138222.fb2
- И, кстати, не забудь отыскать этот чертов мяч.
- Это нечестно. Твоя подача, значит, ты и должна...
- Телефон! - окликнула ее с парадного входа Филис Денби. Междугородный. Опять Ной Смит.
Кейт нахмурилась:
- Ты сказала ему, что я дома?
- Мне надоело придумывать всевозможные отговорки, - покачала головой свекровь.
- Бабушка, ты поможешь мне отыскать мяч? - попросил ее Джошуа.
Улыбнувшись, Филис начала спускаться вниз по ступенькам.
- Куда же я денусь?
Кейт насмешливо улыбнулась сыну за спиной Филис. Они оба знали: попроси внук бабушку запрыгнуть на луну, она и это сделает. Состроив невинную мордашку, Джошуа повернулся к Филис:
- Я опять чуть не пропустил подачу.
- Хотя видел, что она приподняла ногу?
- Ага.
- Так ты тоже знаешь про это? - растерянно спросила Кейт. - Почему же ничего не сказала?
- А почему я должна говорить? Я не ведущая последних новостей, отозвалась Филис. - Поторопись-ка лучше к телефону.
Кейт неохотно поднялась на крыльцо и вошла в дом. У нее не было ни малейшего желания разговаривать с Ноем Смитом. Обычно ей не составляло труда защитить себя, свои права, свое дело. Но этот человек оказался настолько настойчивым и уверенным в себе, что его внимательность больше походила на настырность. Сначала ей польстило, что он предложил ей очень выгодный контракт с фармацевтической компанией "Джи вид Си". Она была хоть и небольшой, но весьма престижной, а сам Смит достаточно известным ученым. Плата, которую он назвал, была намного выше той, которую она получала на своем нынешнем месте. Но у нее создалось впечатление, что этот человек не терпит никаких "но", а уж тем более "нет". Он вообще не слышал того, чего не желал слышать.
- Извините, что беспокою вас в субботний день, - проговорил Ной бархатным голосом, когда Кейт взяла трубку. Но она уловила тщательно скрываемые нотки иронии в его интонациях. - Вопрос очень важный. А мне, к сожалению, почему-то никак не удавалось в последнее время застать вас ни на работе, ни... дома. Очень странно.
- Ничего странного. И, кстати, каким образом вам удалось узнать мой домашний номер, мистер Смит?
- Ной. Я же говорил - меня зовут Ной.
- Так как вы раздобыли этот номер, Ной? Его нет в телефонной книге.
- Но ведь нет ничего тайного, что в конце концов не стало бы явным, не так ли? А кто сейчас ответил мне? Каждый раз, когда я вам звонил домой, мне отвечал этот голос.
- Моя свекровь. Мне очень льстит, что вы доставили себе столько хлопот, пытаясь дозвониться до меня. Но я предпочитаю разделять дом и работу.
- Ваша свекровь? Насколько мне известно, вы разведены.
- Разведена. Но Филис по-прежнему... - Она не договорила фразу, а после недолгого молчания спросила:
- Откуда вы знаете, что я в разводе?
- Не наведя о вас справки, я не стал бы предлагать вам контракт.
- Тогда вам должно быть известно и то, насколько у меня налаженная жизнь, и я не хочу ничего менять в ней.
- Налаженную жизнь можно устроить не только в Оклахоме. Это не единственный штат, где для этого есть все условия. В этом смысле Сиэтл ничуть не хуже. Нам надо работать вместе. Может, вы хотите, чтобы я увеличил ставку?
- Нет. - Кейт вдруг почувствовала, насколько ее утомила эта манера говорить. Собеседник сминал все доводы, как танк конфетные бумажки. И тогда она снова повторила. - Мне не нужны деньги. И мне не хочется переезжать куда-то в другое место. И к тому же у меня нет желания работать вместе с вами, доктор Смит. Надеюсь, я достаточно ясно выразилась?
- Вполне. Но я все же предлагаю добавить к названной прежде сумме еще десять тысяч долларов в год. Мое приглашение остается в силе. Поразмышляйте над ним как следует. А я еще раз позвоню. - И доктор Смит положил трубку.
Кейт тоже положила трубку и почувствовала, что невольно стиснула зубы. До чего же невозможный тип, этот мистер Смит.
- А знаешь, было бы совсем неплохо, если бы ты приняла его предложение, - проговорила стоявшая в дверях Филис. - Тебе не помешает встряхнуться.
- Мне хорошо и здесь, - поморщилась Кейт. - На кой черт я потащу Джошуа на другой конец страны? Ты тут же умрешь от тоски по нему. А я бы этого не хотела.
- Не умру, если ты возьмешь меня с собой.
Кейт посмотрела на нее широко открытыми от удивления глазами:
- Оставив здесь Майкла?
Филис улыбнулась:
- Я люблю своего сына, но это не значит, что я должна закрывать глаза на его недостатки. Он обожает размещать людей в воображаемые ящички с ярлычками и приходит в негодование, когда кто-то не желает оставаться в отведенном ему по ранжиру ящичке. Майкл рассчитывал, что найдет в тебе жену, мать для своего сына, домашнюю хозяйку. Ты развелась с ним, потому что эти рамки слишком узки для тебя. А во мне он видит матушку, вдову, бабушку Джошуа. Но мне тоже тесновата эта коробочка.
Кейт с любовью посмотрела на свекровь. Стройная, высокая, с короткими каштановыми вьющимися волосами, Филис выглядела намного моложе своих лет. Она была полна гораздо большей энергией и силой, чем женщины ее возраста, например, те, с кем приходилось встречаться Кейт у себя на работе.
- Да. Тебе она явно тесновата, - согласилась Кейт.
После того как два года назад состоялся развод, она решила, что их дружбе пришел конец. Кейт никак не ожидала, что Филис станет жить с ней и внуком. Но, когда это произошло, она искренне обрадовалась. Свекровь присматривала за Джошуа, пока Кейт была на работе. Независимая, резкая и энергичная - Филис стала истинным благословением для Кейт и Джошуа.
- Но ты прожила здесь всю свою жизнь. И тебе вряд ли захочется перебираться в другое место.
- А может быть, наступило то самое время, когда мне пора растрясти свои косточки, полностью сменить обстановку и стиль жизни, - проходя в комнату, заметила Филис. - Тебе предлагают хорошее место, не стоит упускать его.
- Не такое уж оно хорошее. Этот Ной Смит... довольно странный, если не сказать экстравагантный, человек. Боюсь, что нам будет трудно сработаться с ним.
- Странный? Что ты хочешь этим сказать?
- Исследования в области генетики - процесс медленный. Там надо продвигаться вперед очень неторопливо, мелкими шажками, очень последовательно, неоднократно проверяя себя, чтобы исключить ошибку. А он, похоже, предпочитает идти напролом.
- А каковы результаты его исследований?
Кейт пожала плечами:
- Голова у него варит хорошо. И вполне естественно, что он достиг больших успехов.