138117.fb2
- Сегодня не вечер, а какой-то кошмар, - произнесла она ледяным тоном.
Софи по привычке осмотрелась. Где отец? Вот он. Мирно беседует с Сильвестром Бредбеком. И вообще весь вечер Джордж вел себя на редкость прилично, по крайней мере в те моменты, когда она на него поглядывала.
Брэддон поспешно поднялся и предложил маркизе стул.
Элоиза села, хотя у нее было желание немедленно вызвать карету.
- Куда-то исчезла мисс Дафна Бош, - бесстрастно заметила она. - Ее нигде не могут найти. Одновременно куда-то запропастился Патрик Фоукс. - Она устремила на дочь гипнотический взгляд. - Последний раз их видели, кажется, когда они направлялись в парк. Брат мисс Дафны отправился на поиски.
Брэддон откашлялся.
- Не сомневаюсь, что они очень скоро появятся. - Ему тут же вспомнились сплетни, которые рассказывали о Софи и Патрике.
Софи уперлась взглядом в колени. Пальцы как-то странно переплелись и выглядели так, как будто больше никогда не расплетутся.
- Не думаю, чтобы молодая леди оказалась столь глупа и отвергла руку Фоукса.
Элоиза вновь бросила на дочь пламенный взгляд. Ее задевало за живое, что Софи дала себя одурачить человеку, у которого, оказывается, хобби компрометировать молоденьких девушек. Должно быть, Фоуксу отчаянно захотелось жениться. Не иначе.
Брэддон придвинул стул и тоже сел. Софи почувствовала его плечо.
- Патрик сказал, что леди Софи отклонила его предложение, - мягко произнес он. - Я считаю, что мне невероятно повезло.
Брэддон поднял сплетенные руки Софи, быстро разъединил, а затем картинно поднес к губам вялую кисть невесты.
Маркиза одобрительно посмотрела на будущего зятя. Вот это Достойный молодой человек, и манера говорить у него тоже симпатичная. Он напомнил Элоизе кавалеров, которые ухаживали за Ней в юности.
Сердце Софи отчаянно колотилось. Значит, Патрик женится, женится, женится... на француженке Дафне, на этой уличной девке...
- Maman, - сказала она, поднимая голову, - у меня ужасно разболелась голова. Вы позволите, чтобы милорд Слэслоу проводил меня до дома?
Элоиза смерила дочь суровым взглядом. Не собирается ли она своим бесстыдным, дерзким поведением разрушить помолвку? Выкинуть что-нибудь такое, что вынудило бы графа отказаться от предложения? Кажется, нет. И в самом деле, Софи выглядела довольно бледной и измученной.
- Конечно, дорогая, - сказала она. - Сейчас я скажу твоему отцу, и мы распрощаемся как можно скорее. Надо будет только принести извинения нашим хозяину и хозяйке за тебя и графа Слэслоу. - Элоиза быстро оглядела садовую гостиную, но ни Алекса, ни Шарлотты нигде видно не было.
- Софи, немедленно отправляйся домой и попроси Симону, чтобы тебе приготовили посеет. Он очень помогает от нервической головной боли.
Софи улыбнулась матери и встала, стиснув бескровными пальцами бархатный сюртук Брэддона. Он быстро повел ее на выход. "Как с ним удобно", - с благодарностью подумала она, оглядывая гостиную. У всех на устах было исчезновение Дафны Бош и Патрика Фоукса. Все сходились на том, что брат Дафны, Люсьен, вызвал Патрика на дуэль и в данный момент они обмениваются именами секундантов.
Тем временем Софи размышляла о тактике второй атаки.
- Понимаете, Брэддон, - сказала она в карете, придвигаясь поближе к будущему мужу, - нам нужно придумать что-нибудь, чтобы избежать этих бесконечных официальных приемов и скучных, утомительных дел, которые будут терроризировать нас целых четыре месяца. Здесь я целиком полагаюсь на вас.
- На меня... - повторил Брэддон.
Ей показалось, что в его глазах зажглись искорки интереса.
- Ой, вы знаете, что мне сейчас пришло в голову? - возбужденно проговорила Софи и внимательно посмотрела на Брэддона. - Вам непременно нужно приобрести широкий черный плащ. Если вдобавок к этому еще наклеить бутафорскую бороду, какую носят актеры...
