строго говоря, это будет даже не развод. Брак просто аннулируют.
— Вот черт! Дейзи, милая, ты божественно танцуешь, но нам пора возвращаться. Друзья, полагаю, вы нас простите?
— Дейзи, если он вас тиранит, только скажите нам, мы спасем вас от этого феодала.
Дейзи улыбнулась и взяла Мориса под руку.
— Мы отлично ладим с Морисом, так что спасать меня не надо. Всего доброго и рада была встрече.
Она мылась в душе, напевая про себя, а в гостиной Морис торопливо смешивал коньяк с шампанским. Энди заронил сомнения в его душу, и теперь следовало обезопасить себя от случайностей. Ничего страшного. В конце концов, у него уже давно не было женщины…
Полупрозрачная занавеска с треском отлетела в сторону. Дейзи взвизгнула и обернулась. Абсолютно голый, но в носках, Морис лез в ванну.
Она смотрела на него, пытаясь вызвать откуда-то из глубины души воспоминания о жарких снах, о собственном возбуждении, о том, как во сне она мечтала о близости с этим прекрасным мужчиной…
Действительность услужливо подбрасывала совсем иные воспоминания и образы. Капли пота на его шее… Странный запах мяты и алкоголя… ритмичные движения и пошлые до скрежета зубовного слова… Боль.
Воспоминание о боли было самым четким и ясным. Рядом с этим меркло любое сексуальное желание. Дейзи молча посторонилась и почти обреченно обняла мужа за шею.
Она не сразу поняла, что он делает, а когда поняла, то рванулась изо всех сил, но сильные руки держали ее крепко и беспощадно. Морис развернул ее спиной к себе, резко нажал на шею, заставляя согнуться пополам. Потом жесткое колено мужчины бесцеремонно раздвинуло ее стиснутые бедра. Дейзи боялась поскользнуться, но еще больше ее пугало то, что с ней делает Морис. Она рвалась из его рук, пыталась кричать, но это не помогало. Миг — и знакомая боль хлынула в нее, разрывая внутренности, туманя мозг. Дейзи превратилась в испуганного, затравленного зверька, бьющегося в западне и каждым движением причиняющего себе еще большую боль…
Морис открыл для себя новый рецепт наслаждения. Теперь супружеский долг ему нипочем! Главное, чтобы она сопротивлялась и кричала. Когда она извивается в его руках, он ее хочет. Не так, как Стеллу или Мими, но все же хочет — и может!
Ну же, кричи, детка, еще, еще! Все правильно, сожми ножки посильнее, чтобы мне было труднее — вот молодец!
Кричи, женушка.
Далеко от Майами-Бич в небольшом домике на берегу Манхэттенского залива проснулся в холодном поту Гас Уиллис. Ему снился его собственный инфаркт — наверное, так. Острая боль, от которой немеет все тело слева, а дыхание кончается на самом интересном месте, то есть на выдохе.
Он слетел с кровати и торопливо вышел на крыльцо. Соседка, выгуливавшая своего пуделя, страдавшего несварением, ойкнула и спряталась за дерево, впрочем, не спеша уходить.
Худощавый, но мускулистый темноволосый парень. Пропорциональное сложение, стройные ноги, узкие бедра, широкие плечи. Он не был атлетом, но в нем чувствовалась сила, однако главное, что привлекало к нему — это его лицо. Одухотворенное, нервное, очень породистое лицо. Темные глубокие глаза, резкие скулы, тонкий нос с горбинкой. Такому бы — бархатный камзол, да сапфир в ухо, да тонкую стальную шпагу с резным эфесом на бедро, а на темные волосы — завитой парик, да шляпу с широкими полями…
Соседка любила почитать любовно-исторические романы на ночь. Гас Уиллис, сантехник-филолог, сын шофера-дальнобойщика и учительницы начальной школы очень напоминал соседке вельмож эпохи Карла Второго, когда дамы были доступны и бесстыдны, а вельможи все как один походили на этого странного парня, жадно глотающего воздух…