138170.fb2
Что это? Эйприл держала ботинок. Серый ортопедический ботинок миссис Тернер.
Наконец Глен раздвинул доски и вылез наружу, вытирая щеку рукавом.
— Смотри, что здесь есть!
Он достал из–под крыльца сотовый телефон, маленький рожок от кухонной плиты и уйму всякого барахла, включая дюжину газет. Удивление, перешедшее в облегчение, наполнило Эйприл.
— Исчерпывающий список, — сообщил Глен, рассматривая находки.
— Даже инструменты миссис Тернер, — подтвердила Эйприл.
— Мне неприятно говорить тебе, — с усмешкой произнес Глен, — но твоя собака — извращенка.
После чего он вручил Эйприл голую куклу миссис Тернер. На пластмассовом теле оказалось несколько вмятин и дырок от острых зубов.
— Похоже, ты в конце концов научила ее приносить вещи, — с улыбкой сказал Глен. — Можешь гордиться.
Эйприл не верила своим глазам.
— Черт возьми! Все обвиняли Стивена, а настоящим вором была Мейбелин.
При звуках своего имени золотистый воришка высунул пушистую морду и улыбнулся хозяйке.
Глен присел на крыльцо и начал счищать грязь со своей одежды.
— Похоже, все объяснилось.
Эйприл радовалась, что Стивен невиновен, но ее радость улетучилась от последующего комментария Глена.
— У меня тоже кое–что украли и до сих пор не вернули, — грустно сказал мужчина. — Я знаю, кто вор. Это не Стивен и не Мейбелин.
Эйприл сложила охапку вещей на крыльце и остановилась перед мужчиной.
— У тебя есть идея, кто мог это сделать?
Он торжественно кивнул и взял Эйприл за руки.
— Ты! — Заметив ее удивление, Глен поспешил объяснить: — Ты украла мое сердце, Эйприл!
Эйприл начала возражать, но он остановил ее.
— Я не против, — заверил Глен. — Можешь не возвращать его. Я только хотел узнать, не нужно ли тебе все остальное?
Как соблазнительно растаять в объятиях Глена и ответить «да»! Слова его отдавались в ушах Эйприл сладким перезвоном, но она не могла им доверять. Наверное, Глен каким–то образом узнал причину ее визита и вновь поставил интересы подруги выше личных.
Как ребенку стоит огромного мужества отказаться от куска шоколадного торта, так и Эйприл потребовались все силы, чтобы не броситься Глену на шею.
Он сам обнял ее, и Эйприл пришлось бороться со слезами, которые угрожали пролиться на его рубашку.
— Подойди сюда! Я хочу показать тебе кое–что. — Глен отвел ее за дом и махнул рукой в сторону большой спортивной площадки. — Это не берлога холостяка, Эйприл. — Он повернулся к ней, его карие глаза светились нежностью. — Это дом для большой семьи.
Эйприл в замешательстве нахмурилась, и Глен пожал плечами.
— Возможно, я поспешил с качелями. Если доктор не ошибся относительно свинки, — рассуждал Глен, — мы можем усыновить ребенка. А если ты хочешь забеременеть, я пойду с тобой в клинику на следующей неделе.
Слезы горя, заполнившие ее глаза, стали слезами счастья. Инстинктивно Эйприл погладила свой живот.
— Так ты не знаешь… — прошептала она, скорее утверждая, чем спрашивая.
Он не знал об ее беременности, с восторгом поняла Эйприл. Все это время, пока ремонтировал свой старый дом, он на самом деле планировал свое будущее. Нет, их будущее! Несомненно, Глен любит ее так же сильно, как и она его.
— Приглашение из клиники пришло после моего первого визита. Я отказалась от него.
Теперь настала его, очередь хмуриться.
— Но я думал, ты хочешь…
— Я хотела не только ребенка, — призналась Эйприл, — с самого начала я хотела иметь семью. Семью, которую я люблю и которая будет любить меня.
Семью, которой она будет принадлежать без остатка. Семью, где будут ласковые губы мужа и детский смех.
— Знаешь, — сказала Эйприл, — даже если бы я не носила твоего ребенка, я хотела бы быть с тобой. Только с тобой!
Глен отступил от Эйприл. Его внимательный взгляд коснулся ее живота. В карих глазах засветился неподдельный восторг.
— У нас будет ребенок?
Глен сдернул шляпу с головы и подбросил ее в воздух с восторженным криком. Эйприл обняла его за шею, когда он поднял ее и перенес через порог в их собственное гнездышко любви.
Эйприл счастливо улыбнулась. Надпись на табличке, подаренной Глену, оказалась пророческой.
Дом, милый дом.
ЭПИЛОГ
В зеркале заднего вида замигали огни, и Глен выдохнул проклятие.
— Почему ты остановился? У нас нет времени!
Он взглянул на взволнованную жену, которая старалась поудобнее устроиться на сиденье. Дыхание Эйприл было тяжелым и неровным. Да, похоже, она не ошиблась.
— Не волнуйся. Я объясню офицеру, в чем дело, и нам дадут полицейский эскорт.
Глен старался говорить спокойно и не показывать, как он нервничает. Обернувшись к жене, он даже не взглянул на мужчину, подошедшего к автомобилю. Когда офицер открыл дверцу, Глен резко сообщил:
— Послушайте, офицер, я знаю, что мы превысили скорость, но моя жена…