138120.fb2
Бринн потянула носом. С ним вместе вошел и рыбный дух.
- Тебе пришлось нелегко, - сказала она и, открыв дверь, вышла.
Вернувшись, Бринн застала Гейджа сидящим в бочонке. Он хмурился от нетерпения.
- Давай скорее! - сказал он. - Я чертовски устал и боюсь, что вообще не выберусь из этого корыта, так я окоченел.
- Ничего, на этот случай у нас есть топоры. - Она показала на двух солдат, внесших вслед за ней котлы с водой - из котлов валил густой пар.
Окунувшись в горячую воду, Гейдж через четверть часа со вздохом облегчения привалился к стенке бочонка.
- Согрелся? - Бринн намылила его широкую спину и окатила водой.
- Да, а то я уже и верить перестал, что вообще согреюсь когда-нибудь. Господи, какой жуткий ветер!
- Ты же привык к холоду. Ведь Норвегия не в теплых же краях?
- Верно, но я давно уехал оттуда. В Византии тепло, а в Нормандии вполне сносно. Интересно, и зачем понадобилось Гевальду забираться так далеко на север в поисках своей земли обетованной?
- В Гвинтале не так холодно. Я говорила тебе, что остров защищен высокими скалами. - Бринн поднялась с колен. - Чище мне тебя не вымыть в этом маленьком бочонке. Вставай, я вытру тебя.
Недовольно ворча, Гейдж вылез из бочонка.
- Еле-еле.
- Что ты сказал? - спокойно спросила Бринн, растирая его полотном.
- Еще чуть-чуть, и тебе пришлось бы звать Лефонта с топором.
Она обернула его в большой сухой кусок полотна.
- Хорошо еще, что вообще удалось найти хоть что-то. Не надо было вырастать таким огромным.
- Это наследственное. Хардраада был выше двух метров ростом.
Она покачала головой.
- Поразительно! Посиди у огня. Сейчас солдаты унесут бочонок, а потом я накормлю тебя похлебкой.
Гейдж устроился поближе к очагу и привалился к теплым камням.
- Могу я узнать, с чего это ты так добра ко мне?
- Я отдохнула и согрелась, а ты нет.
- Раньше ты не очень-то думала о нас обоих.
- Как нелегко быть с тобой! Вечно ты стремишься все дотошно выяснить. Даже заботу о себе воспринимаешь подозрительно. Как трудно тебе предлагать свою помощь! - Бринн открыла дверь, чтобы позвать солдат, и в комнату ворвался резкий ветер. - Не снимай полотна. - И она вышла.
Бочонок солдаты унесли. Бринн вернулась встревоженная.
- Малик сидит на пороге у домика Эдвины.
- Знаю. Я подходил к нему, когда шел мимо, но он ответил, что так надо.
- Какая глупость! На улице ледяной холод. Наверное, Эдвина права, я заставлю его пройти в дом.
- Оставь их в покое. Малику не понравится, что ты вмешиваешься.
"Похоже, он прав", - подумала Бринн. Малик обычно знал, что делает.
- Давай ужинать, - поторопил ее Гейдж. Она наклонилась над огнем, к котлу с кипящей похлебкой.
- Удалось достать лодки?
- Всего четыре. - Гейдж взял у нее из рук деревянную ложку и миску. И то совсем маленькие. На каждую едва поместится человек восемь, так что придется оставить здесь часть людей Лефонта и всех лошадей.
- В Гвинтале тебе не понадобится армия.
- Надеюсь! - Он доел похлебку, а потом сказал:
- Но все в жизни меняется, и Гвинтал, может, уже не тот спокойный остров, каким ты знала его.
- Там все по-прежнему, - поспешила уверить его Бринн. - Гвинтал никогда не изменится. Еще похлебки?
- Нет! - Он поставил миску на пол. - Мне надо кое о чем рассказать тебе.
У Бринн тревожно забилось сердце.
- Что случилось?
Он снял с себя полотно и встал.
- Мне надо показать тебе кое-что. - Гейдж, не одеваясь, подошел к своей одежде, лежавшей на стуле, и достал кожаный кошелек. - Похоже, мы не первые чужестранцы в этой прибрежной деревне. Неделю назад здесь был некто молодой светловолосый и симпатичный.
- Ричард?
- Он не назвался. - Гейдж открыл кошелек. - Но он хотел попасть на остров к северу отсюда. Взял лодку и молодого мужчину в помощь, а заплатил вот этим.
Взглянув на его ладонь, Бринн увидела свой небольшой рубин.
- Твой? - спросил он.
- Да. Делмас, как я и думала, отдал его Ричарду.
- Ты права. - Он вложил рубин ей в руку. - Этот юноша, Уолтер, оставил камень отцу, чтобы тот сохранил рубин до его возвращения. Он будто предчувствовал, что, отправляясь в путь с Ричардом, не стоит брать с собой ничего ценного.