138379.fb2
Ева повернулась к кофеварке. Закрытая дверь означала, что Уитни хочет поговорить с ней наедине, а согласие выпить кофе - желание, чтобы она не ощущала напряжения. Это сочетание нервировало Еву, но ее рука не дрожала, когда она передавала Уитни чашку, а глаза, устремленные на него, оставались спокойными.
Майор был крупным мужчиной с суровым лицом, широкими плечами и зачастую усталым взглядом.
- Сегодня, рано утром, вы обнаружили убийство, - начал он и сделал достаточно долгую паузу, чтобы попробовать и оценить кофе из первосортных зерен, которые можно было приобрести на деньги Рорка.
- Да, сэр. Жертву только что идентифицировали. Мне нужно уведомить ближайших родственников. - Она бросила сердитый взгляд на компьютер. - Но сначала я должна вытянуть информацию из этого чертова агрегата. К концу дня я представлю вам рапорт.
- Я уже получил рапорт полицейского, первым оказавшегося на месте преступления. Вместе с жалобой. Кажется, вы с Бауэрс не поладили?
- Я сделала ей замечание. Вполне заслуженное.
- Она жалуется, что вы использовали при этом неподобающие и оскорбительные выражения. - Когда Ева закатила глаза, Уитни улыбнулся. - Мы с вами знаем, что подобные жалобы всего лишь вздорный бред очередного зануды. Однако... - Его лицо вновь стало серьезным. - Она также утверждает, что вы небрежно работали на месте преступления, использовали в своих интересах ее стажера, а ей угрожали физической расправой.
Ева почувствовала, что у нее в жилах закипает кровь.
- Пибоди запротоколировала расследование на месте преступления. Я немедленно представлю вам копию.
- Мне она потребуется, чтобы официально отклонить жалобу. На самом-то деле я не сомневаюсь, что все это - чепуха. - В комнате было два стула, шатких и скрипучих; Уитни с сомнением посмотрел на них, но все-таки рискнул сесть. - Тем не менее, мне бы хотелось выслушать вас, прежде чем принимать меры.
- Я не считаю нужным бежать к начальству или строчить жалобы из-за незначительного инцидента между копами, - раздраженно отозвалась Ева. Поскольку Уитни молча смотрел на нее, она пожала плечами и продолжила: Полицейский Бауэрс к моему прибытию не обеспечила должным образом охрану места преступления и за это получила замечание. После этого она проявила явную склонность к нарушению субординации, на что ей опять-таки было справедливо указано. Ее стажер по собственной инициативе сообщил мне, что во время их прошлых обходов рядом с временным жильем жертвы стояло другое, которое сейчас было перенесено. Он докладывал об этом своему инструктору, но она не приняла во внимание его слова. Между тем именно это наблюдение помогло выявить важного свидетеля. Я пригласила стажера Трухарта присутствовать при допросе свидетеля, с которым он был знаком. Трухарт, как будет указано в моем рапорте, демонстрирует отличный потенциал. - Ева на мгновение прервалась и ее глаза блеснули. - Я отрицаю все обвинения, кроме последнего. Вполне возможно, я и в самом деле пригрозила полицейскому Бауэрс физической расправой, что может засвидетельствовать моя помощница. Но сейчас я сожалею только о том, что не выполнила угрозу и не пнула ее в толстый зад, сэр.
Уитни поднял брови, пытаясь скрыть усмешку. Лейтенант Даллас редко вкладывала в устный рапорт личные чувства.
- Если бы вы это сделали, лейтенант, у нас возникли бы сложности. Зная вашу дотошность, я не сомневаюсь, что вы или ваша помощница просмотрели досье полицейского Бауэрс и, следовательно, осведомлены о ее многочисленных переводах из одного участка в другой. Она, так сказать, "трудный ребенок", а таких обычно перебрасывают с места на место. - Он потер рукой затылок, словно стараясь облегчить боль. - Бауэрс также чемпион по кляузам. Ничто не нравится ей больше, чем писать жалобы. Она здорово невзлюбила вас, Даллас, и должен предупредить, что будет теперь изо всех сил стараться вам напакостить.
- Меня это не волнует.
- И напрасно. Такие, как Бауэрс, только и ждут, чтобы причинить неприятности коллегам. А она нацелилась на вас. Я знаю, что Бауэрс направила копию жалобы шефу Тибблу и начальнику своего отдела. Поэтому вы уж представьте мне до конца дня запись протокола расследования на месте преступления, ваш рапорт и тщательно продуманный ответ на эту жалобу. Для составления ответа воспользуйтесь помощью Пибоди, - с улыбкой добавил он. У нее более холодная голова.
- Сэр! - В голосе Евы слышалось негодование, но она придержала язык.
- У меня в подчинении никогда не было лучшего копа, чем вы, лейтенант Даллас. И это будет моим личным ответом на жалобу. Такие полицейские, как Бауэрс, редко пробегают дистанцию - она обязательно на чем-нибудь споткнется и вылетит из департамента. А на вашем пути это всего лишь заминка. Примите ее всерьез, но не уделяйте ей больше сил и времени, чем она того заслуживает.
- Я и не собираюсь тратить на это больше пяти минут: в конце концов, у меня на руках дело об убийстве. Но в любом случае благодарю за поддержку.
Уитни кивнул и поднялся.
- Чертовски хороший кофе, - завистливо произнес он, отодвигая пустую чашку, и добавил, выходя из кабинета: - Увидимся в конце смены.
- Да, сэр.
Еве очень хотелось пнуть ногой стол, но она сдержалась, так как ее пальцы все еще ныли после столкновения с неодушевленным противником. Не желая получить еще одно повреждение, она позвала Пибоди и велела ей разобраться с компьютером и выяснить координаты ближайших родственников Снукса. Вскоре Еве удалось связаться с его дочерью, которая горько плакала, хотя и не видела отца почти тридцать лет.
Настроение Евы слегка улучшила реакция Пибоди на жалобу Бауэрс.
- Грязная безмозглая сука! - воскликнула Пибоди, покраснев от гнева и упершись кулаками в бедра. - Мало того, что она никуда не годный коп, так еще и бессовестно врет! Какого черта она строчит на тебя жалобы?! - Пибоди взмахнула своей электронной записной книжечкой. - Сейчас я разыщу ее, и она увидит, как чувствует себя кляузник, когда его бьют промеж глаз!
- Уитни сказал, что у тебя холодная голова, - с усмешкой заметила Ева. - Приятно, когда командир так хорошо знает своих солдат. - Она рассмеялась, так как глаза Пибоди едва не вылезли из орбит. - Сделай пару вдохов, Пибоди, покуда у тебя в мозгу что-нибудь не взорвалось. Мы ответим на все это должным образом - и через соответствующие инстанции.
- Значит, мы отделаем эту стерву как следует?
- И почему это считается, будто ты благотворно на меня влияешь? - Ева покачала головой и села за стол. - Ты мне нужна, Пибоди. Майор просил скопировать протокол расследования на месте и написать собственный рапорт. Изложи все коротко и ясно. Только одни факты. А я пока сочиню ответ на жалобу, и когда ты вновь обретешь холодную голову, которой так восторгается Уитни, то прочитаешь его.
- Не понимаю, как ты можешь относиться к этому так спокойно.
- Уверяю тебя, это не так, - пробормотала Ева. - Ну, давай приниматься за работу.
* * *
Ева трудилась над ответом, стараясь выдержать его в холодной профессиональной манере. Когда процесс близился к концу, пришел список, который она попросила у Кэгни. Не обращая внимания на разыгравшуюся мигрень, Ева скопировала все диски, имеющие отношение к делу, и составила весьма сдержанное, по ее мнению, заявление в бюро ремонта, только дважды назвав его персонал олухами. Наступил конец смены, и она твердо решила для разнообразия съездить домой, даже если ей придется продолжать работать и там.
Однако стоило Еве сесть в машину, как она почувствовала, что гнев снова начал закипать в ней. Ева долго трудилась, чтобы стать хорошим копом, и ее значок свидетельствовал о том, что она этого добилась. И только она одна знала, что именно это помогло ей спастись.
Первые годы ее жизни либо забылись вовсе, либо представали в туманной дымке боли, горя и оскорблений. Но Ева пережила их, пережила отца, который избивал и насиловал ее. В конце концов он довел девочку до такого состояния, что, когда ее нашли в переулке истекающей кровью, она даже не могла вспомнить своего имени.
Евой Даллас ее окрестили работники социальной службы, и ей пришлось сражаться за то, чтобы это имя что-нибудь значило. Сделаться копом для нее означало не только перестать быть беспомощной, но и иметь возможность помогать тем, кто не мог постоять за себя. Каждый раз, когда Ева стояла над трупом, она вспоминала, что значит быть жертвой. Каждое дело, доведенное до конца, становилось местью за убитого - и за девочку, забывшую свое имя.
А теперь какая-то злобная тупица попыталась испачкать грязью ее значок. Для некоторых копов это явилось бы всего лишь мелкой неприятностью, но для Евы было жестоким личным оскорблением.
Она попыталась дать выход своим чувствам, представив себе рукопашную схватку с Бауэрс, звуки ударов, сладковатый запах первой крови... Но это лишь вызвало чувство бессилия. Ее руки были связаны: полицейский офицер не может поднять руку на низшего по званию, как бы тот этого ни заслужил.
Свернув в ворота, Ева подъехала к дому Рорка - великолепному сооружению из камня и стекла - и оставила машину перед подъездом, с удовольствием предвкушая, как Соммерсет начнет ворчать по этому поводу. Не чувствуя холода, она взбежала по ступенькам, открыла высокую входную дверь и огляделась. Обычно дворецкому Рорка не требовалось больше пары минут, чтобы выйти в вестибюль и сказать в ее адрес что-нибудь оскорбительное. Сегодня она от души жаждала этого, но в доме было тихо, и Ева ощутила разочарование. Сегодня ей явно не везло. Она даже не могла двинуть как следует своего злейшего врага, чтобы выпустить пар. А ей так хотелось кого-нибудь ударить!
Сняв кожаную куртку, Ева намеренно бросила ее на резной столбик перил. Но Соммерсет по-прежнему не появлялся. "Ублюдок!" - с отвращением подумала Ева и побрела наверх. Как же ей справиться с кипящим внутри бешенством, если она даже не может в очередной раз поругаться с Соммерсетом? Ей нужен был сейчас хороший боксерский раунд - и не с роботом, а с человеком!
Ева шагнула в спальню, намереваясь принять горячий душ, прежде чем браться за работу, и с изумлением обнаружила там Рорка. Очевидно, он только что вошел и повесил пиджак в шкаф.
Рорк обернулся. Блестящие глаза, покрасневшее лицо и агрессивная поза Евы красноречиво свидетельствовали о ее настроении. Он закрыл шкаф и улыбнулся.
- Привет, дорогая. Как прошел день?
- Паршиво. А где Соммерсет?
Рорк приподнял брови и шагнул к Еве, почти физически ощущая исходящие от нее волны гнева и разочарования.
- У него свободный вечер.
- Прекрасно. - Ева отвернулась. - Единственный раз, когда мне понадобился этот сукин сын, его нет дома.
Рорк покосился на толстого серого кота, свернувшегося на кровати. Они молча обменялись взглядами, и Галахад, предпочитая не провоцировать насилия, спрыгнул на пол и направился к двери.
Рорк облизнул губы.
- Я могу что-нибудь для тебя сделать? - осторожно осведомился он.
Ева сердито уставилась на него.