138280.fb2 Потерянная надежда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Потерянная надежда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

Киска сонно моргнула и зевнула.

— Наверное, ты права, — задумчиво кивнула Альбертина. — Если плотнее запахнуть плащ, то будет незаметно. Ладно, я только скажу пару слов Марго, и быстренько домой.

Кошка не стала рисковать и выбираться привычным путём через балкон, покинув особняк через чёрный ход — благо, время было позднее, все уже спали, а Пьеру она сказала, что не слишком хорошо себя чувствует, и хотела бы сегодня спать одна.

Добравшись до заведения Лиззи, Кошка не стала заходить внутрь, забравшись сначала на крышу — с некоторым трудом, надо признать. Заглянув в приоткрытое окно, она довольно усмехнулась.

— Мне повезло, она одна, — тихо пробормотала Кошка и скользнула в комнату.

Марго сидела перед зеркалом, задумчиво теребя нитку жемчуга и размышляя, не сделала ли она ошибки, навестив Герцогиню. Да, о Кошке не слышно ничего несколько месяцев, но ведь и Альбертина уезжала. Даже если мадам д`Арриваль не нажалуется этой особе, Кошка всё равно обладала сверхъестественной способностью узнавать нужные сведения. Марго невольно поёжилась, но жажда дармовых денег и возможность поквитаться с Кэти были сильнее гипотетических неприятностей от Кошки. Женщина посмотрела в зеркало, и замерла: за её спиной стояла именно она.

— Я смотрю, ты кого-то ждёшь? — мягко спросила Кошка — попытку Марго встать она пресекла, положив ладони той на плечи.

— Н-нет. Что тебе здесь надо? — она попыталась унять страх и панические нотки из голоса.

— Вижу, ты забыла, что я тебе говорила несколько месяцев назад, — тем же тоном произнесла Кошка. — Не трогать маркизу.

— Она тебе уже нажаловалась? — Марго скривилась.

— Никто никому не жаловался, милочка, я сама узнаю нужные мне сведения. Я хочу знать, почему ты не послушала меня? — пальцы Кошки скользнули по шее Марго, и та не сдержала дрожи.

— Не твоё дело, — огрызнулась она. — Сейчас придёт Жак…

— И ничем тебе не поможет, милочка, — Кошка неуловимым движением достала кинжал и холодное лезвие коснулось нежной кожи. — Видимо, первый урок не усвоила ни ты, ни он.

В коридоре послышались шаги, дверь распахнулась, и Жак замер на пороге, во все глаза глядя на неожиданную гостью.

— Заходи, заходи, — Кошка непринуждённо улыбнулась. — Я как раз повторяю кое-какие прописные истины, которые, как оказалось, запоминаются с трудом. Чья идея пойти к маркизе, твоя или её?

Жак ничего не ответил, Марго нервно облизнула губы.

— Понятно. Значит, милочка, это тебе не терпелось протянуть загребущие лапы к деньгам маркизы. Или, умник, у тебя в штанах зачесалось затащить знатную даму в постель? — сузившиеся глаза буквально впились в Жака. — В общем так, любезные мои. Это второе предупреждение, и последнее. Хочу заметить, что муж мадам пока не в курсе происходящего. Пока, — она выделила последнее слово. — И от вас зависит, сколько ещё он будет оставаться в счастливом неведении, что кто-то угрожает его жене шантажом. А это, чтобы лучше запомнилось, — Кошка слегка надавила на нож, на нежной коже Марго появились капельки крови, та зашипела и отдёрнулась. — Счастливо оставаться.

Кошка исчезла в окне, Марго и Жак остались одни.

— Чёрт! Вот чёрт же, — ругаясь, женщина приложила к ранке платок. — Интересно знать, действительно ли Герцогиня ничего ей не сказала, или всё-таки нажаловалась? Жак, ну что ты молчишь? У тебя есть какие-нибудь соображения?

— Её угроза сводится к тому, что она расскажет всё мужу маркизы, — задумчиво протянул он, прищурившись.

— Так подкараулить её и пришить, и все дела! — зло огрызнулась Марго.

— Нет, — Жак усмехнулся и покачал головой. — Убивать Кошку не стоит. Не она главная угроза, Марго. Ну и… от неё тоже может быть польза.

Она не сдержалась и раздражённо фыркнула.

— Какой ты ненасытный, подумать только! Маркизы тебе уже мало, да?

Жак пожал плечами.

— Кошка гораздо интереснее госпожи маркизы, и потом, что-то мне подсказывает, что твоя бывшая знакомая, Марго, не будет испытывать особой радости, оказавшись в моей постели.

— А что, Кошка будет, да? — желчно поинтересовалась она.

На лице Жака появилась усмешка.

— Очень даже может быть, милая, очень может быть. Время покажет…

— Так что там с мужем Герцогини? — Марго вернула беседу в нужное русло. — Что ты надумал?

— Всё просто, Маргарита, вместо Кошки надо убить маркиза д`Арриваля, — Жак зевнул. — Прости, дорогая, сегодня был тяжёлый день. Ты не возражаешь, я пойду домой?

— Только пусть она родит сначала, — женщина прищурилась. — Будет лишний аргумент, чтобы надавить на госпожу маркизу.

— Мадам, вам просили передать, что вас ждут наверху, — негромко сообщила молоденькая горничная Лиззи.

Хозяйка борделя подняла брови в удивлении.

— И кто же это? Ко мне давно не ходили тайком любовники, — Лиззи усмехнулась. — Ну ладно, поднимусь.

Увидев, кто ожидал её в небольшом кабинетике, Лиззи замерла на пороге.

— Сударыня? Что вам понадобилось от меня? — женщина настороженно смотрела на Кошку.

— Не узнаёшь старых знакомых, Лиз? — та усмехнулась и сняла маску. — Давно хотела зайти к тебе, и вот, собралась наконец.

— Берти, ты, что ли?! — Лиззи ахнула от неожиданности и рассмеялась. — Ну ты даёшь, подумать только! С чего это вдруг тебе взбрело в голову расхаживать в таком виде по Парижу?

Девушка пожала плечами, улыбка пропала с её лица.

— Так я чувствую себя свободной, Лиз. По-настоящему свободной, и от условностей, и от… мужчин.

— Так-так, — Лиззи прищурилась. — От мужа, хочешь сказать.

— И от него в том числе, — маркиза кивнула. — Хотя особых хлопот Пьер мне не доставляет…

— Ты ненавидишь его, Берти? — негромко спросила женщина.

— Нет, Лиз, — Кошка встала и подошла к окну. — Я… просто позволяю Пьеру быть рядом. Разве можно ненавидеть человека, который тебя любит?

— А что с герцогом? — Лиззи внимательно наблюдала за собеседницей, и подметила, как та вздрогнула.

— Ничего, — с непроницаемым лицом ответила Кошка. — Я замужем, Лиззи. И герцог знает это.

— Милая, но ведь ты любишь его, — мягко произнесла Лиззи. — И он тебя тоже. Что мешает вам быть вместе?

Кошка вскинула голову и поджала губы.

— Лиз, я не желаю, чтобы у меня за спиной шушукались, и не хочу пятнать имя, которое ношу, любовными связями на стороне. С моей стороны это было бы нечестно по отношению к Пьеру. Да и… герцог бы не пошёл на такую сделку. Я не нужна ему в качестве любовницы, — тихо закончила Кошка. — Он хочет большего, Лиз. Того, что невозможно.