138117.fb2 Полночные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Полночные наслаждения - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 55

Тогда Патрик взял записку Брэддона, которую она оставила на столике. На любовное послание это похоже не было. "Мне нужно вас увидеть. Встречу вас завтра в четыре в ландо". Слово "ландо" было написано с ошибкой.

"Это все глупости, - признался себе Патрик. - Это все... из-за того, что Софи ни разу не сказала, что любит меня. Она, кажется, об этом даже и не думает. А ведь мы провели целых два месяца в любви".

В дверях возникла Софи.

- Кроме того, все мои чичисбеи обязательно должны говорить по-французски! - произнесла она кокетливо и одновременно с вызовом. Ее глаза смотерли на Патрика с многозначительным намеком. И он уже направился к ней, испытывая необыкновенную радость от сознания, что может довести жену до экстаза, только прошептав несколько слов хрипло по-французски. Неожиданно ее улыбка растаяла.

- Патрик, ты прочитал адресованную мне записку?

Он только сейчас осознал, что все еще держит в руке эту злополучную записку Брэддона, и тут же уронил на пол, как будто она жгла пальцы.

- Он пишет, что ему нужно тебя увидеть. Что это означает?

Софи выпрямилась.

- Это не любовное свидание. А раз так, то все остальное не твое дело.

Патрик поджал губы. Он, конечно, виноват, что прочел адресованную Софи записку, и потому его тон был более резким, чем требовалось.

- Черт возьми, это мое дело! Ты мне не кто-нибудь, а жена, и твоя репутация - это мое дело.

- Ты считаешь, что если я проедусь с Брэддоном в его карете, то моя репутация пострадает?

- Возможно, - вырвалось у Патрика. - Она и без того оставляет желать лучшего. А теперь, когда ты замужем, все, конечно, ожидают, что ты станешь водить меня за нос!

- Водить тебя за нос, - повторила Софи, делая паузу после каждого слова. - Значит, по-твоему, в обществе меня считают настолько порочной, что...

- Да не твоя репутация меня на самом деле заботит, - прервал ее Патрик, давая задний ход. - Мне не ясны намерения Брэддона. Я просто не могу придумать ничего, кроме самого очевидного.

- Спрашивается, какие такие дела могут быть у повесы с молодой замужней женщиной?

- Тебе, конечно, лучше знать, - проговорила Софи с плохо скрываемым раздражением. - Рыбак рыбака видит издалека. И все же должна заметить: Брэддон не имел никаких намерений соблазнить меня в тот короткий период, когда был моим женихом. Это, по-видимому, доказывать не надо. Так почему же, спрашивается, у него могут возникнуть подобные намерения сейчас?

- У него вообще не все дома, - в сердцах сказал Патрик, расстраиваясь, что не в состоянии найти подходящего аргумента. - С чего это он вдруг запрыгал вокруг тебя, с какой целью.

Впрочем, я его знаю давно. Эта скотина не прочь половить рыбку в чужом пруду.

- Что за вульгарность, - отозвалась Софи ледяным тоном. - Но если уж пошел разговор начистоту, то позволь мне заметить, что именно ты изволил половить рыбку в его пруду.

- Поэтому меня и интересует, какие у вас могут быть с Брэддоном дела! воскликнул Патрик, полностью потеряв самообладание. - Тебя, возможно, он и не намеревался тогда соблазнить, но ты... ты... О тебе такого сказать нельзя. Верно?

Софи охнула:

- Я не понимаю, о чем ты говоришь!

- О чем? - яростно выпалил Патрик. - Брэддон рассказал мне, как ты уговаривала его сбежать, объясняя это тем, что безумно в него влюблена. Выходит, тебе просто не повезло, что в спальню забрался я, а не он.

Ее охватила настоящая ярость.

- Ты! Ты осмеливаешься обвинять меня в том, что я тебя соблазнила? Ты? Которого весь Лондон знает как записного повесу? Ты... - она замолкла, пытаясь подобрать нужное слово, - который соблазнил невесту своего приятеля? Ты... ты... считаешь, что я собиралась отдаться Брэддону? Как тебе не стыдно! Я решила разорвать с ним помолвку, и ты это прекрасно знаешь! И долго ты копил это в себе, чтобы сейчас вот так выложить?

- Леди просто так не станет приглашать джентльмена к себе в спальню. А когда я приблизился к твоей постели, ты почти не сопротивлялась.

Все горло у Софи горело огнем.

- Неправда! - Она готова была заплакать. - Я сопротивлялась! И отталкивала тебя до тех пор, пока ты не снял капюшон.

- Значит, ты пытаешься мне сказать, что сдалась только потому, что в этом плаще был я?

- Да.

- И ты думаешь, я поверю, что ты вышла за меня по любви? - насмешливо спросил Патрик, идя к ней. - Интересно, верно? Вначале ты отклонила мое предложение, а затем умоляла, буквально умоляла этого идиота сбежать с тобой.

- Я этого не говорила!

Патрик вскинул брови.

- Чего ты не говорила?

- Я не говорила, что вышла за тебя по любви.

Теперь он, находясь на расстоянии вытянутой руки, увидел навернувшиеся на ее глаза слезы, и весь гнев тут же растаял.

- Если не по любви, тогда почему же? - Вопрос прозвучал мягко. Можно было подумать, что он обращается к самому себе.

Софи с трудом взяла себя в руки. Помогло то, что ей сотни раз, а может быть, тысячи доводилось наблюдать ссоры родителей.

- В любом случае вступать в какие-либо отношения с графом Слэслоу я не собиралась, - проговорила она отчетливо и очень медленно.

- Понимаю, - сказал Патрик. Он уже перестал понимать, из-за чего вышел весь этот спор.

- И уж тем более соблазнять его, если бы в моей спальне появился не ты, а он, - добавила Софи.

- Допустим.

- И вот еще что, - продолжала она с каменным выражением лица. - Не важно, по какой причине я вышла за тебя замуж, но интересоваться объектами твоей страсти я никогда не стану. И никогда, слышишь, никогда не буду читать твою корреспонденцию. Поэтому не намерена поощрять тебя, чтобы ты читал мою.

- Прекрасно. Ты не задаешь мне никаких вопросов, а я тебе. Замечательный брак, не правда ли, дорогая? - Последнее слово Патрик произнес с горьким сарказмом.

С бледным как полотно лицом Софи развернулась и вышла из комнаты, оставив мужа наедине с его яростью.

- К черту, к черту, к черту, - подавленно бормотал Патрик. Одна мысль о том, что она может вступить в какие-то отношения с Брэддоном или кем-то другим, делала его безумным.

Успокоился он только спустя полчаса. Правда, вспоминая подробности разговора, то и дело продолжал морщиться, как от зубной боли. Но Софи никогда не заведет любовника - это единственное, что его утешало. Как бы там ни было, в ее моральной чистоте он не сомневался.

Патрик подумал и решил, что ему следует уехать до позднего вечера. Если прибыть слишком рано, она может подумать, что он за ней следит. А этого ему очень не хотелось. Можно отправиться в свою контору в доках Вест-Индской компании. Управляющий Генри Форест в записках умолял его приехать немедленно после прибытия "Парка".

Однако наемный экипаж Патрик направил в министерство внутренних дел. Брексби также настойчиво приглашал его к себе сразу же по возвращении из Уэльса.