- Боже милостивый, я знаю, как это сделать! - Брэддон пришел в восторг. - Но для чего?
- Как для чего? - воскликнула Софи. - Конечно же, для нашего бегства. Естественно, после свадьбы мы остепенимся и заживем размеренной жизнью. В ней не будет ничего театрального.
- Но вообще-то не знаю, как вы, а я очень люблю театр. Неужели вы не понимаете? Ведь это же замечательно - перед тем как начать размеренную респектабельную жизнь, немножко подурачиться. В последний раз. - Она озабоченно задумалась. - Конечно, нужно разработать хороший план.
- Понятно... - протянул Брэддон. У него перед глазами уже возник образ: он в черном плаще и парике стоит, покручивая фальшивые усы.
- Дело в том, - вдохновенно продолжила Софи, - что если мы сейчас позволим нашим матерям верховодить, то и в дальнейшем они обязательно попытаются контролировать каждый наш шаг. Да что там, моя мать уже объявила, что, как только я стану замужней леди, она все свое время будет проводить со мной.
- Неужели? - тихо проронил Брэддон.
- А стоит нам завести детей, будет еще хуже. Обе мамаши будут постоянно торчать в нашем доме, развлекаясь с детьми. По этому нам непременно нужна свобода.
Брэддона всегда смущало, когда речь заходила о свободе.
- А зачем, собственно, нужно приобретать плащ?
- Как зачем? - удивилась Софи. - Чтобы вас никто не узнал во время бегства. Люди ведь смотрят только на одежду. В плаще и с фальшивой бородой вы можете выдать себя за кого угодно.
Несколько секунд стояла тишина.
- Возможно, это и так, - наконец произнес Брэддон, - но я по-прежнему не понимаю, почему...
- А потому, - прервала его Софи, - что если мы не сбежим, то нам вообще незачем жениться. - Она пристально посмотрела ему в глаза. - Вот так, Брэддон Четвин, я ставлю условие. Если завтра ночью вы не придете к моему дому, я за вас не выйду.
Брэддон с тревогой отметил, что его невеста, к сожалению, Все-таки имеет истерические наклонности. Взять хотя бы то, как она комкает край его сюртука, как будто хочет разорвать.
Он представил лицо матери, когда сообщит ей, что Софи разорвала помолвку, и похолодел. К тому же можно будет надеть черный плащ, приклеить усы и бороду - от одного предвкушения его сердце переполнялось восторгом.
- Ну зачем же так прямо сразу и обижаться, - миролюбиво проговорил он. - Хорошо. Я это сделаю.
Софи знала, что нужно закрепить успех, прежде чем Брэддон все это еще раз обдумает или, хуже того, обсудит с кем-нибудь из более рассудительных приятелей.
- Итак, я жду вас завтра, - произнесла она твердым голосом. - Завтра в полночь. И смотрите, Брэддон, никому ни слова. Наш план может испортить любая мелочь. - Софи понизила голос до вибрирующего шепота. - Недаром заговорщики так любят полночь. Для таких дел это самая лучшая пора. Я устрою так, чтобы у моего окна стояла лестница. Вы - обязательно в плаще - залезете по ней и спустите меня вниз!
Идея влезть по лестнице в черном развевающемся плаще и унести на руках в ночь прекрасную девушку Брэддона захватила. В конце концов, он в любом случае женится на Софи, так почему бы действительно не попробовать.
- Хорошо, - согласился он. - В полночь.
Карета остановилась, лакей открыл дверцу. Брэддон вышел, чувствуя себя много более лихим, чем когда в нее садился. Он протянул руку, и Софи доверчиво вложила в его ладонь свои маленькие пальчики. Поднимаясь по мраморным ступеням к парадному входу, она остановилась на ступеньку выше, чтобы их лица были на одном уровне, и прошептала:
- Я буду ждать вас завтра, мой рыцарь.
Почти загипнотизированный, Брэддон подался вперед и благоговейно прикоснулся губами к ее губам. А затем с поклоном удалился,
В дом Софи вошла усталая, но удовлетворенная.