138317.fb2
Она не сомневалась, что для Тибби это был самый худший день в ее жизни.
Калли присоединилась к остальным в гостиной. Тибби сидела у камина с котом на коленях, разговаривая с Гэбриэлом. Мистер Делани устроился рядом за столиком и играл сам с собой в карты.
- Я объясняю мистеру Ренфру и мистеру Делани, что решила вернуться к своему бывшему занятию. Я снова буду гувернанткой, - обратилась к ней Тибби. – Если ты не возражаешь, Калли, я попросила мистера Ренфру взять меня в Лондон вместе с тобой. Нужно будет купить кое-какую одежду, и к тому же Лондон – лучшее место, чтобы обеспечить меня работой.
- Нет нужды искать работу, - тут же заявила Калли, – я найму тебя в качестве гувернантки для Ники.
Тибби затрясла головой.
- Нет, моя дорогая. Это очень любезно с твоей стороны, но я недостаточно образована для того, что требуется Ники. Я вполне обучена, что касается воспитания молодых девиц, и немного смыслю в математике, но что до греческого, латыни и всего прочего, то этого и в помине нет.
- Тогда я найму тебя в качестве моей компаньонки.
Тибби прямо посмотрела на нее и заявила твердым голосом:
- Принцесса Каролина, вы не несете ответственности за то, что мой коттедж разрушен, И я не буду у вас на содержании.
Калли одарила ее несчастным взглядом. Она отвечала за пожар в коттедже. Если бы она не искала убежища у Тибби, этого бы ничего не случилось. Но у Тибби имелась своя гордость.
Гэбриэл наклонился вперед.
- А не согласитесь ли вы послужить у меня, мисс Тибторп?
Тибби нахмурилась.
- В какой должности?
- В должности гувернантки. Мне нужно, чтобы кто-нибудь научил юного Джима читать и писать.
- Что? – воскликнул Итен Делани. Гэбриэл холодно взглянул на него, и тот вернулся к карточной игре.
- Видимо, скорей всего отец Джима не вернется, а миссис Барроу настойчиво стремится ввести чертенка в мой дом. Мне ничего не остается, как заняться его воспитанием.
Калли испытала восхищение от этого решения, как, впрочем, и недоумение, и в немалой степени подозрительность. Взять осиротевшего сына рыбака и платить кому-то за его воспитание крайне не соответствовало принятым в обществе правилам.
Тибби нахмурила брови: конечно же, ее одолевали те же сомнения, что и Калли. Но она осталась без дома и нуждалась в заработке. И поскольку она не примет милостыню от своей бывшей ученицы, то было бы неразумно отклонять вполне законное предложение должности.
- Если вы уверены, мистер Ренфру, то, безусловно, я принимаю ваше предложение, премного благодарна. Я буду обучать Джима до тех пор, пока он не достигнет достаточного уровня, чтобы занять место в деревенской школе наравне с другими мальчиками своего возраста. После этого я больше не буду злоупотреблять вашим великодушием.
- Думаю, это могло бы стать подходящей платой, – он вручил ей полоску бумаги, на которой была написана цифра.
Тибби взглянула на нее и зарумянилась.
- Это очень щедро, - с запинкой произнесла она.
- Чепуха, с этим парнишкой хлопот не оберешься, я уверен. Острый, как клинок, но с зазубренными краями. Полагаю, он всю жизнь рос сам по себе.
Тибби улыбнулась.
- О, я не против им заняться. Мне нравится Джим и его зазубренные края. У него смелая и любознательная натура. В данное время я стану учить обоих мальчиков вместе. Имея столь разное происхождение, они многому могут научиться друг у друга.
Итен оторвался от карт.
- Чему может наследный принц научиться у такого парнишки, как Джим, который даже имя свое писать не умеет?
Тибби повернулась к нему и сдержанно произнесла:
- Только из-за того, что Джим не имел возможности учиться, не следует предполагать отсутствие у него здравого смысла и преуменьшать ценность его существования для общества, мистер Делани. Чуть подучившись, кто знает, что Джим сможет осуществить в своей жизни? Люди рождаются в нищете и невежестве, но не обязаны пребывать в них вечно.
Она сложила свое шитье и отложила в сторону.
- Наверное, я подхватила несколько радикальных идей от своего отца, но я верю, что люди могут многому научиться, если встанут на место других.
Итен уставился на нее.
- Помимо прочего, - продолжила Тибби, – я полагаю, что большая часть знаний Ники будет черпаться из книг. С другой стороны, у Джима, хотя и совсем неграмотного, имеется обширный запас познаний об окружающем мире. И превосходство в их практическом применении.
- Мисс Тибторп, какая досада, что вы никогда не встречались с моей бабушкой Гертой, - заметил Гэбриэл, – думаю, вы бы нашли с ней общий язык.
Он кивнул в сторону портрета женщины с суровым взглядом.
Тибби нахмурилась, словно только что вспомнила кое-что.
- Как я могу учить Ники с Джимом, когда вы забираете его завтра в Лондон?
Гэбриэл выглядел удивленным.
- Вы поедете с нами, конечно. Вы же сами сказали, что вам требуется пройтись по магазинам.
- Да, я так думаю… но, что насчет Джима?
- Он тоже поедет. Мне кажется, ему придется по вкусу поездка в Лондон. И в долгом путешествии у Ники будет товарищ.
- Но как мы узнаем, в самом ли деле его отец скончался? Мы не можем просто так взять ребенка, словно какого-то потерявшегося щенка, и увезти его из прихода.
Гэйб задумался.
- Вы правы. Разузнаю-ка я побольше об этом деле.
Он повернулся к Калли.
- Принцесса, могу ли я заинтересовать вас игрой в карты? И, Итен, может, мисс Тибби предложит тебе сыграть в шахматы. Прошлым вечером я заметил, что, кажется, она весьма неплохо знакома с этой игрой.
Несколько мгновений спустя Калли оказалась с картами в руках, хмуря брови в попытке вспомнить правила игры в безик . Без видимых усилий Гэйб все устроил: работу для Тибби, будущее Калли, обучение ее сына и Джима, и к тому же нашел им развлечения на весь вечер.
- Почему вы взяли на себя заботу о воспитании первого попавшегося осиротевшего мальчика? – спросила его Калли, пойдя картой наудачу